JEEP PATRIOT 2020 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: PATRIOT, Model: JEEP PATRIOT 2020Pages: 360, tamaño PDF: 2.98 MB
Page 51 of 360

Junto con cinturones de seguridad y pretenso-
res, los airbag delanteros de avanzada trabajan
con los protectores para proporcionar una me-
jor protección para el conductor y el acompa-
ñante delantero. Los airbag laterales también
trabajan con cinturones de seguridad para me-
jorar la protección de los ocupantes.
Sensores de despliegue de airbags
y controles
Controlador de ajuste del ocupante (ORC)
El ORC forma parte de un sistema de seguridad
regulado federalmente exigido para este
vehículo.
El ORC determina si el despliegue de los
airbags delanteros o laterales es necesario en
una colisión frontal o lateral. Basado en las
señales de los sensores de impacto, un ORC
electrónico central despliega los airbags delan-
teros de avanzada, los airbags SABIC, los
airbags laterales suplementarios montados en
los asientos (si están equipados) y los preten-
sores de los cinturones de seguridad delante-
ros, según sea requerido, dependiendo de la
gravedad y el tipo de impacto.Los airbag delanteros de avanzada se diseña-
ron para proporcionar mayor protección al agre-
gar cinturones de seguridad en ciertas colisio-
nes frontales que dependen de varios factores,
lo que incluye la severidad y el tipo de colisión.
No se prevé que los airbags delanteros de
avanzada reduzcan el riesgo de lesiones en
caso de colisiones laterales y traseras.
Los airbag delanteros de avanzada no se des-
plegarán en todas las colisiones frontales, entre
otras, algunas que pueden producir un daño
importante al vehículo (por ejemplo, algunas
colisiones contra postes, meterse debajo de un
camión y colisiones de decalaje de ángulo). Por
otro lado, dependiendo del tipo y la ubicación
de impacto, los airbags delanteros de avanzada
pueden desplegarse en colisiones con poco
daño frontal del vehículo, pero que producen
una desaceleración inicial muy marcada.
Los airbags laterales no se desplegarán en
todas las colisiones laterales. El despliegue de
los airbags laterales dependerá de la gravedad
y el tipo de colisión.
Como los sensores de los airbags miden la
desaceleración del vehículo en función deltiempo, la velocidad del vehículo y el daño, por
sí solos no son buenos indicadores de si un
airbag debería o no haberse desplegado.
Los cinturones de seguridad son necesarios
para protegerlo en todos los accidentes y tam-
bién son necesarios para mantenerlo en su
lugar, lejos del airbag que se está inflando.
El ORC monitorea que las piezas electrónicas
del sistema de airbags estén listas siempre que
el switch de ignición se encuentre en las posi-
ciones START u ON/RUN. Si la llave está en la
posición OFF, ACC o no está en la ignición, el
sistema de airbag no está activado y los airbags
no se inflarán.
El ORC contiene un sistema de alimentación
eléctrica de reserva que puede desplegar los
airbags incluso si la batería pierde potencia o
se desconecta antes del despliegue.
Además, el ORC enciende la luz
de advertencia del airbag en el
panel de instrumentos durante
unos cuatro a ocho segundos a
modo de autocomprobación
cuando la ignición se gira por primera vez a ON.
Después de la autocomprobación, se apaga la
47
Page 52 of 360

luz de advertencia del airbag. Si el ORC detecta
un funcionamiento incorrecto en cualquier parte
del sistema, enciende la luz de advertencia del
airbag de forma momentánea o continua. So-
nará un solo timbre si se vuelve a encender la
luz después del arranque inicial.
También incluye diagnósticos que iluminarán la
luz de advertencia del airbag en el grupo de
instrumentos si se detecta un funcionamiento
incorrecto que podría afectar el sistema de
airbags. Los diagnósticos también registran la
naturaleza del funcionamiento incorrecto.
¡ADVERTENCIA!
Si no se presta atención a la luz de la
advertencia AIRBAG en el panel de instru-
mentos, podría implicar que no cuente con la
protección de los airbag en caso de colisión.
Si la luz no se enciende como prueba de la
bombilla cuando la ignición se coloca en la
posición ON por primera vez, permanece
encendida después de arrancar el vehículo o
se enciende mientras conduce, realice de
(Continuación)
¡ADVERTENCIA!(Continuación)
inmediato el servicio del sistema de airbags
en un concesionario autorizado.
