ESP JEEP GRAND CHEROKEE 2021 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2021, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2021Pages: 428, tamaño PDF: 7.78 MB
Page 33 of 428
• Para recuperar la configuración de memo-
ria para el conductor dos usando el llavero,
pulse el botón de desbloqueo del llavero
vinculado a la posición de memoria 2.
La recuperación se puede cancelar pulsando
alguno de los botones de memoria (S,1o2)
durante una recuperación o al pulsar cual-
quiera de los interruptores de ajuste del
asiento. Cuando se cancela una recupera-
ción, el asiento del conductor y la columna de
dirección (si está equipado) dejarán de mo-
verse. Antes de que pueda seleccionarse otra
recuperación deberá transcurrir un segundo.
Asiento de entrada y salida fácil
Esta función permite el posicionamiento au-
tomático del asiento del conductor para me-
jorar la movilidad del mismo al entrar y salir
del vehículo.
La distancia en que puede desplazarse el
asiento del conductor depende de la posición
del asiento cuando se coloca el encendido
del vehículo en la posición OFF (Apagado).• Cuando se gira el encendido del vehículo a
la posición OFF (Apagado), el asiento del
conductor se moverá aproximadamente
2,4 pulgadas (60 mm) hacia atrás si la
posición del asiento del conductor es igual
o superior a 2,7 pulgadas (67,7 mm) por
delante del tope trasero. Al colocar el en-
cendido del vehículo en la posición ACC
(Accesorio) o RUN (Marcha), el asiento
volverá a la posición en que se encontraba.
• La función de entrada y salida fácil está
desactivada cuando el asiento del conduc-
tor está situado a menos de 0,9 pulgadas
(22,7 mm) por delante del tope trasero. En
esta posición, el movimiento del asiento
para la entrada o salida fácil no representa
ventaja alguna para el conductor.
Cada ajuste de memoria almacenado dispon-
drá de una posición de entrada y salida fácil
asociada.
NOTA:
El vehículo no se entrega de fábrica con la
función de entrada y salida fácil ya activada.
La función de entrada y salida fácil se activa(o desactiva) a través de las funciones progra-
mables del sistema Uconnect. Para obtener
más información, consulte "Configuración de
Uconnect" en la sección "Multimedia" del
manual del propietario.
Asientos térmicos
En algunos modelos, los asientos delanteros
y traseros están equipados con calefactores
situados en los cojines y respaldos del
asiento.
ADVERTENCIA
• Las personas que no tienen la capacidad
de sentir dolor en la piel debido a edad
avanzada, enfermedad crónica, diabe-
tes, lesión de la médula espinal, medi-
cación, consumo de alcohol, agota-
miento u otra condición física deben
tener cuidado al usar el calefactor de
asiento. Puede ocasionar quemaduras
incluso a bajas temperaturas, especial-
mente si se usa durante mucho tiempo.
• No coloque nada en el asiento ni el
respaldo del asiento que aísle del calor,
como una manta o un cojín. Podría dar
31
Page 34 of 428
ADVERTENCIA
lugar a un sobrecalentamiento del cale-
factor de asiento. Sentarse en un asiento
sobrecalentado podría causar quemadu-
ras graves debido al incremento de tem-
peratura en la superficie del asiento.
Asientos térmicos delanteros
Los botones de control de los asientos térmi-
cos delanteros están situados en la pantalla
de controles o climatización de la pantalla
táctil.
Puede seleccionar los ajustes de calefacción
HI (Alto), LO (Bajo) u OFF (Apagado). Las
flechas indicadoras de los botones de la pan-
talla táctil indican el nivel de calor en uso. Se
iluminarán dos flechas indicadoras para calor
alto (HI) y una para calor bajo (LO). Desco-
nectar los elementos calefactores devolverá
al usuario a la pantalla de radio.
• Pulse el botón del asiento térmico
una
vez para activar la configuración HI (Alto).
• Pulse el botón del asiento térmico
por
segunda vez para activar la configuración
LO (Bajo).• Pulse el botón del asiento térmico
por
tercera vez para apagar los elementos
térmicos.
NOTA:
• Una vez seleccionado un reglaje de calefac-
ción, el calor se percibirá cuando transcu-
rran entre dos y cinco minutos.
• Para que los asientos térmicos funcionen,
el motor debe estar en marcha.
• El nivel de calor seleccionado permanecerá
encendido hasta que el operador lo cambie.
Vehículos equipados con arranque remoto
En los modelos equipados con arranque re-
moto, los asientos térmicos pueden progra-
marse para activarse durante un arranque
remoto.
