ESP Lancia Thema 2012 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Thema, Model: Lancia Thema 2012Pages: 348, PDF Size: 4.02 MB
Page 225 of 348

AVERTISSEMENT !
Si vous utilisez un contrôleur defrein avec votre remorque, les
freins de votre remorque peuvent
être activés et désactivés au
moyen du contacteur de frein. Si
tel est le cas, lorsque la pédale de
frein est relâchée, il peut ne pas y
avoir suffisamment de pression
des freins pour maintenir le véhi
cule et la remorque sur une pente,
ceci pouvant causer un accident
avec un autre véhicule ou un objet
derrière vous. Pour éviter de recu-
ler en pente lors de la reprise de
l'accélération, actionner manuel-
lement le frein de remorque avant
de relâcher la pédale de frein.
Rappelez-vous toujours que c'est
le conducteur qui est responsable
du freinage de son véhicule.
Le HSA n'est pas un frein de sta-
tionnement. Serrez toujours le
frein de stationnement lorsque
vous quittez le véhicule. Veillez
également à laisser la transmis-
sion en position P (stationne-ment).
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Si vous ne tenez pas compte de ces
avertissements, le véhicule peut
descendre la pente et entrer en
collision avec un autre véhicule,
un autre objet ou une autre per-
sonne, et causer des blessure
graves ou mortelles. Rappelez-
vous toujours d'utiliser le frein de
stationnement en cas de station-
nement en pente, et souvenez-
vous que le conducteur est tou-
jours responsable du freinage de
son véhicule.
HSA OFF
Si vous souhaitez éteindre le système
HSA, vous pouvez le faire via les fonc-
tions programmables par l'utilisateur
du système Uconnect Touch™.
Reportez-vous à "Paramètres
Uconnect Touch™" dans "Pour
connaître le panneau d'instruments"
pour plus d'informations.
MISE EN ALERTE DU
SYSTEME DE FREINAGE
Le système de mise en alerte du sys-
tème de freinage peut réduire le temps
nécessaire pour disposer de la capa- cité totale de freinage en cas d'ur-
gence. Il prévoit une situation de frei-
nage d'urgence en surveillant la
vitesse de relâchement de la pédale
d'accélération par le conducteur.
Lorsque la pédale d'accélération est
relâchée très rapidement, la mise en
alerte du système de freinage ap-
plique une petite intensité de pression
aux freins. Cette pression de frein
n'est pas remarquée par le conduc-
teur. Le circuit de freinage utilise cette
pression de freinage pour permettre
une réponse de freinage rapide si le
conducteur applique une pression aux
freins.
FREINAGE PAR TEMPS DE PLUIE
Le freinage par temps de pluie peut
améliorer la performance de freinage
par temps humide. Il appliquera ré
gulièrement une petite quantité de
pression de frein pour retirer toute
accumulation d'eau sur les rotors de
freins avant. Il fonctionne seulement
lorsque les essuie-glaces avant sont en
mode BAS ou HAUT et ne fonctionne
pas en mode intermittent. Lorsque le
freinage par temps de pluie est actif, le
219
Page 228 of 348

ATTENTION !
Après examen ou réglage de la pres-
sion des pneus, replacez toujours le
capuchon de la tige de valve. Ceci
évite la pénétration d'humidité et de
saleté dans la valve et la protège desdégâts.
Les pressions de gonflage spécifiées
sur l'étiquette sont toujours des pres-
sions à froid. La pression à froid est
celle du véhicule qui n'a pas roulé
depuis au moins trois heures ou qui a
roulé moins d'1,6 km en trois heures.
La pression de gonflage à froid ne
peut dépasser la pression de gonflage
maximale moulée dans le flanc dupneu.
La pression varie avec la température
extérieure qui peut varier de manièreimportante.
Les pressions des pneus varient d'en-
viron 0,07 bar par tranche de 7 °C de
changement de température de l'air
extérieur. Conservez ceci à l'esprit en
vérifiant la pression des pneus dans
un garage, spécialement l'hiver. Exemple : si la température du ga-
rage = 20 °C et la température exté
rieure est 0 °C, la pression de gonflage
à froid doit être augmentée de
0,21 bar, c'est à dire 0,07 bar pour
chaque tranche de 7 °C d'écart avec la
température extérieure.