Dispositivos de inflado de los airbags
delanteros de avanzada del conductor y
del pasajero
Los dispositivos de inflado de los airbags de-
lanteros de avanzada del conductor y del pasa-
jero están situados en el centro del volante de la
dirección, a la derecha del panel de instrumen-
tos. Cuando el ORC detecta una colisión que
requiere el empleo de los airbags delanteros de
avanzada, envía una señal a los dispositivos de
inflado. Se genera una gran cantidad de gas no
tóxico para inflar los airbags delanteros de
avanzada. En función del tipo y la fuerza de la
colisión, son posibles diferentes índices de in-
flado de los airbags. La cubierta tapizada del
volante de la dirección y el lado superior dere-
cho del panel de instrumentos se separan y se
abren por completo cuando los airbags se inflan
a su capacidad máxima. Los airbags se inflan
por completo aproximadamente entre 50 y 70
milisegundos. Esto dura menos que un parpa- deo de ojos. Luego se desinflan rápidamente
mientras ayudan a sujetar al conductor y al
pasajero del asiento delantero.
El gas del airbag delantero de avanzada del
pasajero se descarga a través de los orificios de
ventilación en los lados del airbag. De esta
forma, los airbags no afectan el control que
usted tiene del vehículo.
Dispositivos de inflado de los airbags
laterales suplementarios montados en los
asientos (SAB)
Los airbags laterales suplementarios montados
en los asientos (SAB) están diseñados para
activarse solamente en ciertas colisiones late-
rales.
El ORC determina si una colisión lateral re-
quiere que se inflen los airbags laterales según
la gravedad y el tipo de colisión.
De acuerdo con la gravedad y el tipo de coli-
sión, se accionará el dispositivo de inflado del
airbag lateral en que el vehículo recibe el golpe
y soltará una cantidad de gas no tóxico. El SAB
que se infla sale por la costura del asiento en el
espacio existente entre el ocupante y la puerta.
Los SAB se inflan por completo en aproxi-
48
Page 53 of 360

madamente 10 milisegundos. Dicho airbag se
infla a una velocidad muy rápida y con una
fuerza tal que podría provocarle lesiones si no
está sentado correctamente o si hay objetos
colocados en la zona donde se infla el airbag
lateral. Esta advertencia va dirigida, de modo
particular, a los niños.
Unidades de inflado de los airbags de
cortina laterales inflables suplementarios
(SABIC)
Durante colisiones donde el impacto se limita a
un área particular del lado del vehículo, el ORC
puede desplegar los airbags SABIC, depen-
diendo de la severidad y del tipo de colisión. En
estos casos, el ORC desplegará el SABIC
solamente del lado del impacto del vehículo.
Se genera una cantidad de gas no tóxico para
inflar el airbag de cortina lateral. Al inflarse, el
airbag de cortina lateral empuja el borde ex-
terno del forro de techo y se desprende cu-
briendo la ventana. El airbag se infla en unos
30 milisegundos (aproximadamente una cuarta
parte de lo que se tarda en pestañear), con
fuerza suficiente para lesionarlo si no está
sentado y con el cinturón correctamente
abrochado o si hay algún elemento colocado enla zona donde se infla el airbag de cortina
lateral. Esta advertencia va dirigida, de modo
particular, a los niños. El airbag de cortina
lateral tiene un espesor de unas 3.5 pulg (9 cm)
aproximadamente cuando está inflado.
Como los sensores de los airbags calculan la
desaceleración del vehículo en función del
tiempo, la velocidad del vehículo y el daño, no
son buenos indicadores de si un airbag debería
o no haberse desplegado.
NOTA:
En un vuelco, los pretensores y/o airbags
SAB y SABIC se pueden desplegar en am-
bos lados del vehículo.
Sensores de impactos delanteros y
laterales
En impactos frontales y laterales, los sensores
de impacto pueden ayudar a que el ORC de-
termine la respuesta apropiada ante dichos
impactos.
