Lancia Lybra 2005 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2005, Model line: Lybra, Model: Lancia Lybra 2005Pages: 298, PDF Size: 4.75 MB
Page 21 of 298
20
2)Si le témoin ¢clignote, cela veut
dire que la voiture n’a pas été protégée
par le dispositif de verrouillage du mo-
teur. S’adresser alors immédiatement
auRéseau Après-vente Lanciapour
faire mémoriser toutes les clés.REMPLACEMENT DE LA
BATTERIE TELECOMMANDE
Si, en appuyant sur le bouton (C,D
ou bien E-fig.5), le voyant F, sur la
clé, émet un seul bref clignotement et
le voyant L(fig. 12) devant le volant
de conduite s'allume à lumière fixe
pour 2 minutes environ (après le
désenclenchement de l'alarme), il faut
remplacer la pile avec une pile neuve
de type équivalent qu'on trouve chez
les revendeurs ordinaires. DOUBLE DES CLES
En cas de demande de clés supplé-
mentaires, se rappeler que la mémori-
sation (jusqu’à un maximum de 7 clés)
doit être effectuée sur toutes les clés, y
compris sur celles que l’on possède
déjà. Pour cela, s’adresser directement
auRéseau Après-vente Lancia,en
apportant toutes les clés dont on dis-
pose, la CODE card, une pièce d’iden-
tité et les documents qui prouvent la
possession de la voiture. Un double de
la CODE card peut être demandé au
Réseau Après-vente Lancia.
ATTENTIONLes codes des clés non
présentées pendant la nouvelle procé-
dure de mémorisation sont effacés de
la mémoire pour garantir que les clés
éventuellement perdues ne soient plus
en mesure de mettre le moteur en
marche.Les batteries épuisées
sont nuisibles pour l’envi-
ronnement. Elles doivent
être jetées dans les récipients ap-
propriés, ainsi que le prescrit la
loi. Ou bien elles peuvent être re-
mises au Réseau Après-vente Lan-
cia qui se chargera de les éliminer. Si, 2 secondes environ
ayant passé après la rota-
tion de la clé de contact
sur MAR, le témoin Lancia CODE
se rallume en clignotant à des in-
tervalles d’environ une demi-se-
conde, cela veut dire que le code
des clés n’a pas été mémorisé et
que par conséquent la voiture n’est
pas protégée par le système Lancia
CODE contre les tentatives de vol.
Dans ce cas, s’adresser au Réseau
Après-vente Lancia pour la mé-
morisation des codes des clés.
ATTENTION En cas de démar-
rage rapide, avec rotation de la clé
directement de STOP à AVV, le
code d’identification, qui est com-
plexe, pourrait ne pas être trans-
mis complètement, ce qui empê-
cherait le démarrage du moteur:
essayer de nouveau en effectuant
la manoeuvre plus lentement.
Page 22 of 298
21
fig. 8
P4T0748
fig. 7
P4T0747
Pour remplacer la batterie, procéder
comme suit:
– appuyer sur le bouton B(fig. 7) et
porter l’anneau métallique Aen posi-
tion d’ouverture;
– à l’aide d’un tournevis à pointe
fine, tourner le dispositif d’ouverture
Gsur:et sortir le tiroir dans lequel
est logée la batterie H;
– remplacer la batterie Ien respec-
tant les polarités;
– réinsérer le tiroir dans lequel est lo-
gée la batterie dans la clé et le bloquer
en tournant le dispositif Gsur;.ALARME ELECTRONIQUE (lorsqu’elle est prévue)
Le système d’alarme électronique
monté sur la voiture est homologué se-
lon la directive 95/56 CE et il est formé
des parties suivantes:
– émetteur à radiofréquence (intégré
à la clé de contact);
– récepteur à radiofréquence;
– centrale électronique avec sirène
incorporée;
– capteurs volumétriques pouvant
être désinsérés (intégrés au plafonnier
avant);
– capteur anti-soulèvement;
– interrupteur d’ouverture capot mo-
teur;
– interrupteur d’ouverture capot/
hayon;
– interrupteurs d’ouverture des
portes;
– diodes de signalement.
L’alarme électronique est comman-
dée par le récepteur et elle est activée
en appuyant sur le bouton D(fig. 8)
et désactivée en appuyant sur le bou-
tonCintégré à la clé de contact, qui
envoie le code crypté et variable.L’alarme électronique, qui actionne
aussi la fermeture centralisée des
portes, surveille:
– l’ouverture illicite de portes, capot
et hayon (surveillance périphérique);
– l’actionnement du contacteur;
– la présence de corps en mouve-
ment dans l’habitacle (surveillance
volumétrique);
– la tentative de soulever la voiture;
– l’interruption des câbles de la bat-
terie.
