keyless Lancia Thema 2012 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Thema, Model: Lancia Thema 2012Pages: 348, PDF Size: 4.02 MB
Page 52 of 348

le quart du temps qu'il faut pour cli-
gner des yeux) avec une force suffi-
sante pour vous blesser si vous n'êtes
pas assis et attaché correctement ou si
des objets interfèrent avec le coussin
qui se déploie. Ceci vaut particulière-
ment pour les enfants. L'airbag laté
ral de rideau mesure seulement 9 cm
d'épaisseur quand il est gonflé.
Comme les capteurs d'airbag évaluent
la décélération du véhicule par rap-
port à la durée, la vitesse du véhicule
et les dommages en soi ne sont pas de
bons indicateurs pour indiquer si un
airbag aurait dû se déployer.
Capteurs d'impact avant et latéral
Dans le cas des impacts avant et laté
raux, les capteurs d'impact peuvent
aider l'ORC à déterminer la réaction
appropriée à un impact.
Système amélioré de réaction en
cas d'accident
En cas d'impact causant un déploie
ment d'airbag, si le réseau de commu-
nication et l'alimentation du véhicule
sont intacts, en fonction de la nature
de l'impact, l'ORC va déterminer si le
système amélioré de réaction en casd'accident doit ou non effectuer les
fonctions suivantes :
Couper l'alimentation en carburant
du moteur.
Fait clignoter les feux de détresse tant que la batterie est chargée ou
jusqu'à ce que la clé de contact soit
tournée sur OFF (hors fonction).
Allumer les lampes de l'habitacle, qui restent allumées tant que la
batterie est chargée, jusqu'à ce que
la clé de contact soit enlevée ou
jusqu'à ce que le commutateur
d'allumage soit tourné sur OFF
(hors fonction) à l'aide du bouton
Start/Stop (démarrage/arrêt) du
système Keyless Go.
Déverrouiller les portes automati- quement.
En cas de déploiement
Les airbags avant avancés sont
conçus pour se dégonfler immédiate
ment après le déploiement.
REMARQUE :
Les airbags avant et/ou latéraux
ne se déploient pas dans toutes les collisions. Ceci n'indique pas une
panne du système d'airbags.
En cas de collision qui déploie les
airbags, les conséquences suivantes
peuvent se présenter :
En se déployant et en se dépliant, le
nylon des airbags peut parfois éra
fler ou faire rougir la peau du
conducteur ou du passager avant.
Les éraflures sont semblables aux
brûlures d'une corde ou d'un tapis
de gymnastique. Elles ne sont pas
dues au contact de produits
chimiques. En général, elles dispa-
raissent rapidement. Si les éraflures
subsistent après plusieurs jours ou
en cas d'apparition de cloques,
consultez immédiatement votremédecin.
Le dégonflement des airbags peut s'accompagner d'une production
de résidus poudreux donnant l'im-
pression de fumée. Ces particules
sont un sous-produit normal du gaz
non toxique utilisé pour le gonfle-
ment des airbags. Ces particules en
suspension dans l'air peuvent irri-
ter la peau, les yeux, le nez ou la
46
Page 179 of 348

(stationnement) ou NEUTRAL (point
mort) et que la porte du conducteur
est ouverte. Pour faire votre sélection,
appuyez sur la touche de fonction
Auto Unlock On Exit (déverrouillage
automatique en quittant le véhicule)
jusqu'à ce qu'une coche s'affiche à
côté du réglage pour indiquer qu'il a
été sélectionné. Appuyez sur la touche
de fonction de retour pour retourner
au menu précédent.
1st Press of Key Fob Unlocks(déverrouillage de la porte du
conducteur à la première
pression) (pour les
versions/marchés qui en sontéquipés)
Quand 1st Press of Key Fob Unlocks
(déverrouillage de la porte du
conducteur à la première pression) est
sélectionné, seule la porte du conduc-
teur se déverrouille lors de la première
pression sur la touche de déver-
rouillage de la télécommande RKE
des serrures de porte. Quand 1st Press
of Key Fob Unlocks (déverrouillage
de la porte du conducteur à la pre-
mière pression) est sélectionné, vous
devez appuyer deux fois sur la touche de déverrouillage de la télécommande
RKE des serrures de porte pour déver-
rouiller les portes des passagers.