Sistema de respuesta a accidentes
mejorado
En caso de un impacto que cause el despliegue
del airbag, si tanto la red de comunicaciones
del vehículo como la alimentación eléctrica semantienen intactas, dependiendo de la natura-
leza del acontecimiento, el ORC determinará si
el sistema de respuesta mejorado en caso de
accidente realizará las funciones siguientes:
•
Cortar el suministro de combustible al motor.
• Hacer destellar las intermitentes de peligro,
siempre que la batería suministre corriente o
hasta que la llave de encendido se coloque
en la posición OFF.
• Encender las luces interiores, que se man-
tendrán encendidas mientras la batería su-
ministre corriente o hasta que se extraiga la
llave de encendido.
• Desbloquear las puertas automáticamente.
Para restablecer las funciones del sistema de
respuesta mejorado en caso de accidente des-
pués de un evento, el switch de ignición se
debe cambiar de IGN ON a IGN OFF.
Si se produce un despliegue
Los airbags delanteros de avanzada están di-
señados para desinflarse inmediatamente des-
pués del despliegue.
49
Page 54 of 360

NOTA:
Los airbags delanteros y laterales no se
desplegarán en todas las colisiones. Esto
no significa que el sistema de airbags tenga
algún problema.
En caso de sufrir una colisión que provoque el
despliegue de los airbags, pueden producirse
todas o alguna de las circunstancias siguientes:
•El material del nailon del airbag, cuando este
se despliega y se abre, puede a veces
producir abrasiones y/o enrojecimiento de la
piel del conductor y del pasajero del asiento
delantero. Las abrasiones son similares a las
que se producen por fricción con una cuerda
o a las que se provocan al resbalarse sobre
una alfombra o por el suelo de un gimnasio.
No son provocadas por contacto con produc-
tos químicos. No son permanentes y normal-
mente se curan rápidamente. Sin embargo,
en caso de producirse ampollas o de una
mala cicatrización después de algunos días,
acuda de inmediato a su médico. •
Cuando los airbags se desinflan, pueden
verse algunas partículas similares a las del
humo. Estas son un derivado normal del
proceso que genera el gas no tóxico utilizado
para inflar los airbags. Estas partículas en
suspensión pueden provocar irritación de la
piel, los ojos, la nariz o la garganta. Si sufre
irritación de piel o de ojos, enjuáguese la
zona afectada con agua fresca. En caso de
irritación de la nariz o de la garganta, respire
aire fresco. Si la irritación continúa, acuda a
su médico. Si estas partículas se adhieren a
su ropa, siga las instrucciones del fabricante
de la prenda para proceder a su limpieza.
No conduzca su vehículo después de que los
airbags se hayan desplegado. Si se ve envuelto
en otra colisión, los airbags no estarán en su
sitio para protegerle.¡ADVERTENCIA!
Los airbags y pretensores de cinturones de
seguridad desplegados no pueden brindarle
protección en caso de otra colisión. Lleve
inmediatamente el vehículo a un concesio-
nario autorizado para que reemplace los
conjuntos de airbags, pretensores de cintu-
rones de seguridad y retractores de cintu-
rones de seguridad delanteros. Asimismo,
haga que realicen también el servicio del
sistema de controlador de ajuste del
ocupante.
50
Page 55 of 360

Mantenimiento del sistema de airbags
¡ADVERTENCIA!
•Las modificaciones efectuadas en cual-
quiera de las piezas del sistema de air-
bags podrían provocar que el sistema falle
cuando lo necesite. Podría llegar a lesio-
narse si el sistema de airbags no está allí
para protegerlo. No modifique los compo-
nentes ni el cableado, ni tampoco coloque
ningún tipo de distintivo o sticker en la
cubierta tapizada de la maza del volante
de dirección o en la parte superior derecha
del panel de instrumentos. No modifique el
bumper delantero, la estructura de la ca-
rrocería del vehículo ni agregue estribos
laterales u otros estribos del mercado de
piezas de repuesto.
• Es peligroso tratar de reparar por su
cuenta cualquier pieza del sistema de air-
bags. Asegúrese de informar que su
vehículo dispone de sistema de airbags a
todas las personas que vayan a trabajar
en este.