La pression des pneus peut augmen-
ter de 0,13 à 0,4 bar pendant les
trajets. NE réduisez PAS la pression à
chaud sous peine d'obtenir une pres-
sion à froid insuffisante.
PRESSION DES PNEUS A
VITESSE ELEVEE
Le constructeur conseille de rouler
prudemment sans dépasser les vites-
ses autorisées. Quand des vitesses éle
vées sont sans danger et autorisées, il
est très important de maintenir la
pression correcte des pneus. La pres-
sion des pneus doit être augmentée et
le chargement du véhicule doit parfois
être réduit en cas de fonctionnement à
vitesse élevée. Reportez-vous à la do-
cumentation d'origine ou à un distri-
buteur agréé de pneus pour connaître
les pressions de gonflage à froid en
fonction de la vitesse et de la charge
du véhicule.
AVERTISSEMENT !
Il est dangereux de rouler à grande
vitesse quand votre véhicule est
chargé au maximum. La surcharge
peut endommager les pneus. Vous
risquez alors une grave collision. Ne
conduisez pas un véhicule chargé à
sa capacité maximale à une vitesse
dépassant 120 km/h pendant une
période prolongée.
PNEUS A CARCASSE RADIALEAVERTISSEMENT !
Le fait de combiner des pneus à car-
casse radiale avec un autre type de
pneu nuit à la tenue de route du
véhicule. Cette instabilité risque de
causer une collision. Les pneus à
carcasse radiale doivent toujours
être posés par jeu de quatre. Ils ne
peuvent jamais être combinés avec
un autre type de pneu.
222
Page 229 of 348

Les coupures et perforations des
pneus à carcasse radiale ne sont répa
rables que sur la bande de roulement
et non sur le flanc, trop flexible.
Consultez votre fournisseur de pneus
pour faire réparer les pneus à carcasseradiale.
ROUE DE SECOURS
COMPACTE (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
La roue de secours compacte est des-
tinée uniquement à une utilisation
temporaire en cas d'urgence. Vous
pouvez identifier si votre véhicule est
équipé d'une roue de secours com-
pacte en regardant la description de
roue de secours figurant sur l'éti
quette d'informations sur les pneus et
le chargement située sur l'ouverture
de porte du conducteur ou au flanc du
pneu. Les descriptions de roue de se-
cours compacte portent la lettre "T"
ou la lettre ou "S" avant l'indication
de taille. Exemple: T145/80D18103M.
T, S = pneu temporaire de secoursLa bande de roulement de ce pneu
ayant une durée de vie limitée, il faut
réparer (ou remplacer) le pneu d'ori-
gine et le remettre en place le plus tôtpossible.
N'installez pas d'enjoliveur et n'es-
sayez pas de monter un pneu normal
sur la roue de secours compacte, étant
donné que la roue de secours est d'une
conception spéciale. Ne posez pas plus
d'une roue de secours compacte à la
fois sur le véhicule.
AVERTISSEMENT !
Les roues de secours compactes sont
réservées à un usage temporaire en
cas d'urgence seulement. Avec ces
pneus, ne roulez pas à plus de
80 km/h. Les roues de secours tem-
poraires ont une durée de vie limitée.
Quand la sculpture est usée
jusqu'aux indicateurs d'usure, le
pneu de secours à usage temporaire
doit être remplacé. Respectez les
avertissements au sujet de la roue de
secours. A défaut, le pneu pourrait
s'endommager et vous perdriez le
contrôle du véhicule.
ROUE DE SECOURS A
USAGE LIMITE (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
La roue de secours à usage limité ne
peut servir qu'en cas d'urgence. Ce
pneu est identifié par une étiquette
apposée sur la roue de secours à usage
limité. Cette étiquette contient les li-
mitations de conduite pour cette roue
de secours. Ce pneu peut sembler
identique au pneu équipant l'avant ou
l'arrière de votre véhicule, mais ce
n'est pas le cas. L'utilisation de cette
roue de secours à usage limité modifie
le comportement du véhicule. Etant
donné que ce n'est pas le même pneu,
remplacez (ou faites réparer) le pneu
d'origine et replacez-le sur le véhicule
dès que possible.