Le fonctionnement de la surveillance
volumétrique peuvent être désactivé
en fonction des différentes exigences,
en suivant les instructions reportées
ci-après.
Page 23 of 298
22
fig. 9
P4T0807
ATTENTIONLa fonction de ver-
rouillage moteur est exécutée par le
système Lancia CODE et elle entre
automatiquement en service quand on
sort la clé du contacteur.
TELECOMMANDE (fig. 8)
La télécommande est intégrée à la
clé de contact et elle est dotée de:
– bouton Dactivation de l’alarme;
– bouton Cdésactivation de l’alarme;
– bouton Eouverture à distance du
coffre à bagages avec l’alarme en ser-
vice:
– diode F.
Les boutons activent la commande,
la diode clignote pendant que l’émet-
teur envoie le code au récepteur.
Ce code (du type “rolling code”) est
crypté à travers un algorithme spéci-
fique, et par conséquent il est diffé-
rent à chaque émission.
La télécommande à radiofréquence
permet d’activer le système d’alarme
même à distance (jusqu’à 10 mètres
environ), sans devoir être orientée et
même si les glaces de la voiture sont
sales.ATTENTIONSi, quand on appuie
sur le bouton D, la diode Fémet un
seul clignotement, il faut remplacer la
batterie de la télécommande sans re-
tarder. Après le remplacement de la
batterie, la diode fonctionne réguliè-
rement après la deuxième pression sur
le bouton D.
ACTIVATION DE L’ALARME
L’alarme peut être activée unique-
ment lorsque la clé de contact se
trouve sur STOP,PARKou sortie du
contacteur.
Pour activer l’alarme il faut appuyé
et relâcher le boutonD(fig. 8) sur la
clé de contact.
A l’exception de certains marchés, la
sirène émet un signal sonore (“BIP”), les
clignotants s’allument pendant 3 se-
condes environ, le verrouillage centra-
lisé des portes entre en service et ladiodeL(fig. 9) devant le volant com-
mence à clignoter.
L’activation de l’alarme est précédée
d’une phase d’autodiagnostic carac-
térisée par une fréquence différente de
clignotement de la diode L:
– 4 clignotements en 1 seconde: au-
cune anomalie constatée;
– 8 clignotements en 1 seconde:
porte/capot moteur/coffre à bagages
ouverts ou anomalie du capteur;
– allumé à lumière fixe: capteurs vo-
lumétriques ou antisoulèvement en
panne.
En cas d’anomalie détectée, le com-
posant intéressé est isolé de la sur-
veillance et le système émet un ulté-
rieur “BIP” de signalement.
Surveillance
Après l’activation de l’alarme, le cli-
gnotement de la diode L(fig. 9) in-
dique l’état de surveillance du système.
La diode clignote pendant tout le
temps que le système reste en sur-
veillance.
ATTENTIONLe fonctionnement
de l’alarme électronique est adapté à
l’origine aux normes des différentes
nations.
Page 24 of 298
23
Fonctions d’autodiagnostic
et de contrôle des porte, du capot
et du coffre.
Si, après l’activation de l’alarme, on
entend un deuxième signal sonore, il
faut désactiver le système, vérifier la
fermeture correcte des portes, du
coffre et du capot, puis réactiver le
système.
En cas contraire, la porte et le capot
non correctement fermés seront exclus
du contrôle du système d’alarme.
Si, les portes, le capot et le coffre
étant correctement fermés, le signal se
répète, cela veut dire que la fonction
d’autodiagnostic du système a relevé
une anomalie de fonctionnement du
système. Il faut alors s’adresser au
Réseau Après-vente Lancia.ACTIVATION DE L’ALARME
AVEC EXCLUSION DE LA
SURVEILLANCE
VOLUMETRIQUE
La fonction peut être exclue (si par
exemple on laisse des animaux à bord
de la voiture) en exécutant en succes-
sion rapide les opérations suivantes: à
partir de la condition de clé de contact
en position MAR, tourner la clé sur
STOP, reporter tout de suite la clé sur
MARet ensuite de nouveau sur STOP,
puis sortir la clé de contact. La diode
devant le volant s’allume pendant 2 se-
condes environ pour confirmer l’exclu-
sion de la fonction.
Pour rétablir la surveillance volu-
métrique, tourner la clé de contact sur
MARet la garder dans cette position
pour un temps supérieur à 30 se-
condes.
