tow bar Lancia Thema 2014 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2014, Model line: Thema, Model: Lancia Thema 2014Pages: 388, PDF Size: 4.08 MB
Page 309 of 388

Jeśli środek uszczelniający (biała ciecz)
nie przepływaod0–10sekund przez
elastyczny przewód doprowadzający
środek uszczelniający (6):
1. Nacisnąć przycisk zasilania (4), aby
wyłączyć uszczelniacz opon TIREFIT.
Odłączyć elastyczny przewód doprowa-
dzający środek uszczelniający (6) od za-
woru opony. Upewnić się, że zawór
opony nie jest zanieczyszczony. Ponow-
nie podłączyć elastyczny przewód do-
prowadzający środek uszczelniający (6)
do zaworu opony. Sprawdzić, czy po-
krętło wyboru trybu (5) znajduje się w
położeniu trybu uszczelniania opony, a
nie w położeniu trybu pompowania. Na-
cisnąć przycisk zasilania (4), aby wyłą-
czyć uszczelniacz opon TIREFIT.
2. Jeśli jest taka możliwość, podłączyć
wtyk zasilania (8) do innego gniazda
zasilania 12 V pojazdu lub do gniazda
zasilania w innym pojeździe. Uruchomić
silnik pojazdu przed włączeniem
uszczelniacza opon TIREFIT.
3. Pojemnik ze środkiem uszczelniają-
cym (1) może być pusty po wcześniej-
szym użyciu. Zadzwonić po pomoc. UWAGA: Jeśli pokrętło wyboru
trybu (5) znajduje się w położeniu
trybu pompowania, a pompa jest włą-
czona, z elastycznego przewodu
pompy powietrza (7) wydobywa się po-
wietrze, a elastyczny przewód dopro-
wadzający środek uszczelniający (6)
jest nieaktywny.
Jeśli środek uszczelniający (biała ciecz)
nie przepływa
przez elastyczny przewód
doprowadzający środek uszczelniający
(6):
1.
Pozostawić włączoną pompę i pocze-
kać, aż środek uszczelniający przestanie
przepływać przez elastyczny przewód (za-
zwyczaj zajmuje to około 30 - 70 sekund).
Gdy środek uszczelniający przepływa
przez elastyczny przewód (6), manometr
(3) może wskazywać ciśnienie rzędu 5 ba-
rów. Wskazanie manometru (3) gwałtow-
nie spadnie z poziomu około 5 barów do
rzeczywistego ciśnienia opony natych-
miast po opróżnieniu pojemnika ze środ-
kiem uszczelniającym (1).
2. Pompa rozpocznie tłoczenie powie-
trza do opony natychmiast po opróżnie-
niu pojemnika ze środkiem uszczelnia-
jącym (1). Pozostawić włączoną pompę i napompować oponę do wartości wska-
zanej na etykiecie znajdującej się na
słupku drzwi po stronie kierowcy (tabela
zalecanych ciśnie\b). Sprawdzić ciśnienie
powietrza w oponie za pomocą mano-
metru (3).
Jeśli opona nie daje się napompować
do ciśnienia wynoszącego przynaj-
mniej 1,8 bara w ciągu 15 minut:
• Uszkodzenie opony jest zbyt po-
ważne. Nie kontynuować jazdy. Za-
dzwonić po pomoc.
UWAGA: W przypadku zbyt wyso-
kiego ciśnienia opony nacisnąć przy-
cisk redukujący ciśnienie, aby obniżyć
ciśnienie do zalecanej wartości przed
kontynuowaniem jazdy.
Jeśli opona daje się napompować do
zalecanego ciśnienia lub do ciśnienia
wynoszącego przynajmniej 1,8 bara w
ciągu 15 minut:
1. Nacisnąć przycisk zasilania (4), aby
wyłączyć uszczelniacz opon TIREFIT.
303
Page 310 of 388

2. Odkleić naklejkę z informacją o
ograniczeniu prędkości od górnej części
pojemnika ze środkiem uszczelniającym
(1) i przykleić ją na tablicy wskaźników.
