Lancia Flavia 2013 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Flavia, Model: Lancia Flavia 2013Pages: 272, PDF Size: 2.87 MB
Page 21 of 272

non valide pour faire démarrer le véhiÂ
cule. Dans tous les cas, le moteur s'ar-
rête au bout de deux secondes.Si le témoin antivol du véhicule s'al-
lume au cours du fonctionnement
normal du véhicule (véhicule fonc-
tionnant depuis plus de 10 secondes),
il peut signaler une panne électroni-
que. Dans ce cas, le véhicule doit être
réparé aussi rapidement que possible
par un concessionnaire agréé.ATTENTION !
Le système antidémarrage Sentry
Key® n'est pas compatible avec
certains systèmes de démarrage Ã
distance d'aprèsÂvente. L'utilisa-
tion d'un tel système pourrait cau-
ser des problèmes de démarrage et
laisser le véhicule sans protection
contre le vol.Toutes les clés fournies avec votre véhiÂ
cule neuf ont été programmées pour les
circuits électroniques du véhicule.
CLES DE RECHANGE
REMARQUE :
Seules les clés pro-
grammées pour le véhicule peuvent
être utilisées pour le faire démarrer.
Quand un système Sentry Key® est
programmé pour un véhicule, il ne
peut plus être reprogrammé pour
un autre véhicule.
ATTENTION !
Lorsque vous quittez le véhicule,
veillez à toujours retirer le système
Sentry Key du véhicule et à ver-
rouiller toutes les portes.Au moment de l'achat, le premier pro-
priétaire du véhicule reçoit un PIN
(numéro d'identification personnel) Ã
quatre chiffres. Conservez-le dans un
endroit sûr. Ce numéro est nécessaire
pour le remplacement des clés par un
concessionnaire agréé. La reproduc-
tion de clés consiste à programmer une
clé vierge pour le système électronique
du véhicule. Une clé est dite vierge
quand elle n'a jamais été programmée.
Pour faire remplacer les clés de votre véhicule ou obtenir des doubles,
consultez votre concessionnaire agréé.
REMARQUE :
Pour toute inter-
vention sur le système antidémar-
rage Sentry Key®, apportez toutes
les clés du véhicule dont vous dispo-
sez à votre concessionnaire agréé.
PROGRAMMATION DES
CLES DU CLIENT
Pour faire remplacer les clés de votre
véhicule ou obtenir des doubles,
consultez votre concessionnaire agréé.
GENERALITES
Le Sentry Key® fonctionne sur une
fréquence porteuse de 433,92 MHz.
Leur fonctionnement est soumis aux
exigences suivantes :
Le dispositif ne doit pas causer
d'interférences préjudiciables.
Il doit accepter toutes les interfé rences reçues, y compris celles pou-
vant entraîner un fonctionnement
indésirable.
15
Page 22 of 272

ALARME ANTIVOL DU
VEHICULE
L'alarme antivol du véhicule surveille
un accès non autorisé par les portes et
le coffre, et une utilisation non auto-
risée du commutateur d'allumage.
Quand l'alarme antivol du véhicule
est activée, les commutateurs intéÂ
rieurs des serrures de porte et de cou-
vercle du coffre sont désactivés.
Si un événement déclenche l'alarme,
l'alarme antivol du véhicule retentit
de façon intermittente et fait clignoter
les projecteurs, les feux de stationne-
ment et les feux arrière, ainsi que le
témoin antivol du bloc d'instruments.
REARMEMENT DU
SYSTEME
Si l'alarme se déclenche et qu'aucune
action n'est entreprise pour la désar-
mer, l'alarme antivol du véhicule
coupe l'avertisseur sonore au bout de
3 minutes et éteint tous les signaux
visuels au bout de 15 minutes, après
quoi l'alarme antivol se réarme auto-
matiquement.POUR ARMER LE
SYSTEME
1. Enlevez la clé du commutateur
d'allumage et sortez du véhicule.
2.
Verrouillez les portes en appuyant
sur le commutateur de verrouillage
électrique des portes ou la touche de
verrouillage de la télécommande RKE.
