JEEP GRAND CHEROKEE 2021 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2021, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2021Pages: 428, tamaño PDF: 7.78 MB
Page 111 of 428
El HDC tiene tres estados:
1. Apagado (la función no está habilitada y
no se activará).
2. Habilitado (la función está habilitada y
lista, pero no se dan las condiciones de
activación, o bien el conductor la anula
activamente al aplicar el freno o
acelerador).
3. Activo (la función está habilitada y con-
trola activamente la velocidad del
vehículo).
Activación de HDC
El sistema HDC se habilita pulsando el in-
terruptor HDC, pero también se deben cum-
plir las siguientes condiciones:
• La transmisión está en la marcha 4WD Low
(Tracción 4x4 baja).
• La velocidad del vehículo es inferior a
8 km/h (5 mph).
• El freno de estacionamiento está suelto.
• La puerta del conductor está cerrada.Activación del HDC
Con el HDC habilitado, el sistema se activa
automáticamente si se desciende por una
pendiente de bastante inclinación. La veloci-
dad fijada para el sistema HDC la selecciona
el conductor, y se puede ajustar usando el
cambio de marchas +/-. A continuación se
resume el ajuste de velocidad del sistema
HDC:
Ajuste de velocidad objetivo del sistema HDC
• P = Velocidad no fijada. El HDC puede
habilitarse pero no se activará.
•R=1km/h (0,6 mph)
•N=2km/h (1,2 mph)
•D=1km/h (0,6 mph)
• 1ª = 1 km/h (0,6 mph)
• 2ª = 2 km/h (1,2 mph)
• 3ª = 3 km/h (1,8 mph)
• 4ª = 4 km/h (2,5 mph)
• 5ª = 5 km/h (3,1 mph)
• 6ª = 6 km/h (3,7 mph)
• 7ª = 7 km/h (4,3 mph)• 8ª = 8 km/h (5,0 mph)
• 9ª = 9 km/h (5,6 mph) – Si está equipado
NOTA:
Durante el funcionamiento del sistema HDC,
la selección realizada en el control de cambio
+/- se utiliza como velocidad objetivo, pero
sin que esto afecte a la marcha seleccionada
por la caja de cambios. Cuando se controla
activamente el sistema HDC, la caja de cam-
bios acopla las marchas en función de la
velocidad fijada seleccionada por el conduc-
tor y las condiciones de conducción corres-
pondientes.
Anulación por parte del conductor
El conductor puede anular la activación del
HDC aplicando el freno o el acelerador en
cualquier momento.
Desactivación del HDC
El sistema HDC se desactivará pero perma-
necerá disponible si se da alguna de las
siguientes condiciones:
• El conductor anula la velocidad fijada del
HDC aplicando el acelerador o el freno.
109
Page 112 of 428
• La velocidad del vehículo supera los
32 km/h (20 mph) pero permanece por
debajo de 64 km/h (40 mph).
• El vehículo está en una pendiente descen-
dente con escasa inclinación o en terreno
nivelado o está en una pendiente ascen-
dente.
• Se acopla la marca de estacionamiento.
Desactivación de HDC
El sistema HDC se desactivará e inhabilitará
si se da alguna de estas condiciones:
• El conductor pulsa el interruptor de HDC.
• La transmisión se cambia de la marcha
4WD Low (Tracción 4x4 baja).
• Se aplica el freno de estacionamiento.
• La puerta del conductor se abre.
• El vehículo se conduce a más de 32 km/h
(20 mph) durante más de 70 segundos.
• El vehículo se conduce a más de 64 km/h
(40 mph)(se sale de inmediato de HDC).
• El sistema HDC detecta una temperatura
de los frenos excesiva.Información para el conductor
El grupo de instrumentos tiene un icono de
HDC y el interruptor de HDC tiene un icono
de LED que informa al conductor del estado
en el que se encuentra el sistema.
• El icono del grupo de instrumentos y el
interruptor se encenderán y permanecerán
fijos cuando el sistema HDC se habilite o
active. Este es el modo de funcionamiento
normal para el HDC.