3. Natychmiast odłączyć elastyczny
przewód doprowadzający środek
uszczelniający (6) od zaworu opony, na-
stępnie dokręcić zatyczkę na ko\bcówce
elastycznego przewodu i schować
uszczelniacz opon TIREFIT do
schowka. Przejść do części (D) „Jazda”.
PRZESTROGA!
• Uwaga! Stalowa ko\bcówka wtykuzasilania (8) może być gorąca po
użyciu.
• Niedokręcenie zatyczki na ko\b- cówce elastycznego przewodu do-
prowadzającego środek uszczelnia-
jący (6) może spowodować kontakt
środka uszczelniającego ze skórą, z
odzieżą lub zanieczyszczenie wnę-
trza pojazdu. Może również spowo-
dować zanieczyszczenie wewnętrz-
nych elementów uszczelniacza opon
TIREFIT, co może być przyczyną
trwałego uszkodzenia zestawu. (D) Jazda:
Natychmiast po wtłoczeniu środka
uszczelniającego i napompowaniu
opony przejechać około 8 km lub jechać
przez 10 minut, aby zapewnić odpo-
wiednie rozprowadzenie uszczelniacza
TIREFIT wewnątrz opony. Nie prze-
kraczać prędkości 88 km/h.
OSTRZEŻENIE!
Uszczelniacz opon TIREFIT nie
służy do trwałej naprawy opon. Po
użyciu uszczelniacza opon TIREFIT
należy sprawdzić, naprawić lub wy-
mienić oponę. Nie przekraczać pręd-
kości 88 km/h do momentu napra-
wienia opony. Nieprzestrzeganie
powyższych zasad może prowadzić
do poważnych obraże\b lub śmierci
osób znajdujących w pojeździe lub w
jego otoczeniu.
(E) Po zakończeniu jazdy:
Zaparkować pojazd w bezpiecznym
miejscu. Zapoznać się z częścią „Zatrzy-
mywanie pojazdu w celu użycia uszczel-
niacza opon TIREFIT”. 1. Ustawić pokrętło wyboru trybu (5) w
położeniu trybu pompowania opony.
2. Rozwinąć przewód z wtykiem zasila-
nia i podłączyć wtyk do gniazda zasila-
nia 12 V pojazdu.
3. Rozwinąć elastyczny przewód
pompy powietrza (7) (czarny) i dokręcić
ko\bcówkę przewodu (7) do zaworu
opony.
4. Sprawdzić ciśnienie powietrza w
oponie za pomocą manometru (3).
Jeśli ciśnienie powietrza w oponie jest
niższe niż 1,3 bara, opona nie kwalifi-
kuje się do naprawy. Nie kontynuować
jazdy. Zadzwonić po pomoc.
Jeśli ciśnienie powietrza w oponie wy-
nosi przynajmniej 1,3 bara:
1. Nacisnąć przycisk zasilania (4), aby
włączyć uszczelniacz opon TIREFIT i
napompować oponę do ciśnienia wska-
zanego na etykiecie zawierającej infor-
macje o zalecanych wartościach ciśnie\b
w zależności od obciążenia pojazdu (ety-
kieta znajduje się na słupku drzwi kie-
rowcy).
304
Page 329 of 388

silnika. Aby uzyskać informacje na te-
mat umiejscowienia korka wlewu oleju,
należy się zapoznać częścią zatytuło-
waną „Komora silnika” w rozdziale „Ob-
sługa serwisowa pojazdu”.
SYNTETYCZNE OLEJE
SILNIKOWE
Można stosować syntetyczne oleje silni-
kowe pod warunkiem spełnienia wymo-
gów dotyczących ich jakości oraz prze-
strzegania przewidzianej częstotliwości
wymiany oleju i filtra.
