Lancia Flavia 2013 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Flavia, Model: Lancia Flavia 2013Pages: 268, PDF Size: 2.83 MB
Page 11 of 268

destinados ao cliente. Pedimos-lhe
que leia atentamente estas publica-
ções. O cumprimento das instruções e
recomendações contidas neste Ma-
nual do Proprietário ajudará a garan-
tir um funcionamento seguro e agra-
dável do seu veículo.
Depois de lido, o Manual do Proprie-
tário deve ser guardado no veículo
para práticas consultas e acompanhar
o veículo quando este for vendido.
O fabricante reserva-se o direito de
proceder a alterações à concepção e às
especificações, e/ou a fazer adições ou
melhoramentos aos seus produtos sem
que seja obrigado a instalálos nos
produtos anteriormente fabricados.
O Manual do Proprietário ilustra e
descreve as funções de série ou opcio-
nais. Por conseguinte, alguns equipa-
mentos ou acessórios presentes nesta
publicação podem não estar presentes
no veículo.NOTA: Leia o Manual do Proprie-
tário antes de conduzir o seu veí
culo pela primeira vez e antes de
montar ou instalar peças/
acessórios ou proceder a outras
modificações do veículo.
Tendo em conta as inúmeras peças de
substituição e acessórios de vários fa-
bricantes existentes no mercado, o fa-
bricante não pode garantir que a se-
gurança de condução do seu veículo
não ficará prejudicada com a monta-
gem ou instalação dessas peças.
Mesmo que essas peças tenham apro-
vação oficial (por exemplo, por uma
autorização de utilização geral para a
peça ou pelo fabrico da peça de
acordo com o design oficialmente
aprovado) ou que tenha sido emitida
uma autorização de utilização indivi-
dual para o veículo após a montagem
ou instalação dessas peças, não se
pode assumir implicitamente que a
segurança de condução do seu veículo
não fique prejudicada. Por conse-
guinte, nem os especialistas nem asagências oficiais são fiáveis. O fabri-
cante apenas assume a responsabili-
dade quando são montadas ou insta-
ladas peças expressamente
autorizadas ou recomendadas pelo fa-
bricante, num concessionário autori-
zado. O mesmo aplica-se quando as
modificações ao estado original são
feitas subsequentemente a veículos do
fabricante.
As suas garantias não cobrem qual-
quer peça que o fabricante não tenha
fornecido. Também não cobrem o
custo de quaisquer reparações ou
ajustes que possam ser causados ou
necessários devido à instalação ou uti-
lização de peças, componentes, equi-
pamento, materiais ou aditivos não
provenientes do fabricante. As suas
garantias também não cobrem os cus-
tos de reparações de danos ou estados
causados por quaisquer alterações fei-
tas ao seu veículo que não cumpram
com as especificações do fabricante.
5
Page 12 of 268

Peças e acessórios originais e outros
produtos aprovados pelo fabricante,
incluindo aconselhamento qualifi-
cado, estão disponíveis no seu conces-
sionário autorizado.
Quando chegar a altura da manuten-
ção, não se esqueça de que o conces-
sionário autorizado conhece melhor o
seu veículo, dispõe de técnicos com
formação de fábrica e peças genuínas,
para além de estar interessado em
satisfazêlo.
Copyright © FIAT Group Automobi-
les S.p.A.COMO UTILIZAR ESTE
MANUAL
Consulte o índice para determinar
qual a secção que contém as informa-
ções de que necessita.
Uma vez que a especificação do veí
culo depende dos itens do equipa-
mento encomendados, certas descri-
ções e ilustrações podem diferir do
equipamento do seu veículo.
O índice remissivo na parte final deste
Manual do Proprietário contém uma
listagem completa de todos os assun-
tos.Consulte o quadro que se segue para
obter uma descrição dos símbolos que
podem ser usados no seu veículo ao
longo deste Manual do Proprietário:
6
Page 13 of 268

