sensor Lancia Thema 2014 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2014, Model line: Thema, Model: Lancia Thema 2014Pages: 396, PDF Dimensioni: 3.8 MB
Page 92 of 396

che il sistema è operativo. I sensori del
sistema BSM sono attivi quando è in-
nestata una marcia in avanti o la
retromarcia ed entra nella modalità
standby quando la vettura si trova
nella posizione P (parcheggio).
La zona di rilevamento BSM copre
circa una corsia di 3,8 m su entrambi
i lati della vettura. La zona comincia
dallo specchio retrovisore esterno e si
estende per circa 7 metri fino alla
parte posteriore della vettura. Il si-
stema BSM monitora le zone di rileva-
mento su entrambi i lati della vettura
quando la velocità raggiunge almeno i
10 km/h circa e avvisa il conducente
in caso di vetture presenti in queste
aree.NOTA:
Il sistema BSM NON avverte il
conducente del rapido avvicina-
mento delle vetture che si tro-
vano all'esterno delle zone di ri-
levamento.
La zona di rilevamento del si- stema BSM NON cambia se la
vettura traina un rimorchio.
Pertanto, prima di effettuare un
cambio di corsia, controllare vi-
sivamente se nella corsia adia-
cente lo spazio libero è suffi-
ciente sia per la vettura sia per il
rimorchio. Se il rimorchio o un
altro oggetto (ad esempio, una
bicicletta, attrezzature sportive)
si estende oltre il perimetro late-
rale della vettura, la spia BSM
potrebbe rimanere illuminata
per tutto il tempo in cui è inne-
stata una marcia in avanti.
La zona del paraurti posteriore in cui
si trovano i sensori radar deve rima-
nere libera da neve, ghiaccio e dalla sporcizia accumulata dal manto stra-
dale in modo che il sistema BSM possa
funzionare correttamente. Non bloc-
care l'area del paraurti posteriore in
cui si trovano i sensori radar con
oggetti estranei (adesivi per paraurti,
portabiciclette, ecc.).
Il sistema BSM avverte il conducente
della presenza di oggetti nelle zone
di rilevamento accendendo la spia
BSM situata sugli specchi retrovisori
esterni, oltre a emettere un segnale
acustico di avviso e ridurre il volume
dell'autoradio. Per ulteriori informa-
zioni, fare riferimento a "Modalità di
funzionamento".
Spia BSM
Posizione dei sensori
(lato guida mostrato)
86
Page 94 of 396

Il sistema BSM non avvisa il condu-
cente della presenza di veicoli che
viaggiano nel senso opposto alla vet-
tura nelle corsie adiacenti.ATTENZIONE!
Il sistema di monitoraggio dei punti
ciechi rappresenta solo un ausilio
per facilitare il rilevamento di even-
tuali oggetti nei punti ciechi. Il si-
stema BSM non è progettato per
rilevare pedoni, ciclisti o animali.
Anche se la propria vettura è dotata
del sistema BSM, controllare sem-
pre gli specchi retrovisori, guardare
dietro le proprie spalle ed utilizzare
l'indicatore di direzione prima di
cambiare corsia. L'inosservanza di
tali precauzioni può causare lesioni
gravi anche letali.
TRATTO TRASVERSALE
POSTERIORE (per versioni/
mercati, dove previsto)
La funzione RCP (tratto trasversale
posteriore) è intesa ad aiutare il con-
ducente durante l'uscita in retro-
marcia da un parcheggio in cui la
visibilità di eventuali vetture in arrivo
potrebbe risultare ridotta. Uscire dal
parcheggio lentamente e con cautela
finché la parte posteriore della vetturanon è esposta. A questo punto, il si-
stema RCP avrà una visuale chiara
del traffico e delle eventuali vetture in
arrivo, avvertendo il conducente.
Il sistema RCP monitora le zone di
rilevamento posteriori su entrambi i
lati della vettura, per rilevare gli og-
getti che si muovono verso i lati della
vettura a una velocità minima di circa
5 km/h e gli oggetti che si muovono a
una velocità massima di circa 32 km/h,
come avviene in genere nei parcheggi.
NOTA:in un parcheggio le vetture
in arrivo possono essere oscurate
da quelle parcheggiate lateral-
mente. Se i sensori sono bloccati da
altre strutture o vetture, il sistema
non potrà avvisare il conducente.