REMARQUE : L'antivol du véhiÂ
cule ne s'arme pas si vous ver-
rouillez les portes au moyen des
boutons de verrouillage manuel
des portes.
3. Fermez toutes les portes. Le téÂ
moin du système antivol situé sur bloc
d'instruments clignote rapidement
pendant 16 secondes. Cela signale
que l'alarme antivol du véhicule est en
cours d'armement. Au bout de 16 se-
condes, le témoin du système antivol
se met à clignoter lentement. Cela si-
gnale que l'alarme antivol du véhicule
est complètement armée. REMARQUE :
Pendant les 16 secondes que dure
l'armement, si une porte est ou-
verte ou si le commutateur d'al-
lumage est en position ON/RUN
(en fonction/marche), l'alarme
antivol du véhicule se désarme
automatiquement. Quand l'alarme antivol du véhiÂ
cule est activée, les commuta-
teurs intérieurs des serrures de
porte et de couvercle du coffre
sont désactivés.
POUR DESARMER LE
SYSTEMEVous pouvez soit appuyer sur la touche
de déverrouillage de la télécommande
RKE, soit insérer un système Sentry
Key® valide dans le barillet du com-
mutateur d'allumage et tourner la clé
en position ON/RUN (en fonction/
marche) ou START (démarrage).
16
Page 23 of 272

REMARQUE :
Le barillet de serrure de la portedu conducteur et le bouton du
coffre sur la télécommande RKE
ne peuvent ni armer ni désarmer
l'alarme antivol du véhicule.
L'alarme antivol du véhicule
reste armée lors de l'accès par le
coffre. Une pression sur la touche
du coffre ne désarme pas l'alarme
antivol du véhicule. L'alarme se
déclenche si quelqu'un entre
dans le véhicule par le coffre et
ouvre une porte. Quand l'alarme antivol du véhi cule est armée, les commuta-
teurs intérieurs de verrouillage
électrique des portes ne déver-
rouillent pas les portes.
L'alarme antivol est conçue pour pro-
téger votre véhicule mais peut se déÂ
clencher à la suite d'une fausse ma-
nœuvre. Après l'une des séquences
d'armement décrites, l'alarme antivol
du véhicule est armée, que vous vous
trouviez ou non à l'intérieur du véhiÂ
cule. Si vous restez dans le véhicule et ouvrez une porte, l'alarme se déÂ
clenche. Dans ce cas, désarmez
l'alarme antivol du véhicule.
Si l'alarme antivol du véhicule est ar-
mée mais que la batterie doit être
débranchée, l'alarme antivol du véhiÂ
cule reste armée lors du rebranche-
ment de la batterie. Les lumières ex-
térieures clignotent et l'avertisseur
sonore retentit. Dans ce cas, désarmez
l'alarme antivol du véhicule.
ANNULATION MANUELLE
DU SYSTEME DE
SECURITE
L'antivol du véhicule ne s'arme pas si
vous verrouillez les portes au moyen
des loquets manuels des serrures.
ECLAIRAGE D'ACCES
Les lampes de courtoisie s'allument
quand vous appuyez sur la touche de
déverrouillage de la télécommande
RKE ou quand vous ouvrez une porte.
Les lampes de l'habitacle s'éteignent
progressivement au bout de 30 secon-
des environ ou immédiatement si la clé
de contact est tournée de la position
OFF (hors fonction) Ã la position ON/
RUN (en fonction/marche).
REMARQUE :
Les lampes de courtoisie avant
de la console suspendue et celles
des portes s'allument si la com-
mande d'intensité de l'éclairage
intérieur se trouve sur la po-
sition ON (en fonction - position
la plus élevée).
Le système d'éclairage de l'accès ne fonctionne pas si la com-
mande d'intensité de l'éclairage
occupe la position Plafonnier
hors circuit (la plus basse).