7
Page 14 of 268

AVISOS E PRECAUÇÕES
Este Manual do Proprietário contém
AVISOSsobre procedimentos de fun-
cionamento que podem provocar uma
colisão ou danos físicos. Também con-
tém PRECAUÇÕES em relação a
procedimentos que podem provocar
danos no veículo. Se não ler o manual
na sua totalidade, poderá perder in-
formações importantes. Respeite to-
dos os Avisos e Precauções.
NÚMERO DE
IDENTIFICAÇÃO DO
VEÍCULO
O Número de Identificação do Veículo
(VIN) encontra-se no canto dianteiro
esquerdo do painel de instrumentos e
é visível a partir do exterior do veículo
através do párabrisas. Este número
também está marcado debaixo da so-
leira da porta direita dianteira e im-
presso na etiqueta de informação do
veículo aposta num vidro do veículo,
no certificado de matrícula e no re-
gisto de propriedade do veículo. NOTA: É ilegal remover ou alte-
rar a placa do VIN.MODIFICAÇÕES/
ALTERAÇÕES DO
VEÍCULO
AVISO!
Qualquer modificação ou alteração
neste veículo pode afectar grave-
mente o seu controlo técnico e a sua
segurança, e pode originar uma co-
lisão, resultando em graves lesões
ou em morte.
Número de Identificação do VeículoLocalização da Indicação do VIN
8
Page 15 of 268

2
A SABER ANTES DE ACCIONAR A IGNIÇÃO
DO VEÍCULO
AS CHAVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 REMOÇÃO DA CHAVE DA IGNIÇÃO . . . . . . . . .12
AVISO DE CHAVE NA IGNIÇÃO . . . . . . . . . . . . .13
TRANCAR AS PORTAS COM A CHAVE . . . . . . . .14
SENTRY KEY® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
CHAVES DE SUBSTITUIÇÃO . . . . . . . . . . . . . . .15
PROGRAMAÇÃO DAS CHAVES DO CLIENTE . .15
INFORMAÇÕES GERAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
ALARME DE SEGURANÇA DO VEÍCULO . . . . . . .15
REARMAR O SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
PARA ARMAR O SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . .16
PARA DESARMAR O SISTEMA . . . . . . . . . . . . .16
SOBREPOSIÇÃO MANUAL DO SISTEMA DESEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
ENTRADA ILUMINADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
COMANDO À DISTÂNCIA DO FECHO CENTRALIZADO (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
PARA DESTRANCAR AS PORTAS . . . . . . . . . . .18
PARA TRANCAR AS PORTAS . . . . . . . . . . . . . . .18
PARA DESTRANCAR A PORTA DA BAGAGEIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
9
Page 16 of 268

PISCAR LUZES AO TRANCAR . . . . . . . . . . . . . .18
PROGRAMAR OUTROS TRANSMISSORES . . . .18
INFORMAÇÕES GERAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS . . . . . . . . . . . . . .19
FECHOS DAS PORTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
FECHOS MANUAIS DAS PORTAS. . . . . . . . . . . .19
FECHO CENTRALIZADO DE PORTAS . . . . . . . .20
VIDROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
VIDROS ELÉCTRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
VIBRAÇÃO CAUSADA PELO VENTO . . . . . . . . .23
FECHO E ABERTURA DA BAGAGEIRA . . . . . . . . .23
AVISO DE SEGURANÇA DA BAGAGEIRA . . . . . . . .23
DESENGATE INTERNO DE EMERGÊNCIA DABAGAGEIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
PROTECÇÃO DOS OCUPANTES . . . . . . . . . . . . . .24
CINTOS DE CINTURA/OMBRO . . . . . . . . . . . . .26
PROCEDIMENTO PARA DESTORCER O CINTODE CINTURA/OMBRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
CINTOS DE SEGURANÇA DOS PASSAGEIROS. .29
DISPOSITIVO DE RETRACÇÃO DE BLOQUEIO AUTOMÁTICO (ALR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
OPÇÃO DE REGULAÇÃO DA FORÇA . . . . . . . . .30
PRÉTENSORES DOS CINTOS DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
ENCOSTOS DE CABEÇA ACTIVOS (AHR) SUPLEMENTARES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
SISTEMA DE AVISO MELHORADO DO CINTO DE SEGURANÇA (BeltAlert®) . . . . . . . . . . . . . .33
10
Page 17 of 268