• El icono del grupo de instrumentos y el
interruptor parpadearán varios segundos
para seguidamente apagarse cuando el
conductor pulse el interruptor de HDC pero
no se den las condiciones para su habilita-
ción.
• El icono del grupo de instrumentos y el
interruptor parpadearán varios segundos
para seguidamente apagarse cuando el
HDC se desactive debido a un exceso de
velocidad.
• El icono del grupo de instrumentos y el
interruptor parpadearán varios segundos
para seguidamente apagarse cuando el
HDC se desactive debido a un sobrecalen-tamiento de los frenos. Cuando los frenos
estén nuevamente fríos, el parpadeo termi-
nará y el HDC volverá a activarse.
ADVERTENCIA
El HDC solo está previsto para asistir al
conductor en el control de la velocidad del
vehículo al descender pendientes. El con-
ductor debe permanecer atento a las con-
diciones de conducción y es responsable
de mantener una velocidad del vehículo
segura.
Control de selección de velocidad (SSC) —
Si está equipado
El sistema SSC está previsto para conduc-
ción fuera de carretera solo en la marcha
4WD Low (Tracción 4x4 baja). El sistema
SSC mantiene la velocidad del vehículo con-
trolando de forma activa los frenos y el par
motor.
El sistema SSC tiene tres estados:
1. Apagado (la función no está habilitada y
no se activará).
SEGURIDAD
110
Page 113 of 428
2. Habilitado (la función está habilitada y
lista, pero no se dan las condiciones de
activación, o bien el conductor la anula
activamente al aplicar el freno o
acelerador).
3. Activo (la función está habilitada y con-
trola activamente la velocidad del
vehículo).
Habilitación del sistema SSC
El sistema SSC se activa pulsando el in-
terruptor SSC, pero también se deben cum-
plir las siguientes condiciones:
• La transmisión está en la marcha 4WD Low
(Tracción 4x4 baja).
• La velocidad del vehículo es inferior a
8 km/h (5 mph).
• El freno de estacionamiento está suelto.
• La puerta del conductor está cerrada.
• El conductor no aplica el acelerador.
Activación del sistema SSC
Con el sistema SSC habilitado, su funciona-
miento se activará automáticamente cuando
se cumplan las siguientes condiciones:• El conductor suelta el acelerador.
• El conductor suelta el freno.
• La caja de cambios está en otra marcha que
no sea P (Estacionamiento).
• La velocidad del vehículo es inferior a
32 km/h (20 mph).
La velocidad fijada para el sistema SSC la
selecciona el conductor, y se puede ajustar
usando el cambio de marchas +/-. Además,
esta velocidad se puede reducir al subir una
pendiente, y la reducción de velocidad será
mayor o menor en función del grado de incli-
nación. A continuación se resume el ajuste
de velocidad del sistema SSC:
Ajuste de velocidad objetivo del sistema SSC
• 1ª = 1 km/h (0,6 mph)
• 2ª = 2 km/h (1,2 mph)
• 3ª = 3 km/h (1,8 mph)
• 4ª = 4 km/h (2,5 mph)
• 5ª = 5 km/h (3,1 mph)
• 6ª = 6 km/h (3,7 mph)
• 7ª = 7 km/h (4,3 mph)
• 8ª = 8 km/h ( 5 mph)• 9ª = 9 km/h (5,6 mph) – Si está equipado
• MARCHA ATRÁS = 1 km/h (0,6 mph)
• PUNTO MUERTO = 2 km/h (1,2 mph)
• ESTACIONAMIENTO = SSC permanece ha-
bilitado pero no activo
NOTA:
• Durante el funcionamiento del sistema
SSC, la selección realizada en el control de
cambio SSC +/- se utiliza como velocidad
objetivo, pero sin que esto afecte a la mar-
cha seleccionada por la caja de cambios.
Cuando se controla activamente el sistema
SSC, la caja de cambios acopla las marchas
en función de la velocidad fijada seleccio-
nada por el conductor y las condiciones de
conducción correspondientes.
• El rendimiento del sistema SSC depende
del modo Terrain Select (Selección de te-
rreno) seleccionado. Esta diferencia puede
ser notable para el conductor y percibirse
como un nivel variable de agresividad.