Si, la fonction de surveillance volu-
métrique étant désactivée, l’on veut
actionner une commande électrique
marchant uniquement avec la clé de
contact sur MAR(p. ex. lève-vitres
électriques) tourner la clé sur MAR,
actionner la commande et remettre la
clé sur STOPdans un délai maximum
de 30 secondes. Ainsi la surveillance
volumétrique n’est pas rétablie.AUTOACTIVATION DE
L’ALARME (lorsqu’elle est
prévue)
Suivant les marchés de destination,
l’alarme électronique peut être pro-
grammée avec la fonction “d’autoac-
tivation”.
L’alarme s’active automatiquement,
à l’exception du verrouillage centra-
lisé des portes, après 30 secondes en-
viron que le système a relevé que la
voiture a été abandonnée aux condi-
tions séquentielles suivantes:
– clé de contact tournée de la posi-
tionMARà la position STOP;
– ouverture et fermeture de la der-
nière porte.
L’ouverture de n’importe laquelle
des portes, du capot moteur ou du
coffre/hayon dans les 30 secondes qui
suivent bloque l’activation automa-
tique. A la fermeture suivante, le cal-
cul des 30 secondes avant l’autoacti-
vation de l’alarme recommence de
zéro.
Pour désactiver l’alarme après une
autoactivation, appuyer sur le bouton
C(fig. 8) sur la clé de contact.
Page 25 of 298
24
DESACTIVATION DE L’ALARME
Pour désactiver l’alarme, appuyer
sur le bouton C(fig. 8) de la télé-
commande. Le système effectue les
actions suivantes (à l’exception de
certains marchés):
– deux clignotements des indicateurs
de direction;
– deux courts signaux sonores
(“BIP”) de la sirène;
– déverrouillage de la fermeture cen-
tralisée des portes.
ATTENTIONSi,la désactivation du
système ayant eu lieu, la diode dans la
voiture reste allumée (maximum 2 mi-
nutes ou jusqu’à ce que l’on tourne la
clé sur MAR) il faut se rappeler ce qui
suit:
– si la diode reste allumée de manière
fixe, cela veut dire que la batterie de la
télécommande est déchargée et doit être
remplacée;
– si la diode continue à clignoter,
mais avec un rythme différent de ce-
lui de signalement normal, cela veut
dire qu’il y a eu des tentatives d’ef-fraction; en comptant le nombre de
clignotements on peut déterminer le
type d’effraction:
1 éclair: porte avant droite
2 éclairs: porte avant gauche
3 éclairs: porte arrière droite
4 éclairs: porte arrière gauche
5 éclairs: capteurs volumétriques ou
capteurs anti-soulèvement
6 éclairs: coffre moteur
7 éclairs: coffre/hayon
8 éclairs: intervention sur les câbles
de démarrage de la voiture
9 éclairs: intervention sur les câbles
de la batterie
10 éclairs: au moins trois causes
d’alarme simultanées.SURVEILLANCE
VOLUMETRIQUE
Pour garantir le fonctionnement cor-
recte des capteurs volumétriques, ne
pas laisser de personnes ou d’animaux
dans la voiture et fermer complètement
les vitres et le toit ouvrant (lorsqu’il est
prévu). S’assurer aussi que les portes,
le capot et le hayon soient correctement
fermés.
CAPTEUR ANTISOULEVEMENT
Le capteur antisoulèvement relève
toutes les variations d’inclination de
la voiture et signale tout soulèvement
même partiel possible (par exemple
pour enlever une roue).
Le capteur est en mesure de relever
des variations minimales de l’angle
d’assiette de la voiture, aussi bien le
long de l’axe longitudinal que le long
de l’axe transversal. Les variations
d’assiette inférieures à 0,5°/min
(comme par exemple le dégonflage
lent d’un pneu) ne sont pas prises en
considération).
Page 26 of 298
25
OUVERTURE DU COFFRE
A BAGAGES AVEC L’ALARME
EN SERVICE
Lorsque l’alarme est en service, le
coffre à bagages peur être ouvert en
appuyant sur le bouton E(fig. 8) sur
la clé de contact.
Ainsi le système d’alarme applique
la logique de fonctionnement sui-
vante:
– il désactive la surveillance volu-
métrique;
– il désactive le capteur antisoulève-
ment;
– il désactive le capteur d’ouverture
du coffre ou du hayon.
Quand on referme le coffre ou le
hayon, les fonctions de contrôle sont
rétablies.LORSQUE L’ALARME
SE DÉCLENCHE
Quand le système est actif, l’alarme
intervient dans les cas suivants:
– ouverture d’une des portes, du ca-
pot moteur ou du coffre/hayon;
– débranchement de la batterie ou
interruption des câbles électriques;
– intrusion dans l’habitacle, par
exemple rupture des vitres (sur-
veillance volumétrique).