CINTOS DE SEGURANÇA E MULHERESGRÁVIDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
SISTEMA DE PROTECÇÃO SUPLEMENTAR (SRS) — AIRBAGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Sensores e Controlos de Abertura dos Airbags . .37
Gravador de Dados de Incidentes (EDR) . . . . . .42
SISTEMAS DE PROTECÇÃO PARA CRIANÇAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
RECOMENDAÇÕES DE RODAGEM DO MOTOR . .53
CONSELHOS DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . .53
Transporte de Passageiros . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Gás de Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Verificações de Segurança a Efectuar noInterior do Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Verificações de Segurança Periódicas a Efectuar no Exterior do Veículo . . . . . . . . . . . . .56
11
Page 18 of 268

AS CHAVES
O concessionário autorizado que lhe
vendeu o veículo dispõe dos números
de código das chaves das fechaduras
do veículo. Estes números podem ser
utilizados para encomendar duplica-
dos das chaves ao concessionário au-
torizado. Solicite estes números ao
concessionário autorizado e
mantenha-os num local seguro.
As chaves de dois lados podem ser
inseridas nas fechaduras com qual-
quer um dos lados virados para cima.REMOÇÃO DA CHAVE DA
IGNIÇÃO
Eixo de transmissão automática
Coloque a alavanca das mudanças na
posição PARK (Estacionar). Rode o
interruptor da ignição para a posição
ACC (Acessórios), pressione a chave e
o canhão, rode a chave para a posição
LOCK (Trancar) e retire a chave.
NOTA:
Se tentar retirar a chave antes de
colocar a alavanca das mudan-
ças na posição PARK (Estacio-
nar), a chave poderá ficar tem-
porariamente retida no canhão
da fechadura da ignição. Se tal
ocorrer, rode a chave ligeira-
mente para a direita e depois
retire a chave tal como descrito.
Se ocorrer uma avaria, o sistema
reterá a chave no canhão da fe-
chadura da ignição para o avi-
sar de que esta função de segu-
rança não se encontra
operacional. O motor pode ar-
rancar e parar, mas a chave não
pode ser retirada até que obte-
nha assistência técnica.
Os interruptores dos vidros eléc tricos, rádio, o sistema mãos
-livres e as tomadas de alimen-
tação ficarão activos até 10
minutos depois de a ignição ser
colocada na posição LOCK
(Trancar). A abertura de qual-
quer porta da frente cancela esta
opção. O tempo para esta função
Chave do Veículo
Posições da Chave na Ignição
1 — LOCK
(Trancar) 3 — ON/RUN
(Ligado/A
Trabalhar)
2 — ACC
(Acessórios) 4 — START
(Ligar)
12
Page 19 of 268

