Lancia Musa 2011 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2011, Model line: Musa, Model: Lancia Musa 2011Pages: 218, tamaño PDF: 3.97 MB
Page 1 of 218
Los datos contenidos en esta publicación son a título indicativo. Lancia podrá modificar en cualquier momento los modelos descritos en esta publicación
por razones técnicas o comerciales. El Cliente puede solicitar más información en los concesionarios de la Red de Asistencia Lancia.
Impreso en papel ecológico sin cloro.
Empleo y Cuidado
ESPAÑOL
Musa_spa.qxd 20-07-2007 11:49 Pagina 1
Page 2 of 218
Estimado Cliente,
Nos felicitamos y le agradecemos el haber elegido una LANCIA.
Hemos preparado este manual para que pueda apreciar plenamente las cualidades de este vehículo.
Le recomendamos que lea atentamente todos sus capítulos antes de ponerse por primera vez al volante.
En ellos encontrará información, consejos y advertencias importantes para el uso del vehículo que le ayudarán a
aprovechar al máximo las características técnicas de su LANCIA. Descubrirá características y detalles particulares; por
otra parte encontrará informaciones esenciales para el cuidado, el mantenimiento, la seguridad del manejo, del
funcionamiento y para el mantenimiento periódico de su LANCIA.
Se recomenienda leer atentamente las advertencias y las indicaciones precedidas de los símbolos:
para la seguridad de las personas;
para la integridad del vehículo;
para la protección del medio ambiente.
Con este Manual de Garantía se adjunta adicionalmente los Servicios que LANCIA brinda a sus clientes:
–el Certificado de Garantía con los términos y las condiciones para el mantenimiento de la misma;
– la gama de servicios adicionales ofrecidos a los Clientes LANCIA.
Estamos seguros que con estos instrumentos le será fácil entrar en sintonía y apreciar su coche nuevo y el personal
LANCIA que lo asistirá.
Buena lectura, por lo tanto, y buen viaje!
En este Manual de Uso y Mantenimiento se describen todas las versiones de la LANCIA Musa,
por lo que sólo debe tener en cuenta la información correspondiente al equipamiento,
motorización y versión que usted ha comprado.
Page 3 of 218
SEGURIDAD Y SALVAGUARDIA DEL AMBIENTE
Seguridad y respeto del ambiente son las líneas conductoras que han inspirado el proyecto de LANCIA Musa desde el
inicio.
Gracias a esta concepción, LANCIA Musa ha podido acometer y superar pruebas muy severas sobre la seguridad.
Tanto que bajo este perfil está en los máximos niveles de su categoría y, probablemente, también ha anticipado
parámetros pertenecientes al futuro.
Por otra parte, la búsqueda continua de soluciones nuevas y eficaces para el respeto del ambiente hacen de LANCIA
Musa un modelo a imitar también bajo este aspecto.
Todas las versiones, en efecto, están equipadas con dispositivos de salvaguarda del ambiente que disminuyen las
emisiones nocivas de los gases residuales mucho más allá de los límites previstos por las normas vigentes.
SALVAGUARDIA DEL AMBIENTE
El proyecto y fabricacion de la LANCIA Musa han sido desarrollados mirando no solamente los aspectos tradicionales
de las prestaciones y la seguridad, sino teniendo en cuenta las problemáticas cada vez más presentes de respeto y
salvaguardia del ambiente.
La selección de los materiales, de las técnicas y de los dispositivos particulares son el resultado de un trabajo que
permite limitar drásticamente las influencias nocivas sobre el ambiente, garantizando el respeto de las más severas
normativas internacionales.
Page 4 of 218
EMPLEO DE MATERIALES NO NOCIVOS PARA EL AMBIENTE
Ningún componente de la LANCIA Musa contiene amianto. Los materiales de relleno y el equipo de climatización no
tienen CFC (Clorofluorocarburos), los gases considerados responsables de la destrucción de la capa de ozono. Los
colorantes y los revestimientos anticorrosión de la pernería no contienen más cadmio, que puede contaminar el aire y
los mantos acuíferos.
DISPOSITIVOS PARA REDUCIR LAS EMISIONES (motores a gasolina)
Convertidor catalítico trivalente (marmita catalítica)
El dispositivo de descarga está dotado de un catalizador, constituido de aleaciones de metales nobles; está alojado en un
contenedor de acero inoxidable que resiste elevadas temperaturas de funcionamiento.