223
Page 232 of 348

AVERTISSEMENT !(Suite)
N'utilisez jamais de pneu dont
l'indice de charge ou la capacité
sont inférieures à ceux des pneus
d'origine de votre véhicule. L'uti-
lisation d'un pneu à indice de
charge inférieur peut entraîner
une surcharge et une défaillance
du pneu. Vous risquez de perdre le
contrôle et d'avoir un accident.
N'utilisez que des pneus avec une
capacité de vitesse adéquate afin
d'éviter une défaillance soudaine
des pneus et une perte de contrôle
du véhicule.ATTENTION !
Si vous remplacez les pneus d'ori-
gine par des pneus de dimensions
différentes, les indications du comp-
teur de vitesses et du compteur kilo-
métrique risquent d'être erronées.
CHAÎNES POUR PNEUS
N'utilisez que des chaînes compactes
ou autres dispositifs favorisant l'ad-
hérence conformes aux normes SAE
Classe S. Respectez le mode d'emploi
du fabricant des chaînes en ce qui concerne leur taille. Posez des chaînes
pour pneu seulement sur des pneus de
taille P235/55R18.
REMARQUE :
N'utilisez pas de chaînes sur une
roue de secours compacte.
ATTENTION !
Prenez les précautions suivantes
pour éviter des dégâts au véhicule et
aux pneus :
Etant donné les limitations d'es-
pace entre les pneus et les organes
de suspension, n'utilisez que des
chaînes en bon état. Les chaînes
brisées peuvent causer de graves
dégâts. Arrêtez immédiatement si
un bruit signale un risque de bris
de chaîne. Eliminez les parties en-
dommagées de la chaîne avant de
la remettre en service.
Serrez les chaînes des roues ar-
rière aussi solidement que pos-
sible et resserrez-les après avoir
roulé sur environ 0,8 km.
Ne dépassez pas 48 km/h.
(Suite)
ATTENTION !(Suite)
Roulez prudemment en évitant les
virages serrés et les grosses bosses,
surtout si le véhicule est chargé.
N'utilisez les chaînes que sur les
roues arrière.
Ne roulez pas pendant longtemps
sur une chaussée sèche.
Respectez le mode d'emploi du fa-
briquant des chaînes en ce qui
concerne leur installation, leur
utilisation et la vitesse à respecter.
Ne dépassez pas la vitesse
conseillée par le fabricant des
chaînes même si elle est inférieure
à la vitesse conseillée par le
constructeur du véhicule.
REMARQUE :
Pour éviter d'endommager les
pneus, les chaînes et votre véhi
cule, évitez de rouler longtemps
sur sol sec. Consultez le mode
d'emploi des chaînes pour leur
installation, leur utilisation et la
vitesse à respecter.
Si les limitations de vitesse du mode
d'emploi des chaînes et du construc-
teur de la voiture diffèrent, choisissez
226
Page 233 of 348

la limite inférieure. Ceci s'applique à
tous les types de chaînes, y compris les
chaînes à maillons et à câbles (ra-diales).
CONSEILS AU SUJET DE
LA PERMUTATION DESPNEUS
Les pneus avant et arrière supportent
des charges différentes et exercent des
fonctions différentes de direction, de
propulsion et de freinage. Ceci ex-
plique la différence d'usure entre les
pneus des roues avant et arrière.
La permutation aux intervalles pres-
crits réduit les différences d'usure. La
permutation est spécialement utile
dans le cas de sculptures très décou
pées comme celles des pneus toutes
saisons. La permutation augmente la
durée de vie des pneus et maintient
leur adhérence dans la boue, la neige
et l'eau et contribue à une conduite en
douceur et silencieuse.
Reportez-vous au "Programme de
maintenance" pour connaître les in-
tervalles de maintenance appropriés.
Les raisons d'une usure inhabituelledoivent être éliminées avant d'effec-
tuer la permutation.