\bRODKI DODAWANE DO
OLEJÓW SILNIKOWYCH
Do oleju silnikowego wolno dolewać
wyłącznie barwniki do wykrywania nie-
szczelności. Olej silnikowy to produkt
specjalistyczny, a stosowanie substancji
dodatkowych może ograniczyć jego wy-
dajność.
UTYLIZACJA ZUŻYTEGO
OLEJU SILNIKOWEGO I
FILTRÓW OLEJU
W przypadku utylizacji zużytego oleju
silnikowego i filtrów oleju należy zacho-
wać odpowiednią ostrożność. Niewłaś-
ciwa utylizacja zużytego oleju silniko-
wego i filtrów może być niebezpieczna
dla środowiska. Skontaktować się z au-
toryzowanym dealerem, warsztatem
serwisowym lub odpowiednią agencją
rządową, aby uzyskać informacje na te-
mat bezpiecznej utylizacji zużytego oleju
silnikowego i filtrów silnikowych.
FILTR OLEJU
SILNIKOWEGO
Przy każdej wymianie oleju silnikowego
filtr oleju silnikowego należy wymienić
na nowy.
Wybór filtra oleju silnikowego
Silniki montowane przez producenta po-
siadają pełnoprzepływowy, wymienialny
filtr oleju. W przypadku wymiany należy
użyć takiego samego filtra. Jakość filtrów
stosowanych przy wymianie jest bardzo
zróżnicowana. Jedynie filtry wysokiej ja-
kości zapewniają wydajną pracę silnika.Producent zaleca stosowanie wysokiej ja-
kości filtrów oleju silnikowego marki
LANCIA.
FILTR POWIETRZA
DOLOTOWEGO SILNIKA
Więcej informacji na temat odpowied-
nich okresów międzyserwisowych znaj-
duje się w „Harmonogramie konserwacji”.
OSTRZEŻENIE!
Układ zasysania powietrza (filtr po-
wietrza dolotowego, przewody itp.)
stanowi zabezpieczenie silnika w
przypadku strzału do gaźnika. Nie
wolno wymontowywać układu zasy-
sania powietrza (filtra powietrza do-
lotowego, przewodów itp.), chyba że
jest to niezbędne do przeprowadzenia
koniecznych napraw lub konserwacji.
Należy się upewnić, że przed urucho-
mieniem pojazdu z wymontowanym
układem zasysania powietrza (filtr
powietrza dolotowego, przewody itp.)
w pobliżu komory silnika nie przeby-
wają żadne osoby. W przeciwnym ra-
zie może dojść do poważnych obra-
że\b.
323
Page 330 of 388

Wybór filtra powietrza dolotowego
silnika
Jakość filtrów powietrza dolotowego sil-
nika stosowanych przy wymianie jest
bardzo zróżnicowana. Jedynie filtry wy-
sokiej jakość zapewniają najbardziej wy-
dajną pracę. Producent zaleca stosowa-
nie wysokiej jakości filtrów powietrza
marki LANCIA.
AKUMULATOR
BEZOBSŁUGOWY
Górna część bezobsługowego akumula-
tora jest fabrycznie uszczelniona. Ozna-
cza to, że nie trzeba dolewać wody do
jego elektrolitu ani przeprowadzać okre-
sowych prac konserwacyjnych.
UWAGA: Akumulator znajduje się
w bagażniku, pod panelem dostępo-
wym. W komorze silnika znajdują się
pomocnicze bieguny akumulatora,
które umożliwiają uruchomienie sil-
nika z wykorzystaniem zewnętrznego
akumulatora.
OSTRZEŻENIE!
• Płyn akumulatorowy to roztwór żrą-cego kwasu, który może poparzyć
lub nawet oślepić. Nie wolno dopuś-
cić do zetknięcia płynu akumulato-
rowego z oczami, skórą lub odzieżą.
Podczas mocowania zacisków nie
wolno pochylać się nad akumulato-
rem. Jeżeli dojdzie do rozlania
kwasu na oczy lub skórę, natych-
miast spłukać miejsce oparzenia
dużą ilością wody.