Esta característica puede programarse a tra-
vés del sistema Uconnect. Para obtener más
información, consulte "Configuración de
Uconnect" en la sección "Multimedia" del
manual del propietario.ADVERTENCIA
• Las personas que no tienen la capacidad
de sentir dolor en la piel debido a edad
avanzada, enfermedad crónica, diabe-
tes, lesión de la médula espinal, medi-
cación, consumo de alcohol, agota-
miento u otra condición física deben
tener cuidado al usar el calefactor de
asiento. Puede ocasionar quemaduras
incluso a bajas temperaturas, especial-
mente si se usa durante mucho tiempo.
• No coloque nada en el asiento ni el
respaldo del asiento que aísle del calor,
como una manta o un cojín. Podría dar
lugar a un sobrecalentamiento del cale-
factor de asiento. Sentarse en un asiento
sobrecalentado podría causar quemadu-
ras graves debido al incremento de tem-
peratura en la superficie del asiento.
Asientos térmicos traseros - Si está equi-
pado
En algunos modelos, los dos asientos traseros
externos están equipados con asientos térmi-
cos. Los pasajeros de la parte trasera pueden
controlar sus asientos independientemente
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
32
Page 35 of 428
mediante dos interruptores de asientos tér-
micos. Los interruptores de asiento térmico
para cada calefactor están situados en la
parte trasera de la consola central.
Puede seleccionar los ajustes de calefacción
HI (Alto), LO (Bajo) u OFF (Apagado). Unas
luces indicadoras de color ámbar en cada
interruptor indican el nivel de calor en uso.
Para calor alto se iluminarán dos luces indi-
cadoras, para calor bajo una, y cuando el
sistema está apagado ninguna.
• Pulse el interruptor
una vez para acti-
var la configuración HI (Alto).
• Pulse el interruptor
por segunda vez
para activar la configuración LO (Bajo).
• Pulse el interruptor
una tercera vez
para desactivar los elementos calefactores.
El nivel de calor seleccionado permanecerá
encendido hasta que el operador lo cambie.
ADVERTENCIA
• Las personas que no tienen la capacidad
de sentir dolor en la piel debido a edad
avanzada, enfermedad crónica, diabe-
ADVERTENCIA
tes, lesión de la médula espinal, medi-
cación, consumo de alcohol, agota-
miento u otra condición física deben
tener cuidado al usar el calefactor de
asiento. Puede ocasionar quemaduras
incluso a bajas temperaturas, especial-
mente si se usa durante mucho tiempo.
• No coloque nada en el asiento ni el
respaldo del asiento que aísle del calor,
como una manta o un cojín. Podría dar
lugar a un sobrecalentamiento del cale-
factor de asiento. Sentarse en un asiento
sobrecalentado podría causar quemadu-
ras graves debido al incremento de tem-
peratura en la superficie del asiento.
Asientos ventilados delanteros
Si su vehículo está equipado con asientos
ventilados, el cojín del asiento y el respaldo
del asiento contarán con pequeños ventilado-
res que toman el aire del habitáculo para
desplazarlo por pequeños orificios en la
funda del asiento; esto contribuye al confort
del conductor y acompañante cuando la tem-peratura ambiente es alta. Los ventiladores
funcionan a dos velocidades, alta y baja.
Los botones de control de los asientos delan-
teros ventilados están situados en el sistema
Uconnect. Puede acceder al botón de control
a través de la pantalla de climatización o de
los controles.
• Pulse el botón del asiento ventilado
una vez para seleccionar HI (Alta).
• Pulse el botón del asiento ventilado
una segunda vez para seleccionar LO
(Baja).
• Pulse el botón del asiento ventilado
una tercera vez para apagar la ventilación
del asiento.
NOTA:
Para que funcione la ventilación de los asien-
tos, el motor debe estar en marcha.
Vehículos equipados con arranque remoto
En los modelos equipados con arranque re-
moto, los asientos ventilados se pueden pro-
gramar para activarse durante un arranque
remoto.
33
Page 36 of 428
Esta característica puede programarse a tra-
vés del sistema Uconnect. Para más informa-
ción, consulte "Configuración de Uconnect"
en "Multimedia" en el manual del propietario.
REPOSACABEZAS
Los reposacabezas están diseñados para re-
ducir el riesgo de lesiones restringiendo el
movimiento de la cabeza en caso de impacto
trasero. Los reposacabezas deben ajustarse
de modo que su parte superior se sitúe por
encima de la parte superior de la oreja.
ADVERTENCIA
• Ningún ocupante, incluido el conductor,
debe operar el vehículo ni sentarse en el
asiento del vehículo hasta que los repo-
sacabezas se hayan colocado en las po-
siciones correctas, a fin de reducir el
riesgo de lesiones en el cuello en caso de
una colisión.