Anulación por parte del conductor:
El conductor puede anular la activación del
SSC aplicando el freno o el acelerador en
cualquier momento.
111
Page 114 of 428
Desactivación del sistema SSC
El sistema SSC se desactivará pero permane-
cerá disponible si se da alguna de las si-
guientes condiciones:
• El conductor anula la velocidad fijada del
SSC aplicando el acelerador o el freno.
• La velocidad del vehículo supera los
32 km/h (20 mph) pero permanece por
debajo de 64 km/h (40 mph).
• La marcha del vehículo se cambia a PARK
(Estacionamiento).
Inhabilitación del sistema SSC
El sistema SSC se desactivará e inhabilitará
si se da alguna de estas condiciones:
• El conductor pulsa el interruptor de SSC.
• La transmisión se cambia de la marcha
4WD Low (Tracción 4x4 baja).
• Se aplica el freno de estacionamiento.
• La puerta del conductor se abre.
• El vehículo se conduce a más de 32 km/h
(20 mph) durante más de 70 segundos.
• El vehículo se conduce a más de 64 km/h
(40 mph) (se sale de inmediato de SSC).Información para el conductor:
El grupo de instrumentos tiene un icono de
SSC y el interruptor de SSC tiene un LED que
informa al conductor del estado en el que se
encuentra el sistema.
• El icono del grupo de instrumentos y el
interruptor se encenderán y permanecerán
fijos cuando el sistema SSC se habilite o
active. Este es el modo de funcionamiento
normal para el SSC.
• El icono del grupo de instrumentos y el
interruptor parpadearán varios segundos
para seguidamente apagarse cuando el
conductor pulse el interruptor de SSC pero
no se den las condiciones para su activa-
ción.
• El icono del grupo de instrumentos y el
interruptor parpadearán varios segundos
para seguidamente apagarse cuando el
SSC se desactive debido a un exceso de
velocidad.
• El icono del grupo de instrumentos y el
interruptor parpadearán varios segundos
para seguidamente apagarse cuando el
SSC se desactive debido a un sobrecalen-
tamiento de los frenos.ADVERTENCIA
El SSC solo está previsto para ayudar al
conductor a controlar la velocidad del
vehículo al conducir en condiciones de
fuera de carretera. El conductor debe per-
manecer atento a las condiciones de con-
ducción y es responsable de mantener una
velocidad del vehículo segura.
SISTEMAS AUXILIARES DE
CONDUCCIÓN
Blind Spot Monitoring (BSM) (Control de
ángulo muerto) — Si está instalado
El sistema de detección de ángulos muertos
(BSM) utiliza dos sensores de radar situados
en la defensa del parachoques trasero, para
detectar vehículos (automóviles, camiones,
motocicletas, etc.) que entran en el área del
ángulo muerto desde la parte trasera/
delantera/lateral del vehículo.
SEGURIDAD
112
Page 115 of 428
Al arrancar el vehículo, la luz de advertencia
del BSM se iluminará momentáneamente en
ambos espejos retrovisores exteriores para
avisar al conductor de que el sistema está en
funcionamiento. El sistema BSM funciona
cuando el vehículo se encuentra en cualquier
marcha hacia delante o en REVERSE (Mar-
cha atrás).
La zona de detección del BSM cubre aproxi-
madamente la anchura de un carril a ambos
lados del vehículo 12 pies (3,8 m). La me-
dida de longitud de la zona comienza en el
lateral del vehículo, cerca del pilar B, y se
extiende aproximadamente 10 pies (3 m)pasado el parachoques trasero del vehículo.
El sistema de BSM controla las zonas de
detección a ambos lados del vehículo cuando
la velocidad alcanza aproximadamente
6 mph (10 km/h) como mínimo y avisará al
conductor si hay vehículos en estas zonas.
NOTA:
• El sistema de BSM NO avisa al conductor si
se acercan vehículos a gran velocidad fuera
de las zonas de detección.