SYSTEME REMOTE
KEYLESS ENTRY (RKE)
Ce système vous permet de verrouiller
ou de déverrouiller les portes, d'ouvrir
le coffre et d'ouvrir le toit rétractable
à l'aide d'une télécommande RKE
depuis des distances pouvant aller
jusqu'Ã environ 10 m. Il n'est pas
17
Page 24 of 272

nécessaire de pointer la télécomÂ
mande RKE vers le véhicule pour
activer le système.
REMARQUE : La ligne de trans-
mission ne doit pas être bloquée
par des objets métalliques.
POUR DEVERROUILLER
LES PORTES
Enfoncez et relâchez une fois le bou-
ton de déverrouillage de la télécomÂ
mande RKE pour déverrouiller la
porte du conducteur ou deux fois pour
déverrouiller toutes les portes. Les
feux de direction clignotent pour
confirmer la réception du signal de
déverrouillage. L'éclairage d'accès est
également mis en fonction.Déverrouillage à distance - Porte
du conducteur/Toutes les portes Ã
la première pression
Cette fonction vous permet de pro-
grammer le système pour déver-
rouiller soit la porte du conducteur
soit toutes les portes à la première
pression sur le bouton de déver-
rouillage de la télécommande RKE.
Pour plus d'informations, reportez-
vous à la rubrique "Centre électroni-
que d'information du véhicule
(EVIC)/Personal Settings (préféÂ
rences personnelles) (fonctions pro-
grammables par l'utilisateur)" du
chapitre "Tableau de bord".
POUR VERROUILLER LES
PORTES
Appuyez sur la touche de verrouillage
de la télécommande puis relâchezÂla
pour verrouiller toutes les portes.
POUR DEVERROUILLER
LE COFFRE
Appuyez deux fois sur la touche du
coffre de la télécommande pour déÂ
verrouiller le coffre.FLASH LIGHTS WITH
LOCK (CLIGNOTEMENT
DES LAMPES AU
VERROUILLAGE)
Cette fonction fait clignoter les feux
de direction quand les portes sont ver-
rouillées ou déverrouillées au moyen
de la télécommande RKE. Cette fonc-
tion peut être activée ou désactivée.
Pour plus d'informations, reportez-
vous à la rubrique "Centre électro-
nique d'information du véhicule
(EVIC)/Personal Settings (préféÂ
rences personnelles) (fonctions pro-
grammables par l'utilisateur)" du
chapitre "Tableau de bord".
PROGRAMMATION DE
TELECOMMANDES
SUPPLEMENTAIRES
Référez-vous à "Programmation des
clés client" Sentry Key®.
Si vous ne possédez pas de télécomÂ
mande RKE programmée, adressez-
vous à votre concessionnaire agréé.
Clé du véhicule
18
Page 25 of 272

GENERALITES
La télécommande et les récepteurs
fonctionnent sur une fréquence por-
teuse de 433,92 MHz.
Leur fonctionnement est soumis aux
exigences suivantes :
1. Le dispositif ne doit pas causer
d'interférences préjudiciables.
2. Il doit accepter toutes les interféÂ
rences reçues, y compris celles pou-
vant entraîner un fonctionnement in-
désirable.
REMARQUE :
N'apportez aucun
changement à l'appareil sans auto-
risation sous peine d'empêcher l'uti-
lisation correcte de l'équipement.
Si la télécommande RKE ne fonc-
tionne pas à une distance normale,
vérifiez les deux points suivants :
1. Une pile faible dans l'émetteur. La
durée de vie prévue de la pile est de
cinq ans.
2. La proximité d'un émetteur radio
(station ou relais, tour de contrôle
d'aéroport, base militaire, radios mo-
biles ou CB). REMPLACEMENT DE LA
PILE
La pile de remplacement conseillée
est le modèle CR2032.
1.
Les boutons de télécommande RKE
face vers le bas, utilisez une lame plate
pour séparer les deux moitiés de la
télécommande RKE. Veillez à ne pas
endommager le joint lors de la dépose.
2. Retirez la pile et remplacez-la.
Evitez de toucher les piles neuves avec
les doigts. Les sécrétions graisseuses
de la peau peuvent endommager les
piles. En cas de contact avec la peau,
frottez soigneusement la zone affectée
avec de l'alcool.