• Los reposacabezas no deben ajustarse
nunca mientras el vehículo está en mo-
vimiento. Si conduce un vehículo con
los reposacabezas extraídos o incorrec-
ADVERTENCIA
tamente ajustados se podrían producir
lesiones graves o mortales en caso de
colisión.
Reposacabezas activos suplementarios —
Asientos delanteros
Los reposacabezas activos son un compo-
nente pasivo y desplegable; los vehículos
equipados no disponen de ninguna marca
para una identificación rápida, por lo que se
deberá realizar una inspección visual a tal
efecto. El reposacabezas activo (AHR) se
divide en dos partes: una parte delantera de
espuma blanda y tapizada, y una trasera con
plástico decorativo.
Cuando se despliega el AHR durante un im-
pacto trasero, la mitad delantera del reposa-
cabezas se extiende hacia delante para redu-
cir el espacio entre la nuca del ocupante y el
AHR. El sistema está diseñado para reducir
el riesgo de lesiones del conductor o del
acompañante en determinados tipos de im-
pactos traseros. Consulte "Sujeción de losocupantes" en "Seguridad" para obtener in-
formación adicional.
Para levantar el reposacabezas, tire del
mismo hacia arriba. Para bajarlo, pulse el
botón de ajuste situado en la base del repo-
sacabezas y empuje este último hacia abajo.
Los reposacabezas activos se pueden inclinar
hacia delante y hacia atrás para más como-
didad. Para inclinar el reposacabezas y acer-
carlo a la parte trasera de la cabeza, tire hacia
Botón de ajuste
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
34
Page 37 of 428
afuera de la parte inferior del reposacabezas.
Empuje hacia atrás desde la parte inferior del
reposacabezas para alejarlo de la cabeza.
NOTA:
• El desmontaje de los reposacabezas es res-
ponsabilidad exclusiva de los técnicos cua-
lificados y solo se debe realizar con fines de
mantenimiento. Si necesita desmontar uno
de los reposacabezas, consulte con un con-
cesionario autorizado.
• En caso de despliegue de un reposacabezas
activo, consulte Sujeción de ocupantes/
Reposacabezas activos suplementarios
(AHR)/Restablecimiento de los reposaca-bezas activos (AHR) en el apartado Seguri-
dad para obtener información adicional.
ADVERTENCIA
• TODOS los reposacabezas DEBEN insta-
larse nuevamente en el vehículo para
proteger a los ocupantes adecuada-
mente.
• Ningún ocupante, incluido el conductor,
debe operar el vehículo ni sentarse en el
asiento del vehículo hasta que los repo-
sacabezas se hayan colocado en las po-
siciones correctas, a fin de reducir el
riesgo de lesiones en el cuello en caso de
una colisión.
• No coloque ningún artículo, como ca-
pas, fundas de asiento o reproductores
de DVD portátiles, sobre la parte supe-
rior del reposacabezas activo. Estos artí-
culos pueden interferir en el funciona-
miento del reposacabezas activo en caso
de colisión, lo que podría dar lugar a
sufrir lesiones graves o mortales.
• Los reposacabezas activos se pueden
desplegar si se golpean con un objeto
como una mano, un pie o carga sin
Reposacabezas activo (posición normal)
Reposacabezas activo (inclinado)
35
Page 38 of 428
ADVERTENCIA
sujeción. Para evitar el despliegue acci-
dental del reposacabezas activo, com-
pruebe que toda la carga está sujeta, ya
que dicha carga puede entrar en con-
tacto con el reposacabezas activo en
paradas repentinas. Si no se acata esta
advertencia pueden producirse lesiones
personales si se despliega el reposaca-
bezas activo.
Ajuste — Asientos traseros
Los reposacabezas de los asientos exteriores
no son ajustables. Se doblan automática-
mente hacia delante cuando el asiento tra-
sero está plegado plano en el suelo, pero no
vuelven a su posición normal cuando el
asiento trasero se levanta. Tras devolver un
asiento a su posición vertical, levante el re-
posacabezas hasta que quede fijo. Los repo-
sacabezas externos no son extraíbles.Los reposacabezas centrales son de ajuste
limitado. Tire hacia arriba del reposacabezas
para subirlo o empújelo hacia abajo para
bajarlo.
Desmontaje de reposacabezas — Asientos
traseros
El reposacabezas central se puede ajustar
cuando está ocupado, o se puede retirar para
poder colocar el asiento para niños. Para
extraer el reposacabezas, levántelo lo máslejos posible tirando hacia arriba. A continua-
ción, pulse el botón de desenganche situado
en la base de cada montante mientras tira del
reposacabezas hacia arriba. Para volver a
instalar el reposacabezas, coloque los mon-
tantes en los orificios y empuje hacia abajo. A
continuación, ajuste el reposacabezas a la
altura apropiada.