(Kontynuacja)
OSTRZEŻENIE!(Kontynuacja)
• Gazy wydzielane z akumulatora sąłatwopalne i grożą wybuchem. Nie
zbliżać się do akumulatora ze źród-
łem ognia wywołującym płomienie
lub iskry. Nie wolno stosować aku-
mulatora wspomagającego lub in-
nych źródeł wspomagania o napię-
ciu układu większym niż 12 V. Nie
wolno dopuścić do zetknięcia zaci-
sków kabli.
• Styki akumulatora, bieguny i zwią- zane z nimi akcesoria zawierają
ołów i jego związki. Po zako\bczeniu
obsługi akumulatora należy umyć
ręce.
• Akumulator jest wyposażony w przewód odpowietrzający, którego
nie należy odłączać. Akumulator
należy wymieniać wyłącznie na aku-
mulator tego samego typu (z odpo-
wietrznikiem).
Akumulator Usytuowanie
324
Page 335 of 388

Więcej informacji na ten temat można
znaleźć w punkcie „Elektroniczne cen-
trum informacyjne pojazdu (EVIC)” w
rozdziale „Prezentacja deski rozdziel-
czej”.
UKŁAD WYDECHOWY
Najlepszym zabezpieczeniem przed
przeniknięciem czadu do wnętrza ka-
biny jest prawidłowa konserwacja
układu wydechowego silnika.
W przypadku stwierdzenia jakiejkolwiek
zmiany poziomu hałasu na poziomie
układu wydechowego, obecności spalin w
pojeździe lub uszkodzenia podwozia lub
tylnej części pojazdu, bezzwłocznie należy
przeprowadzić kompleksową kontrolę
mechaniczną układu wydechowego i są-
siadujących z nim elementów nadwozia
pod kątem pęknięć, uszkodze\b, szczelin
lub nieprawidłowo ustawionych elemen-
tów. Przerwanie połącze\b lub poluzowa-
nie złączy może prowadzić do przenikania
spalin do kabiny pasażerskiej. Ponadto
przy każdym podniesieniu pojazdu w celu
nasmarowania podzespołów lub wymiany
oleju należy sprawdzić stan układu wyde-
chowego. W razie potrzeby należy doko-
nać koniecznych wymian.
OSTRZEŻENIE!
Spaliny mogą być niebezpieczne dla
zdrowia lub życia. Zawierają one tle-
nek węgla (CO), który jest bezbarwny
i nie wydziela żadnego zapachu.
Wdychanie tego gazu może doprowa-
dzić do utraty przytomności i zatru-
cia. Aby nie dopuścić do wdychania
CO, należy się zapoznać z informa-
cjami zawartymi w części „Zalecenia
dotyczące bezpiecze\bstwa/Gazy spa-
linowe” w części „Co należy wiedzieć
przed uruchomieniem pojazdu”.
PRZESTROGA!
Ze względu na zastosowanie kataliza-
tora należy używać wyłącznie paliwa
bezołowiowego. Zastosowanie ben-
zyny zawierającej ołów może dopro-
wadzić do zniszczenia katalizatora
jako urządzenia kontrolującego emi-
sję spalin i może znacznie ograniczyć
moc silnika lub doprowadzić do jego
poważnego uszkodzenia.W przypadku normalnej eksploatacji
pojazdu katalizator nie wymaga konser-
wacji. Należy jednak pamiętać o ko-
nieczności właściwego wyregulowania
silnika, które gwarantuje prawidłowe
działanie katalizatora i zapobiega moż-
liwości jego uszkodzenia.
PRZESTROGA!
Jeżeli pojazd nie jest utrzymany w
prawidłowym stanie, może dojść do
uszkodzenia katalizatora. W przy-
padku awarii silnika, w szczególności
jeśli dochodzi do przerw zapłonu lub
innych wyraźnych usterek ogranicza-
jących moc, należy niezwłocznie do-
konać odpowiednich napraw w war-
sztacie. Kontynuowanie eksploatacji
pojazdu w przypadku stwierdzenia
poważnej awarii może spowodować
przegrzanie katalizatora, skutkujące
uszkodzeniem tego elementu oraz
pojazdu.