é programável. Para obter mais
informações, consulte "Centro
Electrónico de Informações do
Veículo (EVIC)/Definições pes-
soais (Funções Programáveis
Pelo Utilizador)" na secção
"Compreender o Painel de Ins-
trumentos".AVISO!
Antes de sair do veículo, apliquesempre o travão de estaciona-
mento, ponha a transmissão em
PARK, e prima o botão da ignição
para colocar a ignição na posição
OFF. Quando sair do veículo,
tranque-o sempre.
Nunca deixe crianças sozinhas num veículo ou com acesso a um
veículo destrancado.
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
Deixar crianças não vigiadas num veículo é perigoso por diversas ra-
zões. Uma criança ou outras pes-
soas podem sofrer ferimentos gra-
ves ou fatais. As crianças devem
ser advertidas de que não devem
tocar no travão de mão, pedal do
travão ou na alavanca das mu-
danças.
Não deixe a Chave Inteligente no interior ou perto do veículo, ou
num local acessível a crianças, e
não deixe a ignição na posição
ACC (Acessórios) ou ON/RUN
(Ligado/A Trabalhar). A criança
pode fazer funcionar o comando
dos vidros, outros comandos ou
deslocar o veículo.
Com tempo quente, não deixe crianças ou animais dentro de
veículos estacionados. O aumento
do calor no interior pode causar
lesões graves ou morte.
CUIDADO!
Um carro destrancado é um convite
aos ladrões. Quando abandonar o
veículo, retire sempre a chave da
ignição e tranque todas as portas.
AVISO DE CHAVE NA
IGNIÇÃO
Se abrir a porta do condutor quando a
chave estiver na ignição, soará um
sinal de aviso para retirar a chave.
NOTA:
O aviso de chave na ignição ape- nas soa quando a chave da igni-
ção estiver colocada na posição
LOCK (Trancar) ou ACC (Aces-
sórios).
Com uma ou ambas as portas da frente abertas e uma chave na
ignição, os botões do fecho cen-
tralizado de portas do painel de
revestimento interior ficam de-
sactivados. Trata-se de uma ten-
tativa para limitar o número de
vezes que o veículo fica trancado
com as chaves no interior.
13
Page 20 of 268

TRANCAR AS PORTAS COM
A CHAVE
Só há um canhão de fecho externo das
portas e está localizado na porta do
condutor.
Pode inserir a chave com qualquer um
dos lados virados para cima. Para
trancar a porta, rode a chave no sen-
tido dos ponteiros do relógio. Para
destrancar a porta, rode a chave no
sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio. Para lubrificação dos trincos
das portas, consulte "Procedimentos
de Manutenção", em "Manutenção do
Veículo" neste manual.
SENTRY KEY®
O Sistema Imobilizador da Chave de
Segurança Sentry Key® impede o
funcionamento não autorizado do ve-
ículo desactivando o motor. O sistema
não tem de ser armado ou activado. O
funcionamento do sistema é automá
tico, independentemente de o veículo
estar trancado ou destrancado.O sistema utiliza chaves de ignição,
que têm um chip electrónico incorpo-
rado (transponder) para impedir o
funcionamento não autorizado do ve-
ículo. Por isso, para arrancar o veículo
e pôlo a trabalhar, só podem ser uti-
lizadas as chaves que foram progra-
madas para ele. O sistema desligará o
motor após dois segundos, se for uti-
lizada uma chave inválida para ligar o
motor.
NOTA: Uma chave que não tenha
sido programada também é consi-
derada inválida, mesmo que tenha
a forma do canhão da ignição
desse veículo.
Durante o funcionamento normal, de-
pois de ligado o interruptor da igni-
ção, a Luz de Segurança do Veículo
acende-se durante três segundos para
verificação da lâmpada. Se a lâmpada
permanecer acesa após a verificação
da lâmpada, está a indicar que há um
problema com o sistema electrónico.
Além disso, se a lâmpada começar a
piscar depois da verificação, está a
indicar que foi utilizada uma chaveinválida para ligar o veículo. Qual-
quer uma destas situações resultará
na paragem do motor após dois se-
gundos a funcionar.
Se a Luz de Segurança do veículo se
acender durante o funcionamento
normal do veículo (veículo a funcio-
nar há mais de 10 segundos), indica
que há uma avaria no sistema electró
nico. Se tal ocorrer, solicite uma ins-
pecção ao veículo assim que possível
num concessionário autorizado.
CUIDADO!
O sistema imobilizador da chave de
segurança Sentry Key® não é com-
patível com alguns sistemas de ar-
ranque à distância não originais. A
utilização destes sistemas pode cau-
sar problemas de arranque no veí
culo e a perda da protecção de se-
gurança.
Todas as chaves fornecidas com o seu
novo veículo foram programadas para
o sistema electrónico do mesmo.
14