Oggetti fissi
Veicoli in direzione opposta
Zone di rilevamento RCP
88
Page 150 of 396

Se si aziona il lavacristalli mentre il
tergicristalli è disinserito, il tergicri-
stalli funzionerà per tre cicli di tergi-
tura, dopodiché si disinserirà.
ATTENZIONE!
L'improvvisa perdita di visibilità
attraverso il parabrezza può cau-
sare incidenti. Potrebbe essere im-
possibile vedere altre vetture od
ostacoli. Per evitare che con tempe-
rature esterne molto basse si formi
improvvisamente uno strato di
ghiaccio sul parabrezza, attivare lo
sbrinamento prima e durante l'uso
del lavacristalli.
TERGICRISTALLI A
RILEVAMENTO PIOGGIA
(per versioni/mercati,
dove previsto)
Questa funzione consente il rileva-
mento dell'umidità sul parabrezza e
attiva automaticamente i tergicri-
stalli. La funzione risulta particolar-
mente utile per schizzi provenienti dal
fondo stradale o dai lavacristalli delle
vetture antistanti. Per attivare questafunzione, ruotare l'estremità della
leva di comando multifunzione in una
delle quattro posizioni predefinite.
Con la leva di comando multifunzione
è possibile regolare la sensibilità del
sistema. La posizione 1 di intermit-
tenza tergicristalli è la meno sensibile,
mentre la posizione 4 è la più sensi-
bile. Utilizzare la posizione 3 in con-
dizioni di pioggia normali. Le posi-
zioni 1 e 2 possono essere utilizzate se
il conducente desidera un'inferiore
sensibilità del tergicristallo. La posi-
zione 4 può essere utilizzata se si de-
sidera una maggiore sensibilità del
tergicristalli. I tergicristalli con rileva-
mento pioggia passeranno automati-
camente alla modalità intermittente,
lenta e veloce a seconda del livello di
umidità rilevato sul parabrezza. Por-
tare l'interruttore tergicristalli in po-
sizione OFF quando il sistema non è
in uso.
La funzione di rilevamento pioggia può
essere attivata e disattivata tramite
il sistema Uconnect®; per ulteriori
informazioni, fare riferimento a "Im-
postazioni Uconnect®" in "Descri-
zione della plancia portastrumenti".
NOTA:
La funzione di rilevamento
pioggia non si attiva con l'inter-
ruttore tergicristalli impostato
su velocità alta o bassa.
La funzione di rilevamento pioggia potrebbe inoltre non
funzionare correttamente in
presenza di ghiaccio o salsedine
sul parabrezza.
L'utilizzo di prodotti contenenti cera o silicone può ridurre le
prestazioni del sensore pioggia.
Il sistema di rilevamento pioggia è
dotato di funzioni di protezione per le
spazzole e i bracci del tergicristalli.
Non funziona nelle seguenti condi-
zioni:
Inibizione tergitura alle basse
temperature — La funzione di ri-
levamento pioggia non si attiva
quando il dispositivo di accensione
è in posizione RUN, la vettura è
ferma e la temperatura esterna ri-
sulta inferiore a 0 °C, salvo che si
144
Page 157 of 396

ATTENZIONE!
Il Cruise Control elettronico può es-
sere pericoloso laddove il sistema
non è in grado di mantenere una
velocità di crociera costante. In de-
terminate condizioni la velocità po-
trebbe risultare eccessiva, con il ri-
schio di perdere il controllo della
vettura e provocare un incidente.
Non usare il Cruise Control elettro-
nico in condizioni di traffico in-
tenso o su strade tortuose, ghiac-
ciate, innevate o sdrucciolevoli.
CRUISE CONTROL
ADATTATIVO (ACC)
(per versioni/mercati,
dove previsto)
Il Cruise Control Adattativo (ACC)
aumenta ulteriormente il comfort di
guida fornito dal Cruise Control
quando si viaggia in autostrada e su-
perstrada. Tuttavia, non si tratta di un
sistema di sicurezza e non è progettato
per prevenire eventuali incidenti.Il sistema ACC consente di mantenere
inserito il Cruise Control in condizioni
di traffico limitato o moderato senza
dovere costantemente ripristinare il
Cruise Control. Il sistema ACC im-
piega un sensore radar progettato per
rilevare la presenza di una vettura che
precede a distanza ravvicinata la pro-
pria vettura.