3. Pour remonter la télécommande
RKE, emboîtez les deux moitiés. SERRURES DE PORTE
SERRURES MANUELLES
DE PORTE
Pour verrouiller chaque porte, enfon-
cez le bouton de verrouillage de porte
de chaque panneau de garnissage de
porte. Pour déverrouiller chaque porte,
tirez la poignée intérieure de porte.Si le bouton est enfoncé quand vous
fermez la porte, celle-ci se verrouille.
Veillez à retirer les clés du véhicule
avant de fermer les portes.
Séparation des moitiés de la
télécommande RKE
Bouton de verrouillage manuel de porte
19
Page 26 of 272

AVERTISSEMENT !
Pour plus de sécurité en cas decollision, verrouillez les portes du
véhicule pendant la conduite.
Verrouillez-les également quand
vous stationnez et quittez le véhiÂ
cule.
Quand vous quittez le véhicule, retirez toujours le porteÂclés du
contact et verrouillez le véhicule.
Ne laissez jamais un enfant seul dans un véhicule et ne le laissez
pas accéder à un véhicule non
verrouillé.
Pour de nombreuses raisons, il est dangereux de laisser des enfants
sans surveillance dans un véhiÂ
cule. Ils pourraient être grave-
ment voire mortellement blessés
ou provoquer un accident impli-
quant des tiers. Ne laissez pas des
enfants toucher au frein à main, Ã
la pédale de frein et au levier de
vitesses.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Ne laissez pas le porteÂclés à l'in- térieur ou à proximité du véhiÂ
cule, ni à la portée des enfants, et
ne laissez pas le commutateur
d'allumage en position ACC
(accessoires) ou ON/RUN (en
fonction/marche). Un enfant
risque d'actionner les lèveÂglaces
électriques ou d'autres com-
mandes, voire de déplacer le véhiÂ
cule.
SERRURES DE PORTE
ELECTRIQUES
Un commutateur de verrouillage de
porte est situé sur les panneaux de
garnissage des portes conducteur et
passager. Appuyez sur ce commuta-
teur pour verrouiller ou déverrouiller
les portes. Verrouillage automatique des
portes
Par défaut, la fonction de verrouillage
automatique des portes est désactivée.
Lorsqu'elle est activée, les serrures de
porte se verrouillent automatique-
ment dès que la vitesse du véhicule
dépasse 24 km/h. Le dispositif de ser-
rures automatiques de porte peut être
activé/désactivé par votre concession-
naire. Consultez votre concession-
naire agréé pour cette intervention.
Commutateur de verrouillage
électrique des portes
20
Page 27 of 272

Déverrouillage automatique des
portes à la sortie
Les portes se déverrouillent automa-
tiquement sur les véhicules équipés de
serrures électriques si les conditions
suivantes sont réunies :
1. La fonction de déverrouillage au-
tomatique des portes à la sortie est
activée.
2.
La boîteÂpont était en prise et le
véhicule est repassé à l'arrêt (0 km/h).
3. La boîteÂpont est en position N
(point mort) ou en position P (station-
nement).
4.
La porte du conducteur est ouverte.
5. Les portes n'étaient pas déver-
rouillées.
6. Le véhicule est arrêté (0 km/h). Programmation du déverrouillage
automatique des portes à la sortie
La fonction de déverrouillage auto-
matique des portes à la sortie peut être
activée ou désactivée. Pour plus d'in-
formations, reportez-vous à la ru-
brique "Centre électronique d'infor-
mation du véhicule (EVIC)/Personal
Settings (préférences personnelles)
(fonctions programmables par l'utili-
sateur)" du chapitre "Tableau de
bord".
REMARQUE : Utilisez la fonction
de déverrouillage automatique des
portes à la sortie conformément Ã
la législation locale.
GLACES
LEVE-GLACES
ELECTRIQUES
Les commandes de lèveÂglace sur le
panneau de garnissage de porte du
conducteur actionnent les glaces des
portes et les vitres de custode arrière.