• La zona de detección del sistema de BSM
NO CAMBIA si su vehículo arrastra un re-
molque. Por lo tanto, antes de cambiar de
carril compruebe visualmente que en el
carril adyacente hay espacio para su
vehículo y el remolque. Si el remolque u
otro objeto (p. ej., una bicicleta o equipo
deportivo) sobresalen por el lateral del
vehículo, puede que se produzcan detec-
ciones y timbres erróneos aleatorios en el
remolque al utilizar el intermitente.
• El sistema de control de ángulo muerto
(BSM) puede experimentar caídas (con par-
padeo de encendido y apagado) de las luces
indicadores de advertencia del espejo late-
ral cuando una moto o cualquier objetopequeño permanece junto al vehículo du-
rante períodos prolongados de tiempo (de
más de un par de segundos).
El área de la defensa trasera donde están
situados los sensores del radar debe estar
libre de nieve, hielo y suciedad de la carretera
para que el sistema de BSM pueda funcionar
correctamente. No bloquee el área de la de-
fensa trasera con objetos extraños (adhesivos
en el parachoques, portabicicletas, etc.) en
el lugar donde están situados los sensores del
radar.
El sistema de BSM notifica al conductor de
objetos en las zonas de detección al ilumi-
narse luz de advertencia de BSM situada en
los espejos exteriores. Además, cuando el
intermitente está activado durante la alarma
en el lado del vehículo que corresponde a la
misma, puede oírse una alarma sonora (tim-
bre). Durante esta alarma sonora (timbre), el
volumen de la radio se reducirá. Consulte
"Modos de funcionamiento" en esta sección
para obtener más información.
Zonas de detección traseras
113
Page 116 of 428
El sistema de BSM controla la zona de detec-
ción desde tres ángulos distintos (delante,
detrás y lateral) durante la conducción, para
verificar si es necesaria la alarma. El sistema
de BSM emitirá una alarma durante estos
tipos de entradas de zona.
Aproximación lateral
Vehículos que se desplazan a los carriles
adyacentes desde cualquier lado del
vehículo.Aproximación trasera
Vehículos que se aproximan por la parte tra-
sera de su vehículo a ambos lados y se
introducen en la zona trasera de detección
con una velocidad relativa inferior a 30 mph
(48 km/h).
Adelantamientos
Si adelanta a otro vehículo lentamente con
una velocidad relativa inferior a 15 mph
(24 km/h) y el vehículo permanece en el
ángulo muerto durante aproximadamente
1,5 segundos, se encenderá la luz de adver-
tencia. Si la diferencia en la velocidad entre
los dos vehículos es superior a 15 mph
(24 km/h), no se encenderá la luz de adver-
tencia.
El sistema de BSM está diseñado para no
emitir alarmas ante objetos inmóviles como
quitamiedos, postes, muros, follaje, arcenes,
etc. Sin embargo, puede que a veces el
sistema avise ante dichos objetos. Esto cons-
tituye un funcionamiento normal y su
vehículo no requiere asistencia.El sistema de BSM no avisará ante objetos
que circulen en sentido contrario al vehículo
en carriles adyacentes.
ADVERTENCIA
El sistema de detección de puntos ciegos
es solo una ayuda para detectar objetos en
las zonas de punto ciego. El sistema de
BSM no está diseñado para detectar pea-
tones, ciclistas ni animales. Aunque su
vehículo esté equipado con el sistema de
BSM, compruebe siempre los espejos,
mire por encima del hombro y utilice los
intermitentes antes de cambiar de carril.
De no hacerlo, podrían producirse lesiones
graves o mortales.
Vía transversal trasera (RCP)
La característica de vía transversal trasera
(RCP) está diseñada para ayudar al conduc-
tor a salir marcha atrás de plazas de estacio-
namiento donde puede estar obstaculizada la
visión de los vehículos que se acercan. Salga
de la plaza de estacionamiento lentamente y
con precaución hasta que sobresalga la parte
trasera del vehículo. El sistema de RCP ten-
Luz de advertencia de ángulo muerto
SEGURIDAD
114
Page 117 of 428
drá entonces una visibilidad clara del tráfico
transversal y, si detecta un vehículo que se
acerca, avisará al conductor.