ADVERTENCIA
• TODOS los reposacabezas DEBEN ins-
talarse nuevamente en el vehículo para
proteger a los ocupantes adecuada-
mente. Siga las instrucciones descritas
anteriormente para volver a instalarlos
antes de poner el vehículo en marcha u
ocupar un asiento.
• En caso de colisión, si los reposacabe-
zas están bajados, el ocupante del
asiento podría sufrir lesiones graves o
mortales. Compruebe siempre que los
reposacabezas de los asientos que se
van a ocupar están levantados.
Reposacabezas trasero plegado
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
36
Page 39 of 428
NOTA:
Para conocer el recorrido correcto de la co-
rrea de atadura del asiento para niños, con-
sulte Sujeción de ocupantes en Seguridad.
ADVERTENCIA
• Un reposacabezas suelto lanzado hacia
delante en caso de colisión o de frenado
brusco podría causar lesiones graves o la
ADVERTENCIA
muerte a los ocupantes del vehículo.
Almacene siempre los reposacabezas
que haya retirado en una ubicación se-
gura fuera del habitáculo.
• TODOS los reposacabezas DEBEN insta-
larse nuevamente en el vehículo para
proteger a los ocupantes adecuada-
mente. Siga las instrucciones descritas
anteriormente para volver a instalarlos
antes de poner el vehículo en marcha u
ocupar un asiento.
VOLANTE DE DIRECCIÓN
Columna de dirección inclinable/
telescópica manual — Si está equipada
Esta función le permite inclinar la columna
de dirección hacia arriba o hacia abajo. Tam-
bién le permite alargar o acortar la columna
de dirección. La palanca inclinable/
telescópica está situada debajo del volante
de dirección, en el extremo de la columna de
dirección.Para desbloquear la columna de dirección,
empuje la palanca hacia abajo (en dirección
al suelo). Para inclinar la columna de direc-
ción, mueva el volante hacia arriba o hacia
abajo, según lo desee. Para alargar o acortar
la columna de dirección, tire del volante
hacia afuera o empújelo hacia adentro,
según lo desee. Para bloquear en posición
la columna de dirección, desplace la
palanca hacia arriba hasta que se acople
completamente.
Botón de desenganche del reposacabezas
centralManeta de la columna de dirección
inclinable y telescópica manual
37
Page 40 of 428
ADVERTENCIA
No ajuste la columna de dirección mien-
tras conduce. Si se ajusta la columna de
dirección durante la conducción o se con-
duce con la columna de dirección desblo-
queada, el conductor podría perder el con-
trol del vehículo. Si no se acata esta
advertencia podrían producirse lesiones
graves o mortales.
Columna de dirección inclinable/
telescópica automática — Si está equipada
Esta función le permite inclinar la columna
de dirección hacia arriba o hacia abajo. Tam-
bién le permite alargar o acortar la columna
de dirección. La palanca de la columna de
dirección inclinable/telescópica automática
está situada debajo de la palanca multifun-
ción en la columna de dirección.Para inclinar la columna, desplace la palanca
hacia arriba o hacia abajo, según lo desee.
Para alargar o acortar la columna de direc-
ción, tire hacia arriba de la palanca o empú-
jela hacia abajo, según lo desee.
ADVERTENCIA
No ajuste la columna de dirección mien-
tras conduce. Si se ajusta la columna de
dirección durante la conducción o se con-
ADVERTENCIA
duce con la columna de dirección desblo-
queada, el conductor podría perder el con-
trol del vehículo. Si no se acata esta ad-
vertencia podrían producirse lesiones
graves o mortales.
Volante térmico — Si está equipado
El volante contiene un elemento calefactor
que ayuda a calentar las manos en clima frío.
El volante térmico tiene solo un ajuste de
temperatura. Una vez que el volante térmico
se haya activado, permanecerá encendido
hasta que el usuario lo desactive. El volante
térmico puede que no se encienda cuando ya
esté caliente.
El botón de control del volante térmico se
encuentra en el centro del panel de instru-
mentos debajo de la pantalla táctil y dentro
de la pantalla de clima o controles de la
pantalla táctil.
• Pulse el botón del volante térmico
una
vez para encender el elemento calefactor.
Control inclinable/telescópico automático
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
38
Page 41 of 428
• Pulse el botón del volante térmicouna
segunda vez para apagar el elemento
calefactor.