SYSTEME DE
SURVEILLANCE DE LA
PRESSION DES PNEUS(TPMS)
Le système de surveillance de la pres-
sion des pneus (TPMS) avertit le
conducteur d'une basse pression des
pneus sur base de la pression recom-
mandée à froid de l'étiquette.
La pression des pneus varie avec la
température d'environ 0,069 bar par
6,5 °C. Quand la température exté
rieure diminue, la pression des pneus
diminue également. La pression doit
toujours être basée sur la pression des
pneus froids. La pression de gonflage
à froid est celle d'un véhicule à l'arrêt
depuis au moins 3 heures ou qui a
roulé sur moins d'1,6 km après
3 heures. La pression de gonflage à
froid ne peut dépasser la pression de
gonflage maximale moulée dans le
flanc du pneu. Reportez-vous à
"Pneus - Généralités" dans "Démar-
rage et fonctionnement" pour plus
d'informations sur le gonflage correctdes pneus du véhicule. La pression
des pneus augmente quand le véhi
cule roule. Ceci est normal et n'exige
pas de réglage.
Le système TPM avertit le conducteur
de la baisse de pression d'un pneu
quand cette pression descend en des-
sous de la limite d'avertissement pour
une raison quelconque, y compris
suite à une baisse de température ex-
térieure ou une perte naturelle de
pression du pneu.
Le TPMS continue à avertir le
conducteur de la basse pression des
pneus aussi longtemps que la situa-
tion existe. L'avertissement s'arrête
quand la pression de pneu est restau-
rée. Quand le témoin de basse pres-
sion des pneus (témoin de sur-
veillance de la pression des pneus
[TPM]) s'allume, pour que le témoin
s'éteigne vous devez augmenter la
pression jusqu'à la pression à froid
mentionnée sur l'étiquette correspon-
dante. Le système se met automati-
quement à jour et, quand il reçoit les
pressions à jour, le témoin TPM
s'éteint. Roulez jusqu'à 20 minutes à
227
Page 234 of 348

plus de 24 km/h pour que le TPMS
reçoive l'information.
Par exemple, votre véhicule peut
avoir une pression recommandée à
froid (en cas de stationnement de plus
de trois heures) de 2,07 bar (éti
quette). Si la température extérieure
est de 20 °C et si la pression de pneu
mesurée est d'1,86 bar, une baisse de
température jusqu'à -7 °C réduira la
pression de pneu à environ 1,58 bar.
Cette pression est suffisamment faible
pour allumer le témoin TPM.
Conduire le véhicule peut causer une
augmentation de la pression des
pneus à environ 1,86 bar, mais le té
moin TPM reste allumé. Dans ce cas,
le témoin TPM s'éteindra uniquement
après le gonflage des pneus à la pres-
sion à froid recommandée sur l'éti
quette correspondante.
ATTENTION !
Le TPMS a été optimisé pour lesroues et pneus d'origine du véhi
cule. Les pressions et l'avertisse-
ment du TPMS ont été établis en
fonction de la taille des pneus
équipant votre véhicule à l'ori-
gine. Un fonctionnement indési
rable du système ou des dégâts
aux capteurs peut résulter d'équi
pements de remplacement qui dif-
fèrent des équipements d'origine
en taille, type, ou style. Les roues
du commerce peuvent endomma-
ger le capteur. N'utilisez pas de
produit d'étanchéité pour pneus
d'aprèsvente ni de talons d'équi
librage si votre véhicule est équipé
d'un TPMS, afin de ne pas en-
dommager les capteurs.
Après examen ou réglage de la
pression des pneus, replacez tou-
jours le capuchon de la tige de
valve. Ceci évite la pénétration
d'humidité et de saleté dans la
valve et protège le capteur TPM. REMARQUE :
Le TPMS ne remplace ni les
soins normaux ni la mainte-
nance et n'avertit pas de la dé
faillance d'un pneu.
Le TPMS ne peut être utilisé à titre de dispositif de mesure de
pression des pneus lors du ré
glage de la pression des pneus.