– tentative de démarrage (clé sur
MAR);
– tentative de soulèvement.
Suivant les marchés, le déclenche-
ment de l’alarme provoque l’action-
nement de la sirène (pour un temps
maximum de 3 cycles de 26 secondes
chacun) et des indicateurs de direc-
tion (pendant 4 ou 5 minutes environ,
uniquement dans les pays dont la lé-
gislation le permet). Les modalités
d’intervention et le nombre de cycles
peuvent varier suivant les marchés.
De toute façon un nombre maximum
de cycles sonores/visuels est prévu.
Le cycle d’alarme terminé, le sys-
tème reprend sa fonction de contrôle
normale.INTERRUPTION/
DESACTIVATION DE L’ALARME
Pour interrompre l’alarme, appuyer
sur le bouton C(fig. 8) de la télé-
commande incorporée dans la clé. En
cas d’insuccès, à cause du décharge-
ment de la batterie de la télécom-
mande ou bien en cas de panne du
système, déverrouiller la serrure par
la clé et ouvrir la porte, puis intro-
duire la clé dans le contacteur et la
tourner sur MAR.
Pour réactiver l’alarme, tourner la clé
surSTOP, sortir la clé, puis descendre
de voiture, fermer les portes et appuyer
sur le bouton Dde la télécommande.
Si l’alarme ne s’active pas et la diode
Fsur la télécommande émet seulement
un court clignotement, il faut rempla-
cer la batterie de la clé. Pour rempla-
cer la batterie, procéder conformément
à ce qui est indiqué dans “Le système
Lancia CODE”.
Si, après le remplacement de la bat-
terie de la télécommande, l’alarme ne
s’active pas, s’adresser au Réseau
Après-vente Lanciapour le contrôle
du système.
Page 27 of 298
26
ATTENTIONSi la voiture doit res-
ter inactive pendant de longues pé-
riodes (plus de trois semaines) et les
conditions de sécurité le permettent,
on conseille d’activer le verrouillage
centralisé en tournant la clé dans la
serrure de la porte, afin de ne pas ac-
tiver l’alarme pour éviter de déchar-
ger la batterie.
fig. 10
P4T0744
fig. 11
P4T0747
fig. 12
P4T0807
Pour remplacer la batterie, procéder
comme suit:
– appuyer sur le bouton B(fig. 11)
et porter l’anneau métallique Aen po-
sition d’ouverture;
– à l’aide d’un tournevis à pointe
fine, tourner le dispositif d’ouverture
Gsur:et sortir le tiroir dans lequel
est logée la batterie H;
– remplacer la batterie Ien respec-
tant les polarités;
– réinsérer le tiroir dans lequel est lo-
gée la batterie dans la clé et le bloquer
en tournant le dispositif Gsur;. REMPLACEMENT DE LA
BATTERIE TELECOMMANDE
Si, en appuyant sur le bouton (C,D
ou bien E-fig.10), le voyant F, sur la
clé, émet un seul bref clignotement et
le voyant L(fig. 12) devant le volant
de conduite s'allume à lumière fixe
pour 2 minutes environ (après le
désenclenchement de l'alarme), il faut
remplacer la pile avec une pile neuve
de type équivalent qu'on trouve chez
les revendeurs ordinaires.
Page 28 of 298
27
Les batteries épuisées
sont nuisibles pour l’envi-
ronnement. Elles doivent
être jetées dans les récipients ap-
propriés, ainsi que le prescrit la
loi. Ou bien elles peuvent être re-
mises au Réseau Après-vente Lan-
cia qui se chargera de les éliminer.DEMANDE DE
TÉLÉCOMMANDES
SUPPLÉMENTAIRES
Le récepteur peut reconnaître jus-
qu’à 8 télécommandes.
Si, en plus des télécommandes en
dotation, vous avez demandé d’autres
télécommandes supplémentaires, sou-
venez-vous que l’opération de pro-
grammation doit être effectuée pour
toutes les télécommandes quand la
voiture est neuve.
Par la suite, la centrale n’acceptera
plus ce type de programmation, pour
éviter que des personnes non autori-
sées puissent faire “reconnaître” une
autre télécommande par le récepteur.