Quand Unlock All Doors On 1st Press
(déverrouillage à distance de toutes
les portes à la première pression) est
sélectionné, toutes les portes se déver-
rouillent dès la première pression sur
la touche de déverrouillage de la télé
commande RKE des serrures deporte.
REMARQUE :
Si le véhicule est programmé pour
déverrouiller toutes les portes à la
1re pression, toutes les portes se
déverrouillent, quelle que soit la
poignée de porte équipée du sys-
tème Passive Entry utilisée. Si 1st
Press of Key Fob Unlocks (déver-
rouillage de la porte du conduc-
teur à la première pression) est
programmé, seule la porte du
conducteur se déverrouille
lorsque la porte du conducteur est
saisie. Avec le système Passive
Entry, si 1st Press of Key Fob Un-
locks (déverrouillage de la porte
du conducteur à la première pres-
sion) est programmé, le fait de tou-cher la poignée plus d'une fois en-
traîne uniquement l'ouverture de
la porte du conducteur. Si la porte
du conducteur est sélectionnée en
premier, une fois la porte du
conducteur ouverte, la serrure/le
commutateur intérieur de déver-
rouillage de porte peut être utilisé
pour déverrouiller toutes les
portes (ou utilisez la télécom
mande RKE des serrures de porte).
Passive Entry (pour les
versions/marchés qui en sont équipés)
Cette fonction vous permet de ver-
rouiller et déverrouiller la ou les
porte(s) du véhicule sans devoir ap-
puyer sur les touches de verrouillage
ou de déverrouillage de la télécom
mande RKE des serrures de porte.
Pour faire votre sélection, appuyez sur
la touche de fonction Passive Entry
jusqu'à ce qu'une coche s'affiche à
côté du réglage pour indiquer qu'il a
été sélectionné. Appuyez sur la touche
de fonction de retour pour retourner
au menu précédent. Reportez-vous à
"Keyless Enter-N-Go" dans "Avant
de mettre en marche le véhicule".
173
Page 193 of 348

5
DEMARRAGE ET CONDUITE
METHODES DE DEMARRAGE . . . . . . . . . . . . . 192 TRANSMISSION AUTOMATIQUE . . . . . . . . . . 192
KEYLESS ENTER-N-GO . . . . . . . . . . . . . . . . 192
DEMARRAGE NORMAL - MOTEUR AESSENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
TEMPS EXTREMEMENT FROID (SOUS -29 °C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
SI LE MOTEUR NE DEMARRE PAS . . . . . . . . 194
Après le démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
DEMARRAGE NORMAL - MOTEUR DIESEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
TRANSMISSION AUTOMATIQUE . . . . . . . . . . . . 197 INTERVERROUILLAGE DESTATIONNEMENT PAR ALLUMAGE A CLE . . 198
SYSTEME D'INTERVERROUILLAGE FREIN/TRANSMISSION . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
TRANSMISSION AUTOMATIQUE HUIT VITESSES - MOTEUR 3.6L . . . . . . . . . . . . . . 199
GAMME DE VITESSES DE LA TRANSMISSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
TRANSMISSION AUTOMATIQUE CINQ VITESSES - MOTEUR 3.0L DIESEL . . . . . . . 203
187
Page 198 of 348

METHODES DE DEMARRAGE
Avant de démarrer, réglez votre siège,
réglez les rétroviseurs intérieur et ex-
térieur, bouclez votre ceinture de sé
curité et selon le cas, priez les autres
occupants de boucler leur ceinture desécurité.AVERTISSEMENT !
Quand vous quittez le véhicule,retirez toujours le porteclé du
véhicule et verrouillez ce dernier.
Ne laissez jamais un enfant seul
dans un véhicule et ne le laissez
pas accéder à un véhicule non ver-
rouillé. Il est dangereux de laisser
des enfants sans surveillance dans
un véhicule pour plusieurs rai-
sons. Il existe un risque de bles-
sure et de décès de l'enfant ou
d'autres personnes. Interdisez aux
enfants de toucher au frein de sta-
tionnement à la pédale de frein et
au levier de changement de vi-tesse.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Ne laissez pas le porteclé dans ou
près du véhicule et ne laissez pas
la fonction Keyless Enter-N-Go en
mode ACC (accessoires) ou ON/
RUN (en fonction/marche). Un
enfant risque d'actionner les lève
glaces électriques ou d'autres
commandes, voire de déplacer levéhicule.