Des pneus dégonflés risquent la surchauffe et la panne. Un gon-
flage insuffisant augmente en
outre la consommation et réduit
la durée de vie des pneus, tout en
affectant la maniabilité du véhi
cule et la distance de freinage.
Le TPMS ne supprime pas la né cessité d'une maintenance cor-
recte des pneus. Il relève de la
responsabilité du conducteur de
maintenir une pression des
pneus correcte à l'aide d'un ma-
nomètre précis, même si le sous-
gonflage n'a pas atteint le seuil
d'allumage du témoin TPM.
Les changements saisonniers de température affectent la pres-
228
Page 235 of 348

sion des pneus. Le TPMS sur-
veille la pression effective despneus.
SYSTEME HAUT DE GAMME
Le système de surveillance de la pres-
sion des pneus (TPMS) utilise une
technologie sans fil avec capteurs
électroniques montés sur la jante des
roues pour surveiller les niveaux de
pression des pneus. Montés sur cha-
cune des roues en association avec la
tige de valve, les capteurs trans-
mettent la pression du pneu au mo-
dule de réception.
REMARQUE :
Il est particulièrement important
pour vous de vérifier une fois par
mois la pression de tous les pneus
de votre véhicule et de maintenir la
pression correcte.
Le TPMS comprend les éléments sui-
vants :
Module de réception
Quatre capteurs TPM Différents messages TPMS qui s'af-
fichent au centre électronique d'in-
formation du véhicule (EVIC)
Témoin TPM
Avertissements de basse pression
des pneus Le témoin TPM s'allume dans
le bloc d'instruments et un si-
gnal sonore retentit quand la
pression est basse dans un ou plu-
sieurs des quatre pneus de route ac-
tifs. En outre, le centre électronique
d'information du véhicule (EVIC) af-
fiche un message "LOW TIRE"
(basse pression des pneus) et un gra-
phique des valeurs de pression de
chaque pneu, les valeurs trop bassesclignotant.
Dans ce cas, vous devez vous arrêter
dès que possible et gonfler tous les
pneus dont la pression est basse (ceux
qui clignotent à l'EVIC) à la pression
à froid recommandée sur l'étiquette.
Quand le système reçoit les pressions
de pneu mises à jour, il se met à jour
automatiquement. Le graphique dans
l'EVIC arrête de clignoter et le témoin
TPM s'éteint. Roulez jusqu'à 20 mi- nutes à plus de 24 km/h pour que le
TPMS reçoive l'information.
Avertissement au sujet de la
réparation du TPMS
En cas de détection d'une défaillance
du système, le témoin TPM clignote
pendant 75 secondes puis reste
constamment allumé. Le système dé
clenche également un signal sonore.
En outre, l'EVIC affiche le message
"SERVICE TPM SYSTEM" (contrô
ler le système TPM) pendant au moins
cinq secondes puis affiche des traits
(- -) à la place de la valeur de pression
pour indiquer le capteur dont les in-
formations ne sont plus reçues.
Si le commutateur d'allumage est ac-
tionné et que la panne subsiste, cette
séquence se répète. Si la panne dispa-
raît, le témoin TPM arrête de clignoter
et le message "SERVICE TPM SYS-
TEM" (vérifier le système TPM) ne
s'affiche plus. Une valeur de pression
remplace les tirets. Une défaillance du
système peut se produire dans l'un des
cas suivants :
1. Perturbations dues à des appareils
électroniques ou en passant à proxi-
229
Page 238 of 348

lution et vous maintiendrez un rende-
ment optimal de votre véhicule.
L'essence de qualité médiocre peut
entraîner des problèmes de démar-
rage difficile, de calage et de soubre-
sauts. Dans de tels cas, changez de
marque de carburant avant d'envisa-
ger une réparation. Méthanol
Aussi appelé alcool méthylique ou al-
cool de bois, le méthanol est utilisé en
concentrations diverses lorsqu'il est
mélangé à de l'essence sans plomb.
Certaines essences sans plomb
contiennent 3 % de méthanol ou
même plus, ainsi que d'autres alcools
appelés cosolvants. Les problèmes qui
résultent de l'utilisation de l'essence
au méthanol ou des mélanges à l'étha
nol E-85 ne sont pas de la responsa-
bilité du constructeur. Bien que le
MTBE contienne du méthanol, il ne
possède pas les effets négatifs du méthanol.