NOTA:
Se il sensore non rileva alcun
veicolo che precede la vettura, il
sistema ACC manterrà una velo-
cità fissa impostata.
Se il sensore ACC rileva un vei- colo che precede la vettura, il
sistema ACC interviene automa-
ticamente frenando o accele-
rando leggermente (per non su-
perare la velocità originale
impostata) in modo tale che la
vettura mantenga la distanza
preimpostata, cercando di adat-
tarsi alla velocità del veicolo che
precede.
ATTENZIONE!
Il Cruise Control Adattativo(ACC) è un sistema pensato per il
comfort di guida. Non va assolu-
tamente considerato un mezzo so-
stitutivo della concentrazione
sulla guida. Il conducente deve
sempre prestare attenzione alla
strada, al traffico e alle condizioni
atmosferiche, alla velocità della
vettura, alla distanza dal veicolo
che precede e, ancor più, al cor-
retto funzionamento dei freni, per
avere la certezza di una guida si-
cura in tutte le condizioni stra-
dali. Un'attenzione totale è sem-
pre indispensabile mentre si
guida per mantenere un controllo
sicuro della propria vettura. La
mancata osservanza di tali avver-
tenze potrebbe causare incidenti
anche letali o lesioni personali.
(Continuazione)
151
Page 163 of 396

IMPOSTAZIONE DELLA
DISTANZA TRA VETTURE
CON ACC
La distanza tra la propria vettura e
quella che precede specificata per
l'ACC può essere impostata sce-
gliendo tra le impostazioni 3 (lunga),
2 (media) e 1 (breve). Utilizzando tale
impostazione della distanza e la velo-
cità della vettura, l'ACC calcola e im-
posta la distanza del veicolo che pre-
cede. L'impostazione della distanza è
visualizzata sul display quadro stru-
menti.Per cambiare l'impostazione relativa
alla distanza, premere e rilasciare il
pulsante DISTANCE (DISTANZA).
Ogni volta che si preme il pulsante,
l'impostazione della distanza cambia
tra 3 (lunga), 2 (media) o 1 (breve).
Se non ci sono veicoli che precedono,
viene mantenuta la velocità impo-
stata. Se viene rilevato un veicolo che
procede sulla stessa corsia a velocitàinferiore, sul display quadro stru-
menti viene visualizzata l'icona
“SENSED VEHICLE INDICATOR”
(INDICATORE VETTURA RILE-
VATA) e il sistema regola automatica-
mente la velocità della vettura per
mantenere l'impostazione della di-
stanza, indipendentemente dalla ve-
locità impostata.
La vettura mantiene quindi la di-
stanza impostata finché:
Il veicolo che precede accelera ad
una velocità superiore a quella im-
postata.
Il veicolo che precede esce dalla cor- sia o dal campo di rilevamento del
sensore.
Il veicolo che precede rallenta fino a raggiungere una velocità inferiore a
25 km/h con conseguente disattiva-
zione automatica del sistema.
L'impostazione della distanza viene
cambiata.
Il sistema si disattiva (fare riferi- mento alle informazioni sull'attiva-
zione dell'ACC).
Distanza impostata 3 (lunga)
Distanza impostata 2 (media)
Distanza impostata 1 (breve)
157
Page 165 of 396

MENU DEL CRUISE
CONTROL ADATTATIVO
(ACC)
Sull'EVIC vengono visualizzate le im-
postazioni attuali del sistema ACC.
L'EVIC si trova nella parte superiore
del quadro strumenti fra il tachimetro
e il contagiri. Le informazioni visua-
lizzate dipendono dallo stato del si-
stema ACC.
Pulsanti UP (Su) e DOWN (Giù)
Premere ripetutamente il pulsante
MENU (posto sul volante) finché sul
Check Panel non compare uno dei
messaggi seguenti:
"Adaptive Cruise Control Off"
(ACC disinserito)
Quando l'ACC è disattivato, sul di-splay viene visualizzato "ADAP-
TIVE CRUISE CONTROL OFF"
(ACC DISINSERITO).