El sistema RCP controla las zonas de detec-
ción traseras a ambos lados del vehículo con
el fin de detectar objetos que se desplazan
hacia el lateral del vehículo a una velocidad
mínima de aproximadamente 5 mph
(8 km/h), y hasta una velocidad máxima de
unas 20 mph (32 km/h), el intervalo al que
suelen circular los vehículos en las zonas de
aparcamiento.
NOTA:
Durante una maniobra de estacionamiento,
puede que no vea los vehículos que se acer-
can si tiene vehículos estacionados a ambos
lados. Si los sensores están bloqueados por
otras estructuras o vehículos, el sistema no
podrá avisar al conductor.
Cuando el sistema RCP está activo y el
vehículo está en REVERSE (Marcha atrás), se
avisa al conductor mediante alarmas visuales
y sonoras, incluida la reducción del volumen
de la radio.ADVERTENCIA
La detección de la vía transversal trasera
(RCP) no es un sistema de ayuda de mar-
cha atrás. Está diseñado para ayudar a un
conductor a detectar un vehículo que se
acerca en una situación de estaciona-
miento. Aunque se utilice el sistema RCP,
los conductores deben dar marcha atrás
con precaución. Compruebe siempre aten-
tamente tras su vehículo, mire detrás de
usted, y antes de avanzar marcha atrás
confirme que no hay peatones, animales,
otros vehículos, obstrucciones ni puntos
ciegos. De no hacerlo, podrían producirse
lesiones graves o mortales.
Modos de funcionamiento
Hay tres modos de funcionamiento seleccio-
nables disponibles en el sistema Uconnect.
Para mayor información, consulte "Configu-
ración de Uconnect" en "Multimedia" del ma-
nual del propietario.
Solo luces de la alarma de ángulo muerto
Cuando el sistema de BSM funciona en el
modo de alarma de ángulo muerto, emite unaalarma visual en el espejo del lado correspon-
diente según el objeto detectado. Sin em-
bargo, cuando el sistema opera en el modo de
vía transversal trasera (RCP), avisará con
alarmas tanto visuales como sonoras al de-
tectar un objeto. Siempre que se solicite una
alarma sonora, se silenciará la radio.
Timbre/luces de la alarma de ángulo muerto
Cuando el sistema de BSM funciona en el
modo de timbre/alarma de ángulo muerto,
emite una alarma visual en el espejo del lado
correspondiente según el objeto detectado.
Si se activa un intermitente y corresponde a
una alarma presente en ese lado del vehículo,
también sonará un timbre. Siempre que se
active un intermitente y se detecte un objeto
en el mismo lado y al mismo tiempo, se
emitirán alarmas visuales y sonoras. Además
de la alarma sonora, se silenciará el volumen
de la radio (si está encendida).
NOTA:
Siempre que el sistema de BSM solicite una
alarma sonora, se silenciará la radio.
115
Page 118 of 428
Cuando el sistema esté en RCP, avisará con
ambas alarmas, visuales y sonoras, al detec-
tar un objeto. Siempre que se solicite una
alarma sonora se silenciará la radio. Si se
hace caso omiso del estado de señal de
intermitente/emergencia, el estado RCP
siempre hace sonar el timbre.
Alarma de ángulo muerto apagada
Cuando el sistema de BSM esté desconec-
tado no se emitirán alarmas visuales ni audi-
bles desde los sistemas BSM o RCP.
NOTA:
El sistema de BSM almacenará el modo de
funcionamiento actual al apagar el motor.
Cada vez que se arranque el vehículo, se
recuperará y utilizará el modo previamente
almacenado.
Sistema de aviso de colisión frontal
(FCW) con mitigación
El sistema Forward Collision Warning (FCW)
with Mitigation (Aviso de colisión frontal
[FCW] con mitigación) ofrece al conductor
avisos acústicos y visuales (en la pantalla del
grupo de instrumentos), y podría aplicar mo-mentáneamente el freno para alertar al con-
ductor ante una posible colisión frontal. Las
advertencias y el frenado limitado pretenden
ofrecer al conductor tiempo de reacción su-
ficiente para evitar o mitigar la posible coli-
sión.