ATTENTION !
N'utilisez pas de carburant conte-
nant du méthanol ou de l'éthanol
E-85. L'utilisation de ces mélanges
peut causer des problèmes de dé
marrage et de motricité et endom-
mager les organes du circuit
d'alimentation en carburant.
Ethanol
Le constructeur recommande que le
carburant utilisé dans votre véhicule
ne contienne pas plus de 10 % d'étha
nol. L'approvisionnement chez un
fournisseur réputé peut réduire le
risque de dépassement de cette limite
de 10 % ou d'appoint en carburant
anormal. Il faut s'attendre à une aug-
mentation de la consommation de
carburant lors de l'utilisation de mé
langes d'éthanol, en raison de la
moindre teneur énergétique de l'éthanol.
Les problèmes qui résultent de l'utili-
sation de l'essence au méthanol ou des
mélanges à l'éthanol E-85 ne sont pas
de la responsabilité du constructeur.
Bien que le MTBE contienne du mé thanol, il ne possède pas les effets
négatifs du méthanol.
ATTENTION !
L'utilisation d'un carburant conte-
nant plus de 10 % d'éthanol peut
causer une panne du moteur, un dé
marrage ou une conduite difficile,
ainsi que des dégâts matériels. Ces
problèmes peuvent causer des dé
gâts permanents à votre véhicule.
Essence reformulée
Beaucoup d'essences sont maintenant
mélangées afin de contribuer à l'amé
lioration de la qualité de l'air, surtout
dans les régions où les niveaux de
pollution sont élevés. Ces nouveaux
mélanges produisent des gaz brûlés
plus propres et certains sont désignés
comme des "essences reformulées".
Le constructeur soutient ces efforts en
faveur de la qualité de l'air. Vous pou-
vez y contribuer en utilisant ces mé
langes là où ils sont disponibles.
MMT dans l'essence
Le MMT est un additif métallique
contenant du manganèse qui est mé
langé à de l'essence pour accroître
232
Page 239 of 348

l'indice d'octane. L'essence mélangée
à du MMT ne procure aucun avantage
en termes de performance par rapport
aux carburants de même indice d'oc-
tane qui en sont dépourvus. L'essence
mélangée au MMT réduit la longévité
des bougies et réduit les performances
du système de contrôle des émissions
sur certains véhicules. Le construc-
teur préconise l'utilisation de carbu-
rant dépourvu de MMT dans votre
véhicule. La teneur en MMT de l'es-
sence peut ne pas être indiquée sur la
pompe à essence, par conséquent,
renseignez-vous auprès de votre four-
nisseur de carburant afin de savoir si
l'essence qu'il vend contient du MMT.
Additifs au carburant
Nous vous conseillons d'utiliser une
essence sans plomb de l'indice d'oc-
tane correct qui contient des additifs
détergents, anticorrosion et stabili-
sants. En utilisant des essences qui
contiennent des additifs, vous rédui
rez la consommation comme la pollu-
tion et vous maintiendrez un rende-
ment optimal de votre véhicule.
N'ajoutez pas sans discernement de
produits de nettoyage au carburant.Beaucoup de ces produits destinés à
éliminer la gomme et le vernis
peuvent contenir des solvants actifs et
des ingrédients similaires. De tels pro-
duits peuvent endommager le maté
riau des joints plats et des membranes
du circuit d'alimentation.
AVERTISSEMENT !