El catalizador convierte los hidrocarburos no combustionados, el óxido de carbono y los óxidos de nitrógeno presentes
en los gases residuales (incluso si son en cantidades mínimas, gracias a los sistemas de inyección electrónica) en
compuestos no contaminantes.
A causa de la elevada temperatura alcanzada en el convertidor catalítico, durante el funcionamiento, es aconsejable no
aparcar el coche sobre materiales que muestren peligro de inflamabilidad (papel, aceites combustibles, hierba, hojas
secas, etc.).
Sondas Lambda
Los sensores (sondas Lambda) detectan el contenido de oxígeno presente en los gases residuales. La señal transmitida
de las sondas Lambda, es utilizada por la centralita electrónica del sistema de inyección y encendido para la regulación
de la mezcla aire-combustible.
Sistema antievaporación
Siendo imposible, aún con el motor apagado, impedir la formación de los vapores de gasolina, se ha desarrollado un
dispositivo que “atrapa” dichos vapores en un recipiente especial de carbones activos.
Durante el funcionamiento del motor dichos vapores son aspirados y enviados a la combustión.
Page 5 of 218
DISPOSITIVOS PARA REDUCIR LAS EMISIONES (motores Multijet)
Convertidor catalítico oxidante
Convierte las sustancias contaminantes presentes en los gases residuales (óxido de carbono, hidrocarburos no
combustionados y partículas) en sustancias inocuas, reduciendo la formación de humo y el olor típico de los gases
residuales de los motores a gasoil.
El convertidor catalítico está constituido por una cubierta metálica de acero inoxidable que contiene el cuerpo en
cerámica a nido de abeja, en el cual está presente el metal noble con acción catalizadora.
Sistema de recirculación de los gases residuales (E.G.R.)
Realiza el reciclo, es decir la reutilización, de una parte de los gases residuales, en porcentaje variable según las
condiciones de funcionamiento del motor.
Es utilizado, cuando es necesario, para el control de la emisión de los óxidos de nitrógeno.
Page 6 of 218
¡LECTURA OBLIGATORIA!
ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE
Motores a gasolina:reabastecer el coche con gasolina sin plomo con número de octano único (RON) no
inferior a 95.
Motores Multijet:reabastecer únicamente con gasoil para autotracción conforme a la norma europea
EN590.
El uso de otros productos o mezclas puede dañar irreparablemente el motor, con el consiguiente
vencimiento de la garantía por los daños causados.
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
Motores a gasolina:compruebe que el freno de mano esté accionado; ponga la palanca de cambios en
punto muerto; pise a fondo el pedal del embrague, sin pisar el acelerador, luego gire la llave de contacto
enAV Vy suéltela en cuanto el motor se ponga en marcha.
Motores Multijet:gire la llave de contacto en MARy espere el apagado de los testigos Yym; girar la
llave de contacto en AV Vy suéltela en cuanto el motor se ponga en marcha.
ESTACIONAMIENTO SOBRE MATERIAL INFLAMABLE
Durante su funcionamiento, la marmita catalítica desarrolla temperaturas muy elevadas. Por lo tanto, no
estacione el vehículo sobre hierba, hojas secas, agujas de pino u otros materiales inflamables: peligro de
incendio.
RESPETO POR EL MEDIO AMBIENTE
El vehículo está equipado con un sistema que permite un diagnóstico continuo de los componentes que
tienen que ver con las emisiones, para garantizar un mayor respeto por el medio ambiente.
K
Page 7 of 218
EQUIPOS ELÉCTRICOS ACCESORIOS
Si después de comprar el vehículo desea instalar accesorios que requieren alimentación eléctrica
(con el riesgo de descargar gradualmente la batería), diríjase a laRed de Asistencia Lanciadonde
valorarán el consumo eléctrico total y verificarán si la instalación del vehículo está en condiciones de
soportar la carga requerida.
Tarjeta de códigos
Guárdela en un lugar seguro, fuera del vehículo. Es necesario tener siempre consigo el código electrónico
reportado sobre la tarjeta de códigos para la eventualidad de tener que efectuar un arranque de
emergencia.
MANTENIMIENTO PROGRAMADO
Un mantenimiento correcto permite conservar inalterable en el tiempo las prestaciones del vehículo y las
características de seguridad, respeto por el medio ambiente y bajos costes de funcionamiento.