UWAGA: Celowe ingerowanie w
układy kontrolujące poziom emisji
może doprowadzić do nałożenia kar
przez odpowiednie instytucje.
329
Page 336 of 388

OSTRZEŻENIE!
Rozgrzany układ wydechowy może
doprowadzić do zaprószenia ognia w
przypadku zaparkowania pojazdu nad
łatwopalnymi materiałami. Do takich
materiałów należy trawa lub liście sty-
kające się z elementami układu wyde-
chowego. Dlatego nie wolno parko-
wać ani używać pojazdu w miejscach,
w których układ wydechowy może ze-
tknąć się z łatwopalnymi materiałami.
W przypadku bardzo poważnego zabu-
rzenia pracy silnika pojawienie się zapa-
chu spalenizny może sugerować po-
ważne i nietypowe przegrzanie
katalizatora. W takim przypadku należy
zatrzymać pojazd w bezpiecznym miej-
scu, wyłączyć silnik i poczekać na ostyg-
nięcie elementów pojazdu. Należy nie-
zwłocznie odprowadzić samochód do
serwisu w celu przeprowadzenia konser-
wacji i wyregulowania silnika zgodnie ze
specyfikacją określoną przez produ-
centa.
Aby zminimalizować ryzyko uszkodze-
nia katalizatora: • Nie wolno wyłączać silnika ani za-
płonu, gdy pojazd toczy się z włączo-
nym biegiem.
• Nie wolno próbować uruchamiać po- jazdu poprzez pchanie lub holowanie.
• Nie wolno dopuścić do pracy silnika na biegu jałowym, jeśli któryś z prze-
wodów zasilających świece zapłonowe
jest odłączony lub wymontowany, np.
podczas kontroli diagnostycznej, oraz
przez dłuższy czas w przypadku
stwierdzenia nieprawidłowej pracy na
biegu jałowym lub awarii silnika.
UKŁAD CHŁODZENIA
OSTRZEŻENIE!
•Podczas pracy w pobliżu wentylatora
chłodzącego chłodnicy należy odłą-
czyć przewód zasilający jego silnika
lub ustawić kluczyk zapłonu w poło-
żeniu LOCK. Wentylator jest kon-
trolowany przez termostat, w związku
z czym może się włączyć w każdej
chwili, gdy wyłącznik zapłonu znaj-
duje się w położeniu ON.
(Kontynuacja)
OSTRZEŻENIE!(Kontynuacja)
• Istnieje niebezpiecze\bstwo poważ-
nego poparzenia się gorącym pły-
nem chłodzącym (płynem niezama-
rzającym) lub parą z chłodnicy. Po
zobaczeniu lub usłyszeniu pary wy-
dobywającej się spod pokrywy ko-
mory silnika nie wolno otwierać jej
aż do ostygnięcia chłodnicy. Nie
wolno próbować otwierać korka ciś-
nieniowego układu chłodzącego,
gdy chłodnica jest rozgrzana.
PRZESTROGA!
Obsługę pojazdu należy wykonywać
w placówce dealerskiej marki
LANCIA. Jeśli chodzi o wykonywa-
nie we własnym zakresie rutynowej
obsługi i mniejszych czynności kon-
serwacyjnych, zalecamy korzystanie z
odpowiednich narzędzi, oryginalnych
części LANCIA oraz wymaganych
płynów; niemniej jednak osoby nie-
doświadczone nie powinny samo-
dzielnie wykonywać tego typu czyn-
ności.
330
Page 338 of 388

Dolewanie płynu chłodzącego
Ten pojazd został fabrycznie napełniony
udoskonalonym płynem chłodzącym
(niezamarzającym), który umożliwia wy-
dłużenie okresów międzyserwisowych.