TRANSMISSION
AUTOMATIQUE
Le levier de changement de vitesse
doit occuper la position N (point
mort) ou P (stationnement) pour pou-
voir démarrer le moteur. Freinez tou-
jours avant de passer en prise.ATTENTION !
La transmission risque d'être en-
dommagée si vous ne prenez pas les
précautions suivantes :
Ne sélectionnez la position P (sta- tionnement) qu'après l'arrêt com-
plet du véhicule.
(Suite)
ATTENTION !(Suite)
Ne sélectionnez et ne quittez la
position R (marche arrière)
qu'après l'arrêt complet du véhi
cule, le moteur tournant au ra-lenti.
Ne vous déplacez pas entre les po-
sitions PARK (STATIONNE-
MENT), REVERSE (MARCHE
ARRIERE), NEUTRAL (POINT
MORT) ou DRIVE (MARCHE
AVANT) si le moteur est au-
dessus du régime de ralenti.
Avant de passer en prise, votre
pied doit appuyer fermement sur
la pédale de frein.
KEYLESS ENTER-N-GO Cette fonction per-
met au conducteur
d'actionner lecommutateur
d'allumage en ap-
puyant sur un bou-
ton quand la télé
commande RKE des serrures de porte
se trouve dans l'habitacle.
192
Page 199 of 348

DEMARRAGE NORMAL -
MOTEUR A ESSENCE
Utilisation du bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt
du moteur)
REMARQUE :
Le démarrage normal d'un moteur
chaud ou froid n'exige ni de pom-
per ni d'appuyer sur la pédale
d'accélérateur.
Pour démarrer le moteur, la transmis-
sion doit se trouver en position P (sta-
tionnement) ou N (point mort). En-
foncez la pédale de frein tout en
appuyant une fois sur le bouton EN-
GINE START/STOP (démarrage/
arrêt du moteur). Le système prend le
relais et tente de démarrer le véhicule.
Si le véhicule refuse de démarrer, le
démarreur se désengage automati-
quement après 10 secondes. Si vous
souhaitez arrêter le lancement du mo-
teur avant le démarrage de celui-ci,
appuyez à nouveau sur le bouton.Pour couper le moteur à l'aide du
bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur)
1. Placez le levier de changement de
vitesse en position P (stationnement),
puis appuyez et relâchez le bouton
ENGINE START/STOP (démarrage/
arrêt du moteur).
2. Le commutateur d'allumage re-
vient en position OFF (hors fonction).
3. Si le levier de changement de vi-
tesse n'est pas en position P (station-
nement), le bouton ENGINE START/
STOP (démarrage/arrêt du moteur)
doit être maintenu enfoncé pendant
deux secondes et la vitesse du véhicule
doit être supérieure à 8 km/h avant
que le moteur puisse s'arrêter. Le
commutateur d'allumage reste en po-
sition ACC (accessoires) jusqu'à ce
que le levier de changement de vitesse
soit en position P (stationnement) et
que le bouton soit pressé deux fois en
position OFF (hors fonction). Si le
levier de changement de vitesse n'est
pas en position P (stationnement) et si
le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) estpressé une fois, l'EVIC (pour les
versions/marchés qui en sont équipés)
affiche un message "Vehicle Not In
Park" (véhicule pas en stationne-
ment) et le moteur continue de tour-
ner. Ne jamais quitter un véhicule s'il
n'est pas dans la position P (station-
nement), il pourrait rouler.
REMARQUE :
Si le commutateur d'allumage est
laissé en position ACC (acces-
soires) ou RUN (marche) (moteur
arrêté) et que la transmission est
en position P (stationnement), le
système se désactive automatique-
ment après 30 minutes d'inactivité
et le commutateur d'allumage
passe à la position OFF (hors fonc-tion).
Fonctions du bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt
du moteur) - Pied du conducteur
retiré de la pédale de frein (en
position PARK (stationnement) ou
NEUTRAL (point mort))
La fonction Keyless Enter-N-Go fonc-
tionne de la même manière qu'un
commutateur d'allumage. Il possède
quatre positions : OFF (hors fonc-
193
Page 204 of 348

AVERTISSEMENT !(Suite)
Un déplacement intempestif du
véhicule peut blesser les per-
sonnes situées dans le véhicule ou
à proximité de celui-ci. Comme
pour tous les véhicules, ne quittez
jamais celui-ci lorsque le moteur
tourne. Avant de sortir d'un véhi
cule, appliquez toujours le frein de
stationnement, placez la trans-
mission en position P (stationne-
ment) et coupez le moteur.