Une seule commande de lèveÂglace
située sur le panneau de garnissage de
porte du passager actionne la glace de
cette porte. Les commandes de lèveÂ
glace fonctionnent uniquement
quand le commutateur d'allumage
occupe la position ON/RUN (en
fonction/marche) ou ACC (acces-
soires) et quand la fonction de tempo-
risation des accessoires est activée.
Commutateurs de lèveÂglaces
électriques
21
Page 28 of 272

REMARQUE :
Si vous entendez un bruit debattement provenant des cein-
tures de sécurité de siège arrière
alors que vous conduisez avec
les glaces ouvertes, arrêtez le
véhicule prudemment et atta-
chez les ceintures de sécurité de
siège arrière sur les sièges vides.
Ainsi, les ceintures de sécurité
sont tendues et le bruit de batte-
ment disparaît.AVERTISSEMENT !
Ne laissez jamais d'enfants dans le
véhicule lorsque la clé est dans le
contact. Les occupants, et particu-
lièrement les enfants non surveillés,
peuvent se retrouver coincés par les
glaces s'ils actionnent les commuta-
teurs des lèveÂglaces électriques. Il
pourrait en résulter des blessures
graves, voire mortelles.
Fonction Glaces intelligentes
La glace de porte descend légèrement
si elle est entièrement fermée lorsque vous ouvrez la porte. La glace se re-
ferme complètement une fois la porte
fermée. Cette action permet à la porte
de s'ouvrir sans résistance et empêche
tout endommagement de la glace et
du joint supérieur.
Abaissement automatique des
glaces
Les commandes de lèveÂglace avant
des panneaux de garnissage des
portes du conducteur et du passager
avant intègrent une fonction d'abais-
sement automatique. Les commuta-
teurs dotés de cette fonction portent la
mention AUTO. Poussez le commuta-
teur de lèveÂglace auÂdelà du premier
cran, puis relâchezÂle : la glace
s'abaisse automatiquement.
Pour abaisser partiellement la glace,
poussez le commutateur jusqu'au pre-
mier cran et relâchezÂle pour arrêter
la glace.
Pour annuler le mouvement d'abais-
sement automatique, actionnez le
commutateur en direction du haut ou
du bas et relâchezÂle.
Les commutateurs de lèveÂglaces
électriques restent actifs pendant en-
viron dix minutes après que la clé de
contact ait été tournée en position
LOCK (verrouillage). L'ouverture
d'une des portes annule cette fonc-
tion. La temporisation de cette fonc-
tion est programmable. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la ru-
brique "Centre électronique d'infor-
mation du véhicule (EVIC)/Personal
Settings (préférences personnelles)
(fonctions programmables par l'utili-
sateur)" du chapitre "Tableau de
bord".
Réinitialisation de la fonction
Glaces intelligentes Ã
l'ouverture/fermeture de la porte
Si la batterie du véhicule est déchar-
gée, la fonction Glaces intelligentes Ã
l'ouverture/fermeture de la porte est
désactivée. Pour réactiver la fonction
Glaces intelligentes, effectuez les opéÂ
rations suivantes après que l'alimen-
tation électrique du véhicule ait été
restaurée.
1. Ouvrez complètement les quatre
vitres.
22
Page 29 of 272

2. Maintenez enfoncé le commuta-
teur de toit motorisé en position de
fermeture. Une fois le toit motorisé
entièrement fermé, les quatre glaces
commencent à se fermer.
3. Maintenez enfoncé le commuta-
teur de toit motorisé pendant deux
secondes supplémentaires après que
les glaces se sont entièrement fermées.
4. Appuyez sur tous les commuta-
teurs de lèveÂglaces fermement pour
ouvrir complètement les glaces et
maintenez le commutateur enfoncé
pendant deux secondes supplémenÂ
taires après que les glaces se soient
entièrement ouvertes.