(Continuación)
¡ADVERTENCIA!(Continuación)
•No trate de modificar ninguna pieza del
sistema de airbags. El airbag se puede
inflar accidentalmente o puede no funcio-
nar correctamente si se le hacen modifica-
ciones. Lleve el vehículo a un concesiona-
rio autorizado para que le den servicio al
sistema de airbags. Si su asiento, incluida
la cubierta tapizada y el cojín, necesita
que se le realice algún tipo de servicio
(entre ellos el desmontaje, aflojar o apretar
los tornillos de fijación del asiento), lleve el
vehículo a su concesionario autorizado.
Solamente se pueden utilizar accesorios
de asiento aprobados por el fabricante. En
caso de que sea necesario modificar el
sistema de airbags para personas con
discapacidades, infórmese en su conce-
sionario autorizado. Luz de advertencia de airbag
Usted deseará tener los airbags
listos para el inflado a fin de que le
ofrezcan protección en caso de
colisión. La luz de advertencia del
airbag monitorea los circuitos inter-
nos y el cableado de interconexión
asociados con los componentes eléctricos del
sistema de airbags. A pesar de que el sistema
de airbags está diseñado para no requerir man-
tenimiento, si ocurre una de las siguientes
situaciones, lleve el vehículo de inmediato a un
concesionario autorizado para que le den ser-
vicio al sistema de airbags.
• La luz de advertencia del airbag no se en-
ciende durante los cuatro a ocho segundos
cuando el switch de ignición se enciende por
primera vez.
• La luz de advertencia del airbag permanece
encendida después del intervalo de cuatro a
ocho segundos.
• La luz de advertencia del airbag se enciende
intermitentemente o permanece encendida
al conducir.
51
Page 56 of 360

NOTA:
Si el velocímetro, el tacómetro o cualquier
indicador relacionado con el motor no está
funcionando, es posible que el controlador
de ajuste del ocupante (ORC) también esté
inhabilitado. Es posible que los airbags no
estén listos para inflarse y ofrecerle protec-
ción. Verifique inmediatamente el bloque de
fusibles para verificar si hay fusibles fundi-
dos. Para informarse sobre los fusibles co-
rrespondientes a los airbags, consulte la
etiqueta situada en el interior de la tapa del
bloque de fusibles. Acuda a su concesiona-
rio autorizado si el fusible está en buenas
condiciones.
Grabadora de datos de situación
(EDR)
Este vehículo está equipado con una grabadora
de datos de situación (EDR). El propósito prin-
cipal de una EDR es registrar, en ciertas situa-
ciones de colisión o casi colisión, tales como el
despliegue de un airbag o golpear un obstáculo
del camino, datos que ayudarán a entender
cómo estaban funcionando los sistemas del
vehículo. La EDR está diseñada para registrardatos relacionados con la dinámica del vehículo
y con los sistemas de seguridad durante un
período corto, generalmente de 30 segundos o
menos. La EDR de este vehículo está diseñada
para registrar datos tales como:
•
Cómo estaban funcionando los diversos sis-
temas del vehículo;
• Si los cinturones de seguridad del conductor
y del pasajero estaban abrochados o
desabrochados;
• Qué tanto estaba pisando el conductor el
acelerador o el pedal del freno (si lo estaba
pisando); y,
• A qué velocidad se desplazaba el vehículo.
Estos datos permiten entender mejor las cir-
cunstancias en las que ocurren las colisiones y
las lesiones.
NOTA:
Los datos de la EDR son registrados por el
vehículo únicamente si ocurre una situación
de colisión grave; la EDR no registra ningún
dato bajo condiciones normales de conduc-
ción y no registra ningún dato personal (por
ejemplo nombre, género, edad y ubicación del choque). Sin embargo, algunas instan-
cias, como autoridades policiales, podrían
utilizar los datos de la EDR junto con los
datos de identificación personal adquiridos
durante la investigación de una colisión.
Para leer los datos registrados en una EDR, se
requiere equipo especial, y es necesario tener
acceso al vehículooalaEDR. Además del
fabricante del vehículo, otras instancias, como
autoridades policiales, que tienen el equipo
especial, pueden leer la información si tienen
acceso al vehículooalaEDR.
Sujeciones para niñosTodos los ocupantes del vehículo deben tener
siempre sus cinturones abrochados, incluidos
los bebés y los niños. Cada estado de los
Estados Unidos y cada provincia de Canadá
exigen que los niños pequeños viajen con sis-
temas de sujeción adecuados. Es lo que exige
la ley; si no la cumple, puede ser sancionado.