Par conséquent, s’il vous faut, pour
n’importe quelle raison, une nouvelle
télécommande, adressez-vous direc-
tement au Réseau Après-vente Lan-
cia, en apportant toutes les clés que
vous possédez, la CODE card, une
pièce d’identité et les documents
prouvant la possession de la voiture.HOMOLOGATION
MINISTÉRIELLE
Conformément à la législation en vi-
gueur dans tous les Pays en matière
de fréquence radio, nous attirons
votre attention sur les informations
suivantes:
– Les numéros d’homologation dis-
tingués pour chaque marché sont re-
portés dans le chapitre suivant: Télé-
commande à radiofréquence: homo-
logations ministérielles;
– pour les marchés qui nécessitent
le marquage de l’émetteur, le numéro
d’homologation a été reporté sur le
composant.
Suivant les versions et les marchés,
le marquage du code peut être aussi
reporté sur l’émetteur et/ou sur le ré-
cepteur.
Page 29 of 298
28
REGLAGES
INDIVIDUELSRéglage en hauteur
Soulever ou baisser le levier Bplu-
sieurs fois, respectivement pour re-
monter ou abaisser le siège.
Réglage de l’inclinaison
du dossier
Tourner le bouton Cvers l’avant ou
vers l’arrière pour redresser ou incli-
ner le dossier.
Réglage lombaire du siège
conducteur
Le réglage lombaire du siège
conducteur est commandé par le bou-
tonE (fig. 14).SIEGES AVANT A REGLAGE
ELECTRIQUE
(lorsqu’ils sont prévus) (fig. 15)
Tout réglage du siège conducteur doit
être toujours effectué lorsque la voiture
est arrêtée.
Le réglage des sièges est possible uni-
quement lorsque la clé de contact est
tournée sur MAR(sauf réglage d’avan-
ce et de recul, en hauteur et du dossier
du siège conducteur).
Appuyer sur les boutons AeB(fig. 15):
¯˙pour le réglage d’avance ou de
recul (commande A);
pour le réglage en hauteur de la
partie avant et arrière du siège conduc-
teur et de la partie arrière seulement du
siège passager (commande A);
Les réglages doivent être
toujours effectués lorsque
la voiture est arrêtée.
SIEGES AVANT A REGLAGE
MANUEL (fig. 13-14)
Réglage d’avance
ou de recul des sièges
Soulever le levier A (fig. 13)et pous-
ser le siège en avant ou en arrière: en
position de conduite les bras doivent
être légèrement pliés et les mains re-
poser sur la couronne du volant. Puis
lâcher le levier et contrôler si le siège
est bien bloqué en essayant de l’avan-
cer et de le reculer. L’absence de ce
blocage pourrait provoquer le déplace-
ment inattendu du siège, avec des
conséquences faciles à imaginer.
fig. 13
P4T0007
fig. 14
P4T0270
Page 30 of 298
29
¯˙pour le réglage de l’inclinaison
du dossier (commande B).
Réglage lombaire du siège
conducteur
Il permet de varier l’appui du dos et
d’améliorer le confort. Appuyer sur la
partie avant du bouton C (fig. 15)
pour augmenter l’appui et sur la par-
tie arrière pour le réduire.
Chauffage (lorsqu’il est prévu)
Presser le bouton D (fig. 15)pour
brancher le chauffage du siège; le
presser à nouveau pour l’arrêter.
Quand le chauffage est branché la
diode située sur la console centrale
(A-fig. 16siège conducteur, Bsiège
passager) s’allume. Mémorisation des positions du
siège conducteur (lorsqu’elle est
prévue) (fig. 17)
Le système permet de mémoriser et
de rappeler trois positions différentes
du siège conducteur et des rétrovi-
seurs extérieurs.
La mémorisation des positions du
siège et des rétroviseurs extérieurs est
possible uniquement lorsque la clé de
contact est tournée sur MAR.
Régler la position du siège conduc-
teur à l’aide des commandes décrites
ci-dessus ainsi que la position des ré-
troviseurs extérieurs.
Ensuite appuyer en même temps sur
le bouton “MEM” et sur un des bou-
tons “1”, “2” ou “3” correspondant
chacun à une position à mémoriser,jusqu’à l’émission du double signal
sonore de confirmation.
Lorsque l’on mémorise une nouvelle
position du siège, on efface automati-
quement la position précédente, mé-
morisée sous le même bouton.
Pour rappeler, la porte étant ou-
verte, une des positions mémorisées,
appuyer sur le bouton correspondant
“1”, “2” ou “3”. Le siège se déplacera
automatiquement et s’arrêtera dans la
position mémorisée en émettant un si-
gnal sonore de confirmation.
ATTENTIONLa mémorisation des
positions du siège ne comprend pas le
réglage lombaire et le brachement du
chauffage.
fig. 15
P4T0333
fig. 16 fig. 17
P4T0271P4T0332