Płyn chłodzący (niezamarzający) należy
wymieniać co dziesięć lat lub co
240 000 km. Aby zapobiec skróceniu wy-
dłużonego okresu eksploatacji płynu, na-
leży pamiętać o stosowaniu tego samego
płynu chłodzącego (niezamarzającego)
przez cały okres użytkowania pojazdu.
Podczas dolewania płynu chłodzącego
(niezamarzającego):
Do przygotowania roztworu wody i
płynu chłodzącego (niezamarzającego)
należy stosować wyłącznie bardzo czystą
wodę, na przykład destylowaną lub de-
mineralizowaną. Stosowanie słabej ja-
kości wody zwiększa podatność układu
chłodzącego silnika na rdzewienie.Należy pamiętać, że to właściciel po-
jazdu ponosi odpowiedzialność za
utrzymanie prawidłowego poziomu za-
bezpieczenia przed zamarznięciem,
który należy dostosować do warunków
pogodowych panujących w miejscu
użytkowania pojazdu.
UWAGA: Mieszanie różnych ro-
dzajów płynów chłodzących (niezama-
rzających) skraca okres eksploatacji
powstałej mieszanki i wymaga częst-
szej wymiany płynu.
Korek ciśnieniowy układu chłodzenia
Aby zapobiec utratom płynu chłodzą-
cego (niezamarzającego) i zagwaranto-
wać nieograniczony powrót płynu chło-
dzącego (niezamarzającego) do
chłodnicy ze zbiornika wyrównawczego,
korek musi być szczelnie dokręcony.
Należy sprawdzić korek oraz usunąć
wszelkie ciała obce, znajdujące się na
jego powierzchniach uszczelniających.
OSTRZEŻENIE!
•Na korku ciśnieniowym układu chło-
dzenia umieszczono ostrzeżenie „DO
NOT OPEN HOT” („NIE OT-
WIERAĆ, GDY UKŁAD JEST
ROZGRZANY"). Nie wolno dole-
wać płynu chłodzącego (niezamarza-
jącego), gdy silnik jest przegrzany.
Nie wolno poluzowywać ani zdejmo-
wać korka w celu schłodzenia prze-
grzanego silnika. Z powodu ciepła w
układzie chłodzącym wzrasta ciśnie-
nie. Nie wolno zdejmować korka ciś-
nieniowego, gdy układ jest rozgrzany
lub pod ciśnieniem, aby zapobiec
oparzeniom i obrażeniom.
• Nie wolno używać korka ciśnienio-
wego innego niż korek określony dla
danego pojazdu. Można w ten spo-
sób doprowadzić do obraże\b lub
uszkodzenia silnika.
332
Page 342 of 388

OSTRZEŻENIE!(Kontynuacja)
• Nalanie zbyt dużej ilości płynu ha-mulcowego do zbiornika może spo-
wodować rozlewanie płynu na roz-
grzane elementy silnika, co z kolei
może wywołać pożar. Płyn hamul-
cowy może również powodować
uszkodzenia powierzchni lakiero-
wanych i pokrytych winylem, należy
więc zwracać uwagę, aby nie doszło
do kontaktu płynu z tymi po-
wierzchniami.
• Nie wolno dopuścić do zanieczysz- czenia płynu hamulcowego płynem
na bazie ropy naftowej. Może to do-
prowadzić do uszkodzenia elemen-
tów uszczelniających hamulca, po-
wodując jego częściowe lub
całkowite uszkodzenie. Istnieje ry-
zyko wypadku.
AUTOMATYCZNA
SKRZYNIA BIEGÓW
Wybór środka smarującego
Ważne jest stosowanie odpowiedniego
płynu przekładniowego dla zapewnienia optymalnej pracy i trwałości skrzyni bie-
gów. Należy stosować wyłącznie płyn
przekładniowy zalecany przez produ-
centa. Specyfikacje płynów znajdują się
w części zatytułowanej „Płyny, środki
smarne i oryginalne części” w niniejszym
rozdziale. Ważne jest stosowanie zale-
canego płynu przekładniowego i utrzy-
mywanie go na odpowiednim poziomie.