Los niños de hasta 12 años deben viajar correc-
tamente abrochados en un asiento trasero, si
hay alguno disponible. Según las estadísticas
de colisiones, los niños están más a salvo
52
Page 57 of 360

cuando viajan debidamente sujetos en los
asientos traseros que si lo hacen en un asiento
delantero.
Existen diferentes tamaños y tipos de sujecio-
nes para niños, desde tamaños para recién
nacidos hasta para niños mayores lo suficien-
temente grandes como para utilizar un cinturón
de seguridad de adultos. Siempre revise el
Manual del propietario del asiento para niños
para asegurarse de que posee el asiento co-
rrecto para su niño.
Antes de comprar cualquier sistema de suje-
ción, asegúrese de que lleva una etiqueta que
certifica el cumplimiento de todas las normas
aplicables en materia de seguridad. También
debe asegurarse de poder instalarlo en el
vehículo en el cual lo usará.NOTA:
Para obtener información adicional, con-
sulte la página web www.seatcheck.org o
llame al número de teléfono
1–866–SEATCHECK. Los residentes de Ca-
nadá deben consultar el sitio web de Trans-
port Canada para obtener más información:
http://www.tc.gc.ca/eng/roadsafety/
safedrivers-childsafety-index-53.htm¡ADVERTENCIA!
En una colisión, un niño no sujeto se puede
convertir en un proyectil dentro del vehículo.
El esfuerzo necesario para sostener en su
regazo incluso a un bebé podría llegar a ser
tan grande que tal vez no pudiera sujetarlo,
independiente de lo fuerte que usted sea. El
niño y otros ocupantes pueden resultar gra-
vemente lesionados. Todo niño que viaje en
su vehículo debe estar sujeto mediante un
dispositivo de sujeción adecuado para su
tamaño.
53
Page 58 of 360

Resumen de recomendaciones para
sujeción de niños en los vehículos
Tamaño, altura, peso o edad del niñoTipo de asiento de sujeción recomendado para niños
Bebés y niños pequeños Niños de dos años o menores y que no han alcanzado los límites de altura o peso de su asiento de sujeción para
niños Un portabebés o un asiento de sujeción convertible para
niños, orientado hacia atrás en el asiento trasero del
vehículo
Niños pequeños Niños mayores de dos años o que han superado el límite
de altura o peso de su asiento de sujeción para niños
orientado hacia atrás Asiento de sujeción para niños orientado hacia adelante
con cinturón de cinco puntos, hacia adelante en el asiento
trasero del vehículo
Niños más grandes Niños que han superado el tamaño para el asiento de
sujeción para niños orientado hacia adelante, pero son
demasiado pequeños para que el cinturón de seguridad
del vehículo se ajuste de manera adecuada Asiento protector con colocación de cinturón y el cinturón
de seguridad del vehículo, sentado en el asiento trasero
del vehículo
Niños demasiado grandes
para asientos de sujeción
para niños Niños hasta los 12 años, que han superado el límite de
altura o peso de su asiento protector
Cinturón de seguridad del vehículo, sentado en el asiento
trasero del vehículo
Asientos de sujeción para bebés y niños
Los expertos en seguridad recomiendan que
los niños viajen en posición opuesta hasta que
tengan al menos dos años de edad o hasta que
alcancen la altura o el peso máximo del asiento
de seguridad para niños orientado hacia atrás.
Se pueden utilizar dos tipos de asiento de sujeción para niños en posición opuesta: asien-
tos de bebés y asientos convertibles para ni-
ños.
El asiento de bebé solamente se utiliza con
ajuste en posición opuesta en el vehículo. Se
recomienda para niños desde que nacen hasta
que alcanzan el límite de peso o altura delasiento de bebé. Los asientos convertibles para
niños pueden usarse ya sea hacia adelante o
en posición opuesta. Los asientos convertibles
para niños tienen a menudo un límite superior
de peso en la en posición opuesta que el que
tienen los asientos de bebés, por lo tanto,
pueden ser utilizados orientados hacia atrás
54
Page 59 of 360

por niños que ya han superado el límite del
asiento de bebé, pero que no llegan todavía a
los dos años de edad. Los niños deben quedar
viendo hacia atrás hasta que alcancen el peso
o la altura permitidos para su asiento para niños
convertible.