"Adaptive Cruise Control Ready"
(Cruise Control Adattativo pronto)
Quando l'ACC è attivato ma la
velocità della vettura non è stata impostata, sul display viene visualiz-
zato "ADAPTIVE CRUISE CON-
TROL READY" (ACC PRONTO).
ACC SET (ACC impostato)
Quando l'ACC è impostato, viene
visualizzata la velocità impostata.
La velocità impostata continua a essere visualizzata al posto della
lettura del contachilometri quando
si cambia il display dell'EVIC men-
tre l'ACC è impostato.
La schermata ACC viene visualizzata
di nuovo in caso di una qualunque
attività dell'ACC, tra cui:
variazione della velocità impostata;
variazione dell'impostazione della distanza;
annullamento del sistema;
Driver Override (Controllo ma- nuale del conducente);
disinserimento del sistema;
segnalazione di prossimità dell'ACC;
segnalazione di ACC non disponi- bile;
dopo cinque secondi di inattività del sistema ACC, l'EVIC ritorna
all'ultima visualizzazione selezio-
nata.
AVVERTENZE VISIVE E
MANUTENZIONE
Avvertenza "Clean Radar Sensor
In Front Of Vehicle" (Pulire il
sensore radar anteriore della
vettura)
La segnalazione "Clean Radar Sensor
In Front Of Vehicle" (Pulire il sensore
radar anteriore della vettura) verrà
visualizzata quando determinate con-
dizioni limitano temporaneamente le
prestazioni del sistema. Ciò in genere
si verifica in caso di scarsa visibilità,
come durante nevicate o piogge in-
tense. Il sistema ACC può anche es-
sere temporaneamente oscurato a
causa di ostruzioni, dovute ad esem-
pio a fango, sporcizia o ghiaccio. In
questi casi, l'EVIC visualizza "Clean
159
Page 166 of 396

Radar Sensor In Front Of Vehicle"
(Pulire il sensore radar anteriore della
vettura) e il sistema verrà disattivato.
Il messaggio "Clean Radar Sensor In
Front Of Vehicle" (Pulire il sensore
radar anteriore della vettura) a volte
può venire visualizzato durante la
guida in zone altamente riflettenti (ad
esempio gallerie con piastrelle riflet-
tenti, ghiaccio o neve). Il sistema ACC
riprende a funzionare dopo che la vet-
tura ha lasciato queste aree. In rari
casi, quando il radar non rileva al-
cuna vettura o oggetto durante il per-
corso, potrebbe essere visualizzata
questa segnalazione.
NOTA: se la segnalazione del-
l'ACC "Clean Radar Sensor In
Front Of Vehicle" (Pulire il sensore
radar anteriore della vettura) è at-
tiva, la modalità Cruise Control
normale (velocità fissa) è ancora
disponibile. Per maggiori infor-
mazioni, fare riferimento a "Mo-
dalità Cruise Control normale (ve-
locità fissa)" in questo capitolo.Se le condizioni atmosferiche non giu-
stificano la segnalazione, si dovrebbe
controllare il sensore. Potrebbe aver
bisogno di pulizia o di essere liberato
da un'ostruzione. Il sensore si trova al
centro della vettura, dietro alla griglia
inferiore.
Per mantenere il sistema ACC perfet-
tamente funzionante, è importante
annotare le seguenti indicazioni di
manutenzione:
Tenere il sensore sempre pulito. Pu-
lire con cura la lente del sensore con
un panno morbido. Fare attenzione
a non danneggiare la lente del sen-
sore.
Non rimuovere alcuna vite dal sen- sore. In tal caso, si potrebbe provo-
care un malfunzionamento o guasto
del sistema ACC con conseguente
necessità di riallineamento del
sensore. Se il sensore è danneggiato a se-
guito di un incidente, rivolgersi al
centro assistenziale autorizzato di
zona per gli opportuni interventi.
Non collegare o montare accessori in prossimità del sensore, compresi
materiali trasparenti o griglie ac-
quistate in aftermarket. Ciò po-
trebbe causare un malfunziona-
mento o guasto del sistema ACC.
Se la causa che ha determinato la
disattivazione del sistema non è più
presente, il sistema torna allo stato
"Adaptive Cruise Control Off" (ACC
disinserito) e riprende a funzionare
con una semplice riattivazione.