W skrzyniach biegów nie powinno się
stosować żadnych chemicznych sub-
stancji przepływających; należy stoso-
wać wyłącznie zatwierdzone środki
smarne.
PRZESTROGA!
Stosowanie płynu przekładniowego
innego niż zalecany przez producenta
może być przyczyną gorszego działa-
nia zmiany biegów i/lub drga\b prze-
miennika momentu obrotowego, a
poza tym wymagana będzie częstsza
wymiana płynu i filtra. Specyfikacje
płynów znajdują się w części zatytu-
łowanej „Płyny, środki smarne i ory-
ginalne części” w niniejszym roz-
dziale.
Specjalne dodatki do oleju
Producent przestrzega przed używa-
niem specjalnych dodatków do olejów
przekładniowych.
Olej do automatycznych skrzy\b biegów
(ATF) to produkt specjalistyczny, a sto-
sowanie substancji dodatkowych może
negatywnie wpłynąć na jego własności.
Z tego powodu nie wolno dolewać żad-
nych substancji dodatkowych do oleju
przekładniowego. Jedyny wyjątek od tej
reguły stanowią specjalne barwniki, słu-
żące do wykrywania wycieków oleju.
Należy unikać stosowania uszczelniaczy
skrzyni biegów, ponieważ mogą one
mieć negatywny wpływ na uszczelki.
PRZESTROGA!
Nie stosować chemicznych substancji
przepłukujących w skrzyni biegów,
ponieważ mogą one doprowadzić do
uszkodzenia jej podzespołów. Ogra-
niczona gwarancja na nowy pojazd nie
obejmuje powstałych w ten sposób
uszkodze\b.
336
Page 345 of 388

Co powoduje korozję?
Korozja powstaje na skutek uszkodzenia
lub usunięcia lakieru i powłok ochron-
nych pojazdu.
Do najczęstszych przyczyn należą:
• Sól, którą posypuje się drogi, brudoraz skraplająca się wilgoć.
• Uderzenia kamieni i żwiru.
• Owady, żywica i smoła;
• Sól zawarta w powietrzu na terenach nadmorskich.
• Opady atmosferyczne/ zanieczyszczenia przemysłowe.
Mycie
• Należy regularnie myć pojazd. Pojazd należy myć w zacienionym miejscu za
pomocą środka do mycia samocho-
dów, pamiętając o dokładnym spłuka-
niu nadwozia czystą wodą.
• Do ochrony powłoki lakierniczej na- leży stosować wosk czyszczący wyso-
kiej jakości. Uważać, aby nie zadrapać
lakieru. • Unikać stosowania środków ściernych
i polerowania tarczami polerskimi,
które mogą doprowadzić do utraty
połysku lub zmniejszenia warstwy
lakieru.
PRZESTROGA!
Nie wolno używać ściernych lub zbyt
mocnych środków czyszczących, ta-
kich jak wełna stalowa lub proszki do
szorowania, które mogą prowadzić do
zadrapania powierzchni metalowych i
lakierowanych.
Specjalne środki ochronne
• W przypadku jazdy po drogach po- krytych solą, kurzem lub podczas
jazdy w pobliżu oceanu, należy przy-
najmniej raz w miesiącu spłukać pod-
wozie wodą.
• Bardzo ważne, aby otwory odpływowe w dolnych krawędziach drzwi, paneli
wahaczy i części ładunkowej były za-
wsze czyste i drożne.
• W przypadku znalezienia odłamków kamieni lub zadrapa\b lakieru należy je
niezwłocznie usunąć. Koszty takich
napraw ponosi właściciel pojazdu. • Jeżeli dojdzie do uszkodzenia pojazdu
z powodu kolizji lub podobnej przy-
czyny, w wyniku której lakier lub po-
włoka ochronna zostanie uszkodzona,
należy niezwłocznie zlecić naprawę
pojazdu. Koszty takich napraw ponosi
właściciel pojazdu.