NOTA:
El sistema FCW controla la información de
los sensores delanteros y el controlador de
freno electrónico (EBC) para calcular la posi-
bilidad de una colisión frontal. Cuando el
sistema determina que la colisión frontal es
probable, el conductor tendrá advertencias
sonoras y visuales, y también podría aplicarse
el freno momentáneamente a modo de aviso.
Si el conductor no reacciona a estas adver-
tencias, el sistema aplica un nivel limitado
de frenada activa para disminuir la velocidad
del vehículo y mitigar la posible colisión
frontal. Si el conductor reacciona a las adver-
tencias frenando y el sistema determina que
se está intentando evitar la colisión pero aun
así no se ha frenado lo suficiente, se aplicará
mayor fuerza de freno.Si un evento de aviso de colisión frontal con
mitigación comienza a una velocidad inferior
a 42 km/h (26 mph), el sistema puede apli-
car la fuerza de frenado máxima o parcial
para mitigar la posible colisión frontal. Si el
evento de aviso de colisión frontal con miti-
gación detiene el vehículo por completo, el
sistema mantendrá el vehículo parado du-
rante dos segundos y, a continuación, soltará
los frenos.
Cuando el sistema determina que la colisión
con el vehículo de delante ya no es probable,
se desactiva el mensaje de advertencia.
NOTA:
• La velocidad mínima para que el FCW se
active es de 1 mph (2 km/h).
• Las alarmas del FCW se pueden disparar
con objetos que no sean vehículos, como
guardarraíles o señales según la trayectoria
calculada. Esta respuesta es lógica y forma
parte de la funcionalidad y activación nor-
males del FCW.
• No es aconsejable para la seguridad probar
el sistema FCW. Para evitar el uso inade-
cuado del sistema, tras cuatro eventos de
frenada activa consecutivos durante un ci-
SEGURIDAD
116
Page 119 of 428
clo de encendido, la frenada activa que se
aplica en respuesta al FCW se desactivará
hasta que el siguiente ciclo de encendido.
• El sistema FCW solo está previsto para uso
en carretera. Si la conducción es fuera de
carretera, el sistema FCW se desactivará
para evitar advertencias innecesarias en
respuesta a las condiciones del terreno. Si
el vehículo pasa a la marcha 4WD Low
(Tracción 4x4 baja) o el modo ESC Full-Off
(Desactivación completa del ESC) está ac-
tivado, el sistema FCW se desactivará
automáticamente.
ADVERTENCIA
El aviso de colisión frontal (FCW) no evita
las colisiones por sí sola, así como tam-
poco puede detectar todos los tipos de
colisiones posibles. El conductor tiene la
responsabilidad de evitar una colisión con-
trolando el vehículo mediante el frenado y
la dirección. Si no se acata esta adverten-
cia, podrían producirse lesiones graves o
mortales.
Estado de frenada y sensibilidad del FCW
La sensibilidad y el estado de frenada activa
del FCW pueden programarse a través del
sistema Uconnect. Para mayor información,
consulte "Configuración de Uconnect" en
"Multimedia" del manual del propietario.
La sensibilidad predeterminada del FCW es
"Medium" (Media) y el estado del sistema es
"Warning & Braking" (Aviso y frenada). Esto
permite que el sistema advierta al conductor
de una posible colisión con el vehículo de
delante mediante advertencias sonoras y vi-
suales y se aplica el frenado autónomo.
Si se cambia el estado de FCW a "Far" (Lejos)
el sistema puede advertir al conductor de una
posible colisión con el vehículo de delante
mediante advertencias sonoras y visuales
cuando dicho vehículo se encuentra a una
distancia mayor que la del ajuste "Medium"
(Medio). Esto le ofrece el máximo tiempo de
reacción para evitar la posible colisión.
Si se cambia el estado de FCW a "Near"
(Cerca) el sistema puede advertir al conduc-
tor de una posible colisión con el vehículo de
delante cuando la distancia a dicho vehículoes mucho menor. Este ajuste implica menos
tiempo de reacción que los ajustes "Far" (Le-
jos) y "Medium" (Medio), lo que permite una
conducción más dinámica.