Le monoxyde de carbone (CO) pré
sent dans les gaz d'échappement est
mortel. Suivez les précautions ci-
dessous pour prévenir l'intoxication
au monoxyde de carbone :
N'inhalez pas les gaz d'échappe
ment. Ils contiennent du mo-
noxyde de carbone (un gaz inco-
lore et inodore) qui peut être
mortel. Ne faites jamais tourner le
moteur dans un espace confiné tel
qu'un garage et ne restez pas
longtemps dans un véhicule arrêté
dont le moteur tourne. Si vous
devez rester longtemps dans un
véhicule dont le moteur tourne à
l'arrêt à l'extérieur, réglez la ven-
tilation pour faire circuler de l'air
extérieur dans l'habitacle.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Protégezvous contre le mo-
noxyde de carbone par une main-
tenance correcte. Le système
d'échappement doit être vérifié
chaque fois que le véhicule est
placé sur un élévateur. Toute si-
tuation anormale doit être rapide-
ment réparée. Jusqu'à la répara
tion, conduisez le véhicule toutes
fenêtres ouvertes.
Fermez le coffre lorsque vous
conduisez le véhicule pour empê
cher l'entrée d'oxyde de carbone
et d'autres gaz d'échappement
toxiques dans l'habitacle.
CARBURANTS EXIGES -
MOTEURS DIESEL
Utilisez du diesel de bonne qualité
provenant d'un fournisseur de bonne
réputation. Si le véhicule est exposé à
un froid extrême (en dessous de -7 °C)
ou doit fonctionner dans des condi-
tions plus froides que la normale pen-
dant des périodes prolongées, utilisez
du diesel n° 2 acclimaté ou mélangez
50 % de diesel n° 2 avec 50 % de
diesel n° 1. Cela offrira une meilleure 233
Page 243 of 348

votre véhicule fonctionneront correc-
tement tant que vous ne dépasserez
pas le poids total autorisé en charge
(PTAC) et le poids maximal autorisé
aux essieux avant et arrière (PMAE).
Pesez votre véhicule en état de marche
et complètement chargé pour
connaître son poids total. Utilisez une
balance pour véhicules pour vous as-
surer que le poids total autorisé en
charge (GVWR) n'est pas dépassé.
Pesez séparément l'avant et l'arrière
du véhicule. Il est important de répar-
tir la charge uniformément sur les es-
sieux avant et arrière.
Une surcharge augmente les risques
d'accident et réduit la durée de vie du
véhicule. Des essieux ou des organes
de suspension renforcés n'augmen-
tent pas toujours le poids total auto-
risé en charge. CHARGEMENT
Pour charger correctement votre véhi
cule, commencez par calculer son
poids à vide, essieu par essieu et côté
par côté. Placez les objets les plus
lourds vers le bas et répartissez leur
poids aussi uniformément que pos-sible. Assujettissez tous les objets
avant de prendre la route. Si la ba-
lance indique un excédent de poids à
l'avant ou à l'arrière sans dépasser le
poids total autorisé en charge, modi-
fiez la répartition du chargement. Une
répartition incorrecte peut fausser les
réactions de la direction et des freins.
REMARQUE :
Référezvous à l'étiquette d'ho-
mologation du véhicule apposée
à l'arrière de la porte du
conducteur pour connaître les
poids maximum autorisés.
Référezvous à l'"Etiquette des pneus" pour connaître la pres-
sion correcte des pneus de votrevéhicule.
TRACTION DE REMORQUE
Ce chapitre contient des informations
concernant les capacités de remor-
quage raisonnables de votre véhicule.
Pour un rendement optimal et pour
votre sécurité, consultez attentive-
ment cette section avant d'utiliser une
remorque. Respectez les consignes et les conseils
de remorquage pour conserver le bé
néfice de la garantie.
DEFINITIONS COMMUNES
DU REMORQUAGE
Les définitions en rapport avec le re-
morquage vous aident à comprendre
l'information suivante :
Poids total maximum autorisé (GVWR)
Le GVWR est le poids total admissible
du véhicule. Ceci inclut le poids du
conducteur, des passagers, du charge-
ment et de l'attelage. Ne dépassez ja-
mais le GVWR. Reportez-vous à
"Chargement du véhicule/Etiquette
d'homologation du véhicule" dans
"Démarrage et fonctionnement" pour
plus d'informations.
Poids brut de remorque (GTW)
Le GTW est le poids de la remorque
plus le poids de son chargement et des
consommables et d'équipement (per-
manents ou temporaires) placés dans
la remorque ou sur la remorque dans
son état chargé et prêt au fonctionne-ment.
237