Commutateur de verrouillage de
lèveÂglace
Le commutateur de verrouillage de
lèveÂglace du panneau de garnissage
de la porte du conducteur permet de
désactiver la commande de lèveÂglace
de la porte du passager. Pour désactiÂ
ver la commande de lèveÂglace de la
porte du passager, enfoncez et relâÂ
chez le bouton de verrouillage de lèveÂ
glace (en le plaçant en position abais-
sée). Pour activer la commande delèveÂglace, enfoncez et relâchez de
nouveau le bouton de verrouillage de
lèveÂglace (en le plaçant en position
relevée).
REMOUS DUS AU VENT
Les remous dus au vent peuvent être
décrits comme la perception d'une
pression ou d'un bourdonnement au
niveau des oreilles. Votre véhicule
peut provoquer ces remous lorsqu'une
glace est totalement ou partiellement
ouverte. Ce phénomène est normal
mais peut être minimisé. En cas de
remous lorsqu'une glace est ouver-
ture, ouvrez les deux glaces à la fois
pour réduire les remous.
VERROUILLAGE ET
OUVERTURE DU COFFREPour ouvrir le couvercle du coffre de
l'intérieur du véhicule, enfoncez et re-
lâchez le bouton de déverrouillage du
coffre situé sur le tableau de bord, Ã
gauche du volant.
REMARQUE :
Le toit rétractable doit être
fermé et verrouillé ou ouvert et
verrouillé pour déverrouiller le
coffre.
La transmission doit occuper la position P (stationnement) pour
que le bouton fonctionne.
Le bouton de déver-
rouillage du coffre
situé sur le tableau
de bord est désacÂ
tivé lorsque le véhiÂ
cule est verrouillé
en appuyant sur le
commutateur de
verrouillage élecÂ
trique des portes
ou la touche de verrouillage de la
télécommande RKE. Le bouton de
Commutateur de verrouillage de lèveÂglace
Bouton de
déverrouillage du coffre
23
Page 30 of 272

déverrouillage du coffre est activé
lorsque le véhicule est déverrouillé avec
la télécommande ou lorsque la clé est
insérée dans le contact et placée en
position ON/RUN (en fonction/
marche) ou START (démarrage).REMARQUE : Ainsi, le véhicule
contient une zone verrouillée
même si le toit rétractable est ou-
vert.
Pour ouvrir le couvercle du coffre de
l'extérieur du véhicule, enfoncez et
relâchez la touche de déverrouillage
du coffre de la télécommande RKE
deux fois de suite.Le message "Trunk Ajar" (coffre ou-
vert) s'affiche dans le Centre électroni-
que d'information du véhicule (EVIC).
AVERTISSEUR DE
SECURITE DU COFFREAVERTISSEMENT !
Ne laissez pas les enfants accéder
au coffre, ni depuis l'extérieur ni
par l'intérieur du véhicule. Fermez
toujours le couvercle du coffre
quand votre véhicule est sans sur-
veillance. Une fois dans la zone du
coffre, les jeunes enfants risquent
de ne plus pouvoir en sortir même
s'ils y sont arrivés via le siège ar-
rière. Enfermés dans le coffre, les
enfants risquent de mourir étouffés
ou déshydratés en cas de grosse
chaleur.
DEVERROUILLAGE DE
SECOURS INTERNE DU
COFFRE
Par mesure de sécurité, un levier in-
terne de déverrouillage d'urgence du
coffre est intégré au mécanisme de
verrouillage du coffre. Si une per-
sonne est bloquée dans le coffre, il lui est possible d'ouvrir le coffre simple-
ment en tirant sur le levier lumines-
cent fixé au mécanisme de verrouil-
lage du coffre.
PROTECTION DES
OCCUPANTS
Les systèmes de protection de votre
véhicule sont essentiels pour votre séÂ
curité :
Ceintures de sécurité baudrier et
abdominale à trois points d'ancrage
à toutes les places
Airbags avant pour le conducteur et le passager avant
AppuieÂtête actifs complémentaires (AHR) situés au-dessus des sièges
avant (intégrés à l'appuieÂtête)
Déverrouillage de secours interne du coffre
24