• Jeżeli pojazd jest przeznaczony do przewożenia takich towarów, jak
środki chemiczne, nawozy, sól do od-
mrażania itp., należy się upewnić, że
materiały te zostały odpowiednio i
szczelnie zapakowane.
• W przypadku częstej jazdy po drogach żwirowych warto rozważyć zamonto-
wanie za każdym kołem osłon zabez-
pieczających przed uderzeniami ka-
mieni i błotem.
• Zarysowania lakieru należy jak naj- szybciej zabezpieczyć lakierem uzu-
pełniającym lub odpowiednikiem.
Autoryzowany dealer posiada w swo-
jej ofercie lakiery uzupełniające odpo-
wiadające kolorowi pojazdu.
339
Page 346 of 388

Pielęgnacja kół i kołpaków
Wszystkie koła i kołpaki, zwłaszcza alu-
miniowe i chromowane, należy regular-
nie czyścić łagodnym mydłem i wodą w
celu zapobieżenia korozji. Do usuwania
ciężkich zabrudze\b lub dużej ilości pyłu
ze startych klocków hamulcowych sto-
sować środek do czyszczenia bez właści-
wości ściernych i kwasowych. Nie uży-
wać gąbek do szorowania, wełny
stalowej, szczotek z grubym włosem ani
metalicznych środków do polerowania.
Nie stosować środków do czyszczenia
pieców. Nie myć samochodu w automa-
tycznych myjniach używających roztwo-
rów kwasowych lub szorstkich szczotek,
które mogą uszkodzić wyko\bczenie
ochronne kół.
Procedura czyszczenia tworzywa
Stain Repel (zależnie od wyposażenia)
Siedzenia Stain Repel należy czyścić w
następujący sposób:
• Należy usunąć jak najwięcej plam zapomocą czystego, suchego ręcznika.
• Doczyścić pozostałe plamy czystym, zwilżonym ręcznikiem. • Do usuwania uporczywych plam na-
leży stosować środek myjący lub deli-
katny roztwór mydła oraz wilgotną
ściereczkę. Resztki mydlin należy
usuwać za pomocą czystego, nawilżo-
nego ręcznika.
• Z produktami Stain Repel nie należy stosować mocnych rozpuszczalników
ani żadnych innych środków zabez-
pieczających.
Pielęgnacja wnętrza pojazdu
Tapicerki wewnętrzne należy czyścić
przede wszystkim wilgotną ściereczką.
Nie stosować silnych środków czyszczą-
cych.
Najlepszym sposobem pielęgnacji skó-
rzanej tapicerki jest czyszczenie jej za
pomocą nawilżonej, miękkiej szmatki.
Drobiny brudu mogą działać na zasa-
dzie materiału ściernego, uszkadzając
skórzaną tapicerkę, należy je więc na
bieżąco usuwać za pomocą mokrej
szmatki. Trudniejsze do usunięcia za-
brudzenia można z łatwością doczyścić za pomocą miękkiej ściereczki i odpo-
wiednich środków chemicznych. Pod-
czas czyszczenia należy zachować szcze-
gólną ostrożność, aby nie nasączyć
skórzanej tapicerki. Do czyszczenia skó-
rzanej tapicerki nie wolno stosować
środków do nadawania połysku, olej-
ków, płynów czyszczących, rozpuszczal-
ników, detergentów ani środków na ba-
zie amoniaku. Stosowanie środka
regenerującego powierzchnie skórzane
nie jest konieczne, aby zachować ich
oryginalny stan.
OSTRZEŻENIE!
Do czyszczenia nie wolno stosować
mocnych rozpuszczalników. Wiele z
nich to substancje łatwopalne, któ-
rych stosowanie w zamkniętych prze-
strzeniach może spowodować obraże-
nia układu oddechowego.
Czyszczenie świateł przednich
Pojazd wyposażono w światła przednie
wykonane z tworzywa sztucznego, które
są lżejsze i bardziej odporne na zniszcze-
nie na skutek uderze\b kamieni niż
światła wykonane ze szkła.
340