¡ADVERTENCIA!
•Nunca coloque un asiento de niños de
sujeción en posición opuesta delante de
un airbag. Un niño de 12 años de edad o
menor, incluido aquel que viaje en un
asiento de sujeción para niños que mire
hacia atrás, puede sufrir lesiones graves o
incluso la muerte si es golpeado por el
airbag delantero de avanzada que se des-
pliega del asiento delantero.
• Solo utilice un asiento de sujeción para
niños en posición opuesta en un asiento
trasero. Asientos de sujeción para niños mayores y
más pequeños
Los niños que ya tengan dos años o que ya no
quepan en el asiento para niños convertible en
posición opuesta pueden viajar en el vehículo
mirando hacia adelante. Los asientos de niños
orientados hacia adelante y los asientos con-
vertibles utilizados en dirección hacia adelante
son para niños de dos años o mayores, o que
ya no puedan usar el asiento para niños con-
vertible en posición opuesta, por su altura o
peso. Los niños deben ir sentados en un
asiento que mire hacia adelante con un arnés
durante todo el tiempo que sea posible, hasta
que alcancen el peso o la altura máximos del
asiento para niños.
Todos los niños cuyo peso o altura superen el
límite para el asiento para niños en posición
opuesta deben utilizar un asiento protector con
posicionamiento de cinturón hasta que los
cinturones de seguridad del vehículo se ajusten
apropiadamente. Cuando el niño no pueda sen-
tarse con las rodillas flexionadas encima del
cojín del asiento, mientras su espalda se apoya
en el respaldo de asiento, debe usar un asiento
protector con posicionamiento de cinturón. El asiento para niños y el asiento protector con
posicionamiento de cinturón se aseguran en el
vehículo mediante el cinturón de seguridad.
¡ADVERTENCIA!
•
La instalación incorrecta puede dar lugar a
una falla del asiento de sujeción para
niños o bebés. En caso de colisión, puede
soltarse. El niño podría sufrir lesiones gra-
ves o fatales. Cuando instale un asiento
de sujeción para niños o bebés, siga es-
trictamente las instrucciones del fabricante
para dicho tipo de asiento.
• Cuando el asiento de sujeción para niños
no esté en uso, asegúrelo en el vehículo
con el cinturón de seguridad o anclajes
LATCH o quítelo del vehículo. No lo deje
suelto dentro del vehículo. Si frena de
repente o choca podría golpear a los ocu-
pantes o a los respaldos y causar graves
lesiones personales.
55
Page 60 of 360

Niños demasiado grandes para asientos
protectores
Aquellos niños que sean demasiado grandes
como para utilizar cómodamente el cinturón de
hombro y cuyas piernas sean demasiado largas
para flexionarse sobre la parte delantera del
asiento estando sus espaldas apoyadas contra
el respaldo, deben utilizar el cinturón de segu-
ridad en el asiento trasero. Realice esta sencilla
prueba de cinco pasos para decidir si el niño
puede usar el cinturón de seguridad por sí solo:
1. ¿Puede el niño apoyar la espalda completa-
mente en el asiento del vehículo?
2. ¿Puede el niño flexionar las rodillas de ma-
nera cómoda sobre la parte delantera del
asiento del vehículo si está sentado completa-
mente hacia atrás?
3. ¿El cinturón de hombro cruza el hombro del
niño entre el cuello y el brazo?
4. ¿Está es la parte de la cadera del cinturón lo
más baja posible, tocando los muslos del niño y
no su estómago?
5. ¿Puede el niño permanecer sentado de esta
forma durante todo el viaje?Si la respuesta a cualquiera de estas preguntas
fue “no”, entonces el niño debe usar un asiento
protector en este vehículo. Si el niño utiliza
cinturón de seguridad de tres puntos, com-
pruebe periódicamente el ajuste del cinturón.
Un niño que se mueva o recueste en el asiento
puede llegar a desplazar el cinturón, sacándolo
de su posición. Si el cinturón de hombro roza el
rostro o el cuello del niño, desplace al niño
hasta un punto más cercano al centro del
vehículo. Nunca permita que un niño se ponga
el cinturón de hombro debajo de un brazo o por
detrás de la espalda.
56