Lorsque l'allumage est en position
OFF (hors fonction), le sélecteur
est bloqué en position P (station-
nement), empêchant tout dépla
cement intempestif du véhicule.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Ne laissez jamais un enfant seul
dans un véhicule et ne le laissez
pas accéder à un véhicule non ver-
rouillé. Il est dangereux de laisser
des enfants sans surveillance dans
un véhicule pour plusieurs rai-
sons. Il existe un risque de bles-
sure et de décès de l'enfant ou
d'autres personnes. Interdisez aux
enfants de toucher au frein de sta-
tionnement à la pédale de frein et
au levier de changement de vi-tesse.
Ne laissez pas le porteclé dans ou
près du véhicule, et ne quittez pas
un véhicule équipé de la fonction
Keyless Enter-N-Go en mode
ACC (accessoires) ou ON/RUN
(en fonction/marche). Un enfant
risque d'actionner les lèveglaces
électriques ou d'autres com-
mandes, voire de déplacer le véhicule. INTERVERROUILLAGE DE
STATIONNEMENT PAR
ALLUMAGE A CLE
Ce véhicule est équipé d'un système
d'interverrouillage de stationnement
par allumage à clé qui exige que le
levier de changement de vitesse soit
placé en position P (stationnement)
avant que le moteur puisse être éteint.
Ceci aide le conducteur à quitter le
véhicule sans oublier de placer la
transmission en position P (stationne-
ment). Ce système verrouille aussi le
levier de changement de vitesse en
position P (stationnement) quand le
commutateur d'allumage est dans la
position OFF (hors fonction). SYSTEME
D'INTERVERROUILLAGEFREIN/TRANSMISSION
Ce véhicule est équipé d'un système
d'interverrouillage frein/transmission
(BTSI) qui maintient le levier de
changement de vitesse dans la po-
sition P (stationnement) à moins que
les freins soient appliqués. Pour que le
levier de changement de vitesse puisse
quitter la position P (stationnement),
198
Page 207 of 348

AVERTISSEMENT !(Suite)
Un déplacement intempestif du
véhicule peut blesser les per-
sonnes situées dans le véhicule ou
à proximité de celui-ci. Comme
pour tous les véhicules, ne quittez
jamais celui-ci lorsque le moteur
tourne. Avant de sortir d'un véhi
cule, appliquez toujours le frein de
stationnement, placez la trans-
mission en position P (stationne-
ment) et coupez le moteur.
Lorsque l'allumage est en position
OFF (hors fonction), le sélecteur
est bloqué en position P (station-
nement), empêchant tout dépla
cement intempestif du véhicule.
Quand vous quittez le véhicule,
retirez toujours le porteclé du
véhicule et verrouillez ce dernier.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Ne laissez jamais un enfant seul
dans un véhicule et ne le laissez
pas accéder à un véhicule non ver-
rouillé. Il est dangereux de laisser
des enfants sans surveillance dans
un véhicule pour plusieurs rai-
sons. Il existe un risque de bles-
sure et de décès de l'enfant ou
d'autres personnes. Interdisez aux
enfants de toucher au frein de sta-
tionnement à la pédale de frein et
au levier de changement de vi-tesse.
Ne laissez pas le porteclé dans ou
près du véhicule et ne laissez pas
la fonction Keyless Enter-N-Go en
mode ACC (accessoires) ou ON/
RUN (en fonction/marche). Un
enfant risque d'actionner les lève
glaces électriques ou d'autres
commandes, voire de déplacer levéhicule.
ATTENTION !
Avant de déplacer le levier dechangement de vitesse hors de la
position P (stationnement), vous
devez tourner le commutateur
d'allumage de la position LOCK/
OFF (verrouillage/hors fonction)
à la position ON/RUN (en
fonction/marche) et enfoncer la
pédale de frein. Sinon, le levier de
changement de vitesse risque
d'être endommagé.
N'emballez PAS le moteur en pas-
sant des positions P (stationne-
ment) ou N (point mort) à une
autre gamme, car ceci pourrait
endommager le groupe motopro-
pulseur.