NOTA: è sconsigliato montare un
dispositivo di protezione fronte
vettura, una griglia aftermarket o
modificare la griglia originale.
Ciò potrebbe bloccare il sensore e
impedire il corretto funziona-
mento dell'ACC.
160
Page 170 of 396

IMPOSTAZIONE DELLA
VELOCITÀ DESIDERATA
Quando la vettura raggiunge la velo-
cità desiderata, premere e rilasciare il
pulsante SET-. L'EVIC visualizzerà
la velocità impostata.
NOTA: quando si imposta o si
modifica la velocità, si deve fare
riferimento al display, non al ta-
chimetro.
Modifica dell'impostazione della
velocità
Esistono due procedure per modifi-
care la velocità impostata:
Utilizzare il pedale dell'accelera- tore per regolare la velocità deside-
rata e premere il pulsante SET -.
Toccare il pulsante RES +oSET-
per aumentare o diminuire rispetti-
vamente la velocità impostata in
incrementi di 1,6 km/h. Tenere
premuto il pulsante RES +oSET-
per ottenere un incremento di
10 km/h. Annullamento
Il sistema disabiliterà il Cruise Con-
trol normale senza cancellare la me-
moria se:
si tocca o si preme il pedale del
freno;
si preme il pulsante CANCEL;
il programma elettronico di stabi- lità e il sistema antislittamento
(ESC/TCS) si attivano.
Per ripristinare
Premere il pulsante RES +e togliere il
piede dal pedale dell'acceleratore.
L'EVIC visualizzerà l'ultima velocità
impostata.
Disinserimento
Il sistema si disinserisce e cancella la
velocità impostata dalla memoria se:
si preme e si rilascia il pulsante ON/OFF;
si ruota il dispositivo di accensione in posizione OFF.
si disinserisce l'ESC. Se il sistema Cruise Control viene
spento e riattivato, il sistema ritorna
all'ultima modalità impostata (ACC o
Cruise Control normale).
AVVERTENZA
COLLISIONE FRONTALE
(per versioni/mercati,
dove previsto)
L'allarme collisione frontale (FCW)
avverte il conducente di una potenziale
collisione con il veicolo che precede,
chiedendo di effettuare una manovra
correttiva per evitare la collisione.
Per calcolare un probabile tampona-
mento, FCW monitora le informa-
zioni inviate dal sensore anteriore, dal
modulo elettronico di comando dei
freni (EBC) e dai sensori velocità
ruota. Quando il sistema identifica un
probabile tamponamento, sull'EVIC
viene visualizzato un messaggio di av-
vertenza (sia acustico che visivo).
Quando il sistema stabilisce il cessato
pericolo di possibile collisione con il
veicolo che precede, il messaggio di
avvertenza viene disattivato.
164
Page 172 of 396

Segnalazione "FCW Unavailable"
(FCW non disponibile)
Se il sistema si disinserisce e sul-
l'EVIC viene visualizzato "ACC/FCW
Unavailable, Service Required"
(ACC/FCW non disponibili, manu-
tenzione richiesta), potrebbe esserci
un'avaria temporanea che limita la
funzionalità del sistema FCW. Seb-
bene sia ancora possibile guidare la
vettura in condizioni normali, FCW
sarà temporaneamente non disponi-
bile. In tal caso, provare ad attivare il
sistema FCW in un momento succes-
sivo, dopo un ciclo di accensione. Se
l'inconveniente persiste, consultare il
centro assistenziale autorizzato di
zona.ASSISTENZA AL
PARCHEGGIO
PARKSENSE®
Il sistema di assistenza al parcheggio
ParkSense® fornisce indicazioni vi-
sive e acustiche sulla distanza tra il
paraurti anteriore e/o posteriore e
l'ostacolo rilevato mentre si procede
in retromarcia o in avanti, ad esempio
durante una manovra di retromarcia.
Vedere Precauzioni per l'uso del si-
stema ParkSense® per raccomanda-
zioni ed eventuali limitazioni di que-
sto sistema.
Il sistema ParkSense® memorizza
l'ultimo stato del sistema (abilitato o
disabilitato) risalente all'ultimo ciclo
di accensione quando il dispositivo di
accessione viene portato in posizione
RUN.