NOTA:
• Al cambiar el estado del FCW a "Only war-
ning" (Solo advertencia), el sistema solo
puede ejecutar la función de frenada activa
de forma limitada y no se ofrece asistencia
adicional a la frenada si el conductor no
frena correctamente en caso de una posible
colisión frontal, aunque se mantienen los
avisos acústicos y visuales.
• Al cambiar el estado de FCW a "Off" (Apa-
gado), el sistema no puede ejecutar la fun-
ción de frenado autónomo, ni se ofrece
asistencia adicional a la frenada si el con-
ductor no frena correctamente en caso de
una posible colisión frontal.
• El sistema NO retendrá el último ajuste
seleccionado por el conductor después de
apagar el encendido. El sistema se resta-
blecerá con sensibilidad "Medium" (Media)
y con el estado del sistema "Warning &
Braking" (Aviso y frenada) cuando se vuelva
a arrancar el vehículo.
117
Page 120 of 428
• El FCW no reaccionará ante objetos irrele-
vantes como objetos a una determinada
altura, reflejos de tierra, objetos no situa-
dos en la ruta del vehículo, objetos inmóvi-
les lejanos, tráfico en dirección contraria o
vehículos delanteros con la misma veloci-
dad o superior.
• El FCW se desactivará como el ACC con las
pantallas no disponibles.
Advertencia de FCW limitado
Si en la pantalla del grupo de instrumentos se
muestra temporalmente el mensaje "ACC/
FCW Limited Functionality" (Funcionalidad
limitada del ACC/FCW) o "ACC/FCW Limited
Functionality Clean Front Windshield" (Fun-
cionalidad limitada del ACC/FCW, limpie el
parabrisas delantero), podría haber una con-
dición que limite la funcionalidad del sis-
tema FCW. Aunque el vehículo aún se puede
conducir en condiciones normales, la fre-
nada activa podría no estar totalmente dispo-
nible. Cuando la condición que limitaba el
rendimiento del sistema desaparezca, el sis-
tema volverá a funcionar a pleno rendi-
miento. Si el problema persiste, acuda a su
concesionario autorizado.
Advertencia de mantenimiento del FCW
Si el sistema se apaga, y en la pantalla del
grupo de instrumentos se muestra:
• ACC/FCW Unavailable Service Required
(ACC/FCW no disponible, es necesario so-
meterlo a servicio)
• Cruise/FCW Unavailable Service Required
(Crucero/FCW no disponible, es necesario
someterlo a servicio)
Esto indica que hay un fallo interno del
sistema. Aunque el vehículo pueda condu-
cirse en condiciones normales, lleve a revisar
el sistema a un concesionario autorizado.
Sistema de monitorización de presión de
neumáticos (TPMS)
NOTA:
Vehículos equipados con neumáticos de ro-
damiento sin aire. Cuando el TPMS indica
una presión de neumático de 96 kPa (14 psi)
o inferior, revise siempre la presión del neu-
mático y cámbielo cuanto antes. Con una
presión de inflado de 96 kPa (14 psi) o
inferior, el neumático se encuentra en elmodo de funcionamiento de rodamiento sin
aire. En ese estado, se recomienda una velo-
cidad máxima del vehículo de 80 km/h
(50 mph) en una distancia máxima de 80 km
(50 millas). El fabricante no recomienda uti-
lizar la característica de rodamiento sin aire
en un vehículo cargado a plena capacidad, ni
arrastrar un remolque.
El Sistema de monitorización de presión de
neumáticos (TPMS) advertirá al conductor de
una presión de neumático baja basándose en
la presión en frío de neumáticos recomen-
dada para el vehículo.
La presión de los neumáticos variará con la
temperatura aproximadamente 7 kPa (1 psi)
por cada 6,5 °C (12 °F). Esto significa que
cuando la temperatura exterior disminuye,
también disminuye la presión de los neumá-
ticos. La presión de los neumáticos siempre
debe establecerse basándose en la presión
de inflado en frío. Esta se define como la
presión del neumático después de que el
vehículo esté detenido durante al menos tres
horas o después de haber conducido menos
de 1 milla (1,6 km) tras un período de tres
horas.Consulte Neumáticos en Servicio y man-
SEGURIDAD
118