EN EL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO...
... encontrará información, consejos y advertencias importantes para el uso correcto, la seguridad durante
la conducción y el mantenimiento periódico de su vehículo. Preste especial atención a los símbolos
"
(seguridad de las personas) #(protección del medio ambiente) â(integridad del coche).
En caso que la pantalla multifuncional visualiza el mensaje “Ver manual” se debe consultar el capítulo
“Testigos y mensajes” de la presente publicación.
Page 8 of 218
7
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOSSALPICADERO PORTA INSTRUMENTOS ........... 8
CUADRO DE INSTRUMENTOS ............................ 10
SIMBOLOGÍA ........................................................ 11
EL SISTEMA CODIGO LANCIA ........................... 11
EL KIT DE LLAVES Y CIERRE DE PUERTAS ... 13
CONMUTADOR DE ARRANQUE ......................... 20
INSTRUMENTOS DEL VEHÍCULO .................... 21
PANTALLA MULTIFUNCIONAL
(SOBRE TABLERO MODAL A DOS LINEAS) ...... 22
PANTALLA MULTIFUNCIONAL
(SOBRE TABLERO CONFORT A TRES LINEAS) 25
REGULACIÓN DE LOS ASIENTOS ..................... 38
REPOSACABEZAS ............................................... 44
REGULACIONES DEL VOLANTE ...................... 45
ESPEJOS RETROVISORES ................................. 46
SISTEMA DE CALEFACCIÓN/
CLIMATIZACIÓN ................................................. 47
CLIMATIZADOR MANUAL ................................. 48
CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO BI-ZONA .......... 52
LUCES EXTERIORES ......................................... 62
LIMPIEZA DE LAS LUNAS ................................. 64
CRUISE CONTROL ............................................. 67
PLAFONES .......................................................... 69
BOTONES DE MANDO LUCES ............................ 71INTERRUPTOR INERCIAL BLOQUEO
COMBUSTIBLE .................................................... 72
DOTACIONES INTERNAS ................................... 73
KIT FUMADORES................................................. 75
VISERAS PARASOL .............................................. 76
TECHO CORREDIZO .......................................... 76
ELEVALUNAS ..................................................... 78
MALETERO ......................................................... 80
CAPÓ ................................................................... 82
BARRAS LONGITUDINALES .............................. 83
FAROS .................................................................. 84
SISTEMA ABS ..................................................... 85
SISTEMA EOBD ................................................... 86
SISTEMA GSI ........................................................ 87
AUTORRADIO ..................................................... 87
ACCESORIOS ADQUIRIDOS POR EL USUARIO 88
DIRECCIÓN ASISTIDA ELÉCTRICA
“DUALDRIVE” .................................................... 89
SENSORES DE APARCAMIENTO ....................... 90
REABASTECIMIENTO COCHE ........................... 92
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE ............. 94
SALPICADERO Y MANDOS
Page 9 of 218
8
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
L0D0374m
1.Salidas de aire laterales - 2.Palanca izquierda - 3.Guantera superior izquierda - 4.Palanca derecha - 5.Salidas de aire
centrales - 6.Cuadro de instrumentos - 7.Guantera superior derecha - 8.Compartimiento portaobjetos - 9.Airbag pasajero
-10.Mandos calefacción/ventilación/climatización - 11.Pulsadores de mando - 12.Equipo de radio (para versiones/paises,
donde esté previsto) - 13.Conmutador de arranque - 14.Airbag conductor - 15.Cruise control (para versiones/paises, donde
esté previsto).
SALPICADERO
La presencia y la posición de los mandos, instrumentos e indicadores pueden variar en función de las versiones.
La consola central superior y inferior, según requerimiento del cliente, ofrece más de una solución: ver ilustraciones siguien-
tes.
fig. 1
Page 10 of 218
9
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
Consola central superior:
❒con vano puerta objetos fijo A-fig. 2
y vano (DIN) extraible B-fig. 2
para instalación de radio;
❒con autorradio solicitada fig. 3.
❒con Connet Nav+ fig. 4.
Consola central inferior:
❒con climatizador manual B-fig. 5;
❒con climatizador automático bi-zona
C-fig. 6.
fig. 2L0D0231m
fig. 3L0D0232m
fig. 4L0D0359m
fig. 5L0D0234m
fig. 6L0D0235m