NOTA:
Para que el volante térmico funcione, el mo-
tor debe estar en marcha.
Vehículos equipados con arranque remoto
En los modelos equipados con arranque re-
moto, el volante térmico puede programarse
para activarse durante un arranque remoto.
Esta característica puede programarse a tra-
vés del sistema Uconnect. Para obtener más
información, consulte "Configuración de
Uconnect" en la sección "Multimedia" del
manual del propietario.
ADVERTENCIA
• Las personas con insensibilidad cutánea
debido a edad avanzada, enfermedad
crónica, diabetes, lesión de la médula
espinal, medicación, consumo de alco-
hol, agotamiento u otra condición física
deben utilizar con cautela el calefactor
del volante. Puede ocasionar quemadu-
ADVERTENCIA
ras incluso a bajas temperaturas, espe-
cialmente si se usa durante mucho
tiempo.
• No coloque nada en el volante que
pueda aislar del calor, como una manta o
fundas de volante de ningún tipo o ma-
terial. Podría sobrecalentarse el calefac-
tor del volante.
ESPEJOS
Espejos exteriores automáticos plegables -
Si está equipado
Si cuenta con espejos eléctricos plegables,
se pueden plegar electrónicamente hacia
atrás y desplegar en la posición de conduc-
ción.
El interruptor para los espejos automáticos
plegables está situado entre los interruptores
de espejos automáticos L (izquierdo) o R
(derecho). Pulse una vez el interruptor y los
espejos se plegarán hacia adentro, vuelva a
pulsar el interruptor por segunda vez y losespejos regresarán a la posición de conduc-
ción normal.
Si el espejo se pliega manualmente tras el
accionamiento electrónico, es necesaria una
pulsación adicional para que los espejos
vuelvan de nuevo a la posición inicial. Si el
espejo no se pliega electrónicamente, com-
pruebe si hay hielo o suciedad en la zona de
pivote, que puede causar arrastre excesivo.
Interruptor de los espejos automáticos
plegables
39
Page 42 of 428
Espejos eléctricos plegables automáticos
Si la función "Automatic Fold Mirrors" (Espe-
jos plegables automáticos) está habilitada,
los espejos exteriores se plegarán hacia
adentro al salir del vehículo (el encendido
está en posición OFF [Apagado], todas las
puertas están cerradas y las puertas se blo-
quean).
• Si los espejos exteriores se han plegado
automáticamente, se desplegarán cuando
el contacto se coloque en la posición ON
(Encendido).
• Si los espejos exteriores se han plegado
manualmente, no se desplegarán
automáticamente.
NOTA:
El vehículo no se entrega de fábrica con la
función de espejos plegables/desplegables
automáticos activada. La función de espejos
plegables/desplegables automáticos puede
activarse y desactivarse con el sistema
Uconnect. Para obtener más información,
consulte "Configuración de Uconnect" en la
sección "Multimedia" del manual del propie-
tario.Restablecimiento de los espejos automáticos
plegables
Quizá tenga que restablecer los espejos au-
tomáticos plegables si ocurre lo siguiente:
• Los espejos se bloquean accidentalmente
al plegarse.
• Los espejos se han plegado/desplegado ac-
cidentalmente.
• Los espejos se salen de la posición de
desplegados.
• Los espejos vibran a velocidad de conduc-
ción normal.
Para restablecer los espejos automáticos ple-
gables: pliéguelos y despliéguelos pulsando
el botón (puede ser necesario pulsar el botón
varias veces). Así se restablecen a sus posi-
ciones normales.
Inclinación de espejos laterales en marcha
atrás (disponible solamente con asiento
con memoria) — Si están instalados
Mediante la inclinación de los espejos late-
rales en marcha atrás, los espejos exteriores
se posicionan automáticamente, lo que ayu-dará a que el conductor vea el suelo detrás de
las puertas delanteras. Los espejos exteriores
se mueven ligeramente hacia abajo desde la
posición actual cuando se cambia el vehículo
a REVERSE (Marcha atrás). Los espejos ex-
teriores vuelven a la posición original cuando
el vehículo sale de la posición REVERSE
(Marcha atrás). Cada ajuste de memoria al-
macenado de los asientos tendrá asociada
una posición de inclinación de espejos late-
rales en marcha atrás.
NOTA:
El vehículo no se entrega de fábrica con la
función de inclinación de los espejos latera-
les en marcha atrás activada. La función de
inclinación de los espejos laterales en mar-
cha atrás puede activarse y desactivarse con
el sistema Uconnect. Para mayor informa-
ción, consulte "Configuración de Uconnect"
en "Multimedia" del manual del propietario.DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
40