Observez les recommandations sui-
vantes pour vous assurer que le levier
de changement de vitesse est bien
placé en position P (stationnement) :
Quand vous passez à la position P (stationnement), appuyez sur la
touche de verrouillage sur le levier
de changement de vitesse et pous-
sez complètement le levier vers
201
Page 212 of 348

AVERTISSEMENT !(Suite)
Ne laissez jamais un enfant seul
dans un véhicule et ne le laissez
pas accéder à un véhicule non ver-
rouillé. Il est dangereux de laisser
des enfants sans surveillance dans
un véhicule pour plusieurs rai-
sons. Il existe un risque de bles-
sure et de décès de l'enfant ou
d'autres personnes. Interdisez aux
enfants de toucher au frein de sta-
tionnement à la pédale de frein et
au levier de changement de vi-tesse.
Ne laissez pas le porteclé dans ou
près du véhicule et ne laissez pas
la fonction Keyless Enter-N-Go en
mode ACC (accessoires) ou ON/
RUN (en fonction/marche). Un
enfant risque d'actionner les lève
glaces électriques ou d'autres
commandes, voire de déplacer levéhicule.
ATTENTION !
Avant de déplacer le levier dechangement de vitesse hors de la
position P (stationnement), vous
devez tourner le commutateur
d'allumage de la position LOCK/
OFF (verrouillage/hors fonction)
à la position ON/RUN (en
fonction/marche) et enfoncer la
pédale de frein. Sinon, le levier de
changement de vitesse risque
d'être endommagé.
N'emballez PAS le moteur en pas-
sant des positions P (stationne-
ment) ou N (point mort) à une
autre gamme, car ceci pourrait
endommager le groupe motopro-
pulseur.
Observez les recommandations sui-
vantes pour vous assurer que le levier
de changement de vitesse est bien
placé en position P (stationnement) :
En plaçant le levier de changement de vitesse en position P (stationne-
ment), avancez-le complètement
vers l'avant puis vers la gauche,
jusqu'à ce qu'il s'arrête totalement
et soit engagé dans sa position. Regardez l'affichage de position du
levier de changement de vitesse et
vérifiez qu'il indique la position P(stationnement).
Avec la pédale de frein relâchée, vérifiez que le levier de changement
de vitesse ne se déplace pas hors de
la position P (stationnement).
R (marche arrière)
Ce rapport est utilisé pour déplacer le
véhicule vers l'arrière. Ne sélectionnez
la position R (marche arrière)
qu'après l'arrêt complet du véhicule.
N (point mort)
Utilisez cette gamme lorsque le véhi
cule est au repos pendant une période
prolongée alors que le moteur tourne.
Le moteur peut démarrer dans cette
gamme. Serrez le frein de stationne-
ment et déplacez la transmission en
position P (stationnement) si vous de-
vez quitter le véhicule.
206
Page 220 of 348

AVERTISSEMENT !(Suite)
Ne laissez pas le porteclé dans ou
près du véhicule, et ne quittez pas
un véhicule équipé de la fonction
Keyless Enter-N-Go en mode
ACC (accessoires) ou ON/RUN
(en fonction/marche). Un enfant
risque d'actionner les lèveglaces
électriques ou d'autres com-
mandes, voire de déplacer le véhicule.
Desserrez complètement le frein
de stationnement avant de rouler,
sous peine de dégâts au frein et decollision.
Serrez toujours complètement le
frein de stationnement en quittant
votre véhicule, pour l'empêcher
de se mettre en mouvement et de
causer des dégâts ou des blessures.
Veillez également à laisser la
transmission en position P (sta-
tionnement). Sinon, le véhicule
risque de rouler et de causer des
dégâts ou des blessures.
ATTENTION !
Si le témoin des freins reste allumé
lorsque le frein de stationnement est
desserré, il indique une défaillance
du système de freinage. Le système
de freinage doit être contrôlé immé
diatement par un concessionnaireagréé.
SYSTEME DE FREINAGE
ANTIBLOCAGE (ABS)
Le système antiblocage des roues
(ABS) augmente la stabilité du véhi
cule et la capacité de freinage dans la
plupart des circonstances de freinage.
En cas de freinage dans des conditions
difficiles, le système "pompe" auto-
matiquement les freins pour empê
cher le blocage des roues.