Il sistema ParkSense® può essere at-
tivato solo con la leva del cambio in
posizione R (retromarcia) o D (drive).
Con il sistema ParkSense® abilitato
con la leva del cambio in una di queste
posizioni, il sistema resta attivo finchéla velocità della vettura non rag-
giunge circa 11 km/h o un valore su-
periore. Il sistema si attiva se la velo-
cità della vettura scende al di sotto di
9 km/h.
SENSORI PARKSENSE®
I quattro sensori ParkSense®, situati
nel paraurti posteriore, sorvegliano la
zona dietro alla vettura che rientra nel
loro campo di rilevamento. I sensori
sono in grado di rilevare ostacoli a una
distanza fino a circa 150 cm dal pa-
raurti posteriore in senso orizzontale,
in base alla posizione, all'orienta-
mento e al tipo di ostacolo.
I sei sensori ParkSense®, situati nel
paraurti anteriore, sorvegliano la
zona di fronte alla vettura che rientra
nel loro campo di rilevamento. I sen-
sori sono in grado di rilevare ostacoli a
una distanza massima di circa 120 cm
dal paraurti anteriore in senso oriz-
zontale, in base alla posizione, al-
l'orientamento e al tipo di ostacolo.
Avvertenza relativa ai sistemi
ACC/FCW non disponibili e alla
necessità di eseguire la manutenzione
166
Page 175 of 396

AVVISATORI ACUSTICI
DI ASSISTENZA AL
PARCHEGGIO IN MARCIA
AVANTI
Circa 3 secondi dopo il rilevamento
di un ostacolo, a vettura ferma e pe-
dale del freno premuto, il sistema
ParkSense® disattiva la segnalazione
acustica di assistenza al parcheggio in
marcia avanti.
ABILITAZIONE E
DISABILITAZIONE DEL
SISTEMA PARKSENSE®
Il sistema ParkSense® può essere abi-
litato e disabilitato mediante il si-
stema Uconnect®. Le opzioni dispo-
nibili sono: OFF, SOUND ONLY
(SOLO SEGNALE ACUSTICO) o
SOUND AND DISPLAY (SEGNALE
ACUSTICO E DISPLAY). Per ulte-
riori informazioni, fare riferimento a
"Impostazioni Uconnect®" in "Descri-
zione della plancia portastrumenti".
Premendo il tasto elettronico del si-
stema ParkSense® per disabilitarlo,
sul display quadro strumenti viene vi-
sualizzato il messaggio "PARK AS-
SIST SYSTEM OFF" (Sistema di as-
sistenza al parcheggio disabilitato)
per circa cinque secondi. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento a "Di-
splay quadro strumenti" in "Descri-
zione della plancia portastrumenti".
Quando si porta la leva del cambio in
posizione R (retromarcia) e il sistema
ParkSense® è disabilitato, sul quadro
strumenti viene visualizzato il mes-
saggio "PARK ASSIST SYSTEM
OFF" (Sistema di assistenza al par-
cheggio OFF) finché la vettura è in
retromarcia o finché la velocità è infe-
riore a 11 km/h.MANUTENZIONE
SISTEMA DI ASSISTENZA
AL PARCHEGGIO
PARKSENSE®
Quando il sistema di assistenza al par-
cheggio ParkSense® rileva un'ano-
malia all'avviamento della vettura,
viene emesso un segnale acustico, ad
ogni ciclo di accensione, e sul display
quadro strumenti viene visualizzato il
messaggio "CLEAN PARK ASSIST"
(Pulire i sensori di assistenza al
parcheggio), "SERVICE PARK AS-
SIST" o "SERVICE PARK ASSIST
SYSTEM" (Intervenire sul sistema di
assistenza al parcheggio). Per ulte-
riori informazioni, fare riferimento a
"Display quadro strumenti" in "De-
scrizione della plancia portastru-
menti". Quando si porta la leva del
cambio in posizione R (retromarcia) e
il sistema ha rilevato un'anomalia, sul
display quadro strumenti viene visua-
lizzato il messaggio "CLEAN PARK
ASSIST" (Pulire i sensori di assi-
stenza al parcheggio), "SERVICE
PARK ASSIST" o "SERVICE PARK169