La répartition électronique de la force
de freinage (EBD) empêche les roues
arrière de freiner excessivement et
augmente le contrôle des forces de
freinage disponibles appliquées à l'es-
sieu arrière.
Quand vous roulez à plus de 11 km/h,
vous risquez d'entendre un léger cli-
quetis accompagné de bruits de mo- teur. Ces bruits indiquent que le sys-
tème est en train d'effectuer un cycle
d'autodiagnostic pour déterminer si
l'antiblocage fonctionne bien. Ce
cycle se produit chaque fois que le
véhicule est mis en marche et que sa
vitesse dépasse 11 km/h.
Le système de freinage antiblocage
s'enclenche dans certaines conditions
de freinage ou d'état de la route :
verglas, neige, gravillons, bosses, voie
ferrée, débris ou arrêts brusques.
Il se peut également que vous consta-
tiez les phénomènes suivants, lorsque
le système de freinage passe au mode
antiblocage :
le moteur des freins antiblocage
tourne (il est possible qu'il continue
à tourner pendant une courte pé
riode après le freinage) ;
un cliquetis des électrovannes ;
des impulsions de la pédale de frein ;
une légère baisse ou dépression de la pédale de frein à la fin du frei- nage.
214
Page 335 of 348

IndicateursCarburant . . . . . . . . . . . . . 152
Compte-tours . . . . . . . . . . . 150
Compteur de vitesse . . . . . . 152
Température . . . . . . . . . . . 155
Indicateurs d'usure des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Indice d'octane, essence
(Carburant) . . . . . . . . . . 231,308
Information, centre
d'information du véhicule . . . . 156
Interverrouillage de contacteur
de frein/sélection de
transmission . . . . . . . . . . . . . 198
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inverseur route-croisement . . . . 94
Jauges de niveau Huile (Moteur) . . . . . . . . . . 279
Keyless Enter-N-Go . . . . . . 23,192
LATCH (Ancrages inférieurs et
attache enfant) . . . . . . . . . . 53,54
Lavage du véhicule . . . . . . . . 294
Lave-auto . . . . . . . . . . . . . . . 294
Lave-glace avant . . . . . . . . 97,98
Lave-glace, appoint de
liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 Lave-phare, projecteurs . . . 99,284
Lèvevitre auto (lever) . . . . . . . 27
Liquide de direction assistée . . 309
Liquide de frein . . . . . . . . . . . 309
Liquide de refroidissement de
la climatisation . . . . . . . . . . . 282
Liquides, lubrifiants et pièces
d'origine . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Loquets . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Lubrification d'essieu (Liquide
pour essieu) . . . . . . . . . . . . . 309
Lubrification, caisse . . . . . . . . 283
Maintenance de votre système
de coussins gonflables . . . . . . . 47
Maintenance, générale . . . . . . 278
Maître-cylindre (Freins) . . . . . 290
Manette multi-fonction . . . . . . . 94
Manuel de l'utilisateur (Manuel
du propriétaire) . . . . . . . . . . . . . 6
Méthanol . . . . . . . . . . . . . . . 232
Mini-ordinateur de bord . . . . . 164
Miroirs de courtoisie . . . . . . . . . 75
Mise au rebut
Huile moteur . . . . . . . . . . . 280
Liquide de refroidissement
(antigel) usagé . . . . . . . . . . 289
Mode Consommation réduite . . . . 162 Mode de secours de la
transmission automatique . . . . 203Modifications/changements,
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Module d'alimentation
électrique intégré (fusibles) . . . 296Moteur
Choix de carburant . . . . . . . 231
Choix de l'huile . . . . . . 279,307
Circuit de refroidissement . . 286
Compartiment . . . . . . . 276,277
Conseils de rodage . . . . . . . . 58
Démarrage . . . . . . . . . . . . . 192
Démarrage d'appoint . . . . . 263
Epurateur d'air . . . . . . . . . 280
Filtre à huile . . . . . . . . . . . 280
Huile . . . . . . . . . . 279,307,308
Huile synthétique . . . . . . . . 280
Identification du
compartiment . . . . . . . 276,277
Indicateur de température . . 155
Intervalles de vidanges
d'huile . . . . . . . . . . . . 161,279
Liquide de
refroidissement . . . . . . 287,308
Mise au rebut de l'huile . . . . 280
Noyé, Démarrage . . . . . . . . 194
Précautions concernant les
gaz d'échappement . . . . . . . . 59
329