ESP Lancia Voyager 2013 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2013Pages: 412, PDF-Größe: 4.37 MB
Page 108 of 412

Anruf entgegenzunehmen. Um den
Anruf abzuweisen, drücken Sie so
lange die Taste
, bis Sie einen ein-
zelnen Signalton hören, der anzeigt,
dass der Anruf abgewiesen wurde.
Einen Anruf entgegennehmen
oder abweisen – Es wird ein
Gespräch geführt
Wenn Sie ein Gespräch führen und ein
anderer Anruf eingeht, hören Sie den
gleichen Netzwerkton für einen einge-
henden Anruf wie bei Ihrem Mobilte-
lefon. Drücken Sie die Taste
, um
den aktuellen Anruf zu halten und
den eingehenden Anruf entgegenzu-
nehmen.
HINWEIS: Die heute am Markt
erhältlichen Telefone, die mit dem
Uconnect™Telefon kompatibel
sind, unterstützen bei einem lau-
fenden Gespräch nicht die Abwei-
sung eines eingehenden Anrufs.
Daher kann der Benutzer einen
eingehenden Anruf nur entgegen-
nehmen oder ignorieren. Während eines laufenden
Gesprächs einen zweiten Anruf
tätigen
Um während eines laufenden Ge-
sprächs einen zweiten Anruf zu täti
gen, drücken Sie die Taste
und
sagen Sie „Wählen“ oder „Anrufen“
und dann die Telefonnummer bzw.
den Telefonbucheintrag, den Sie an-
rufen möchten. Solange das zweite
Gespräch läuft, wird der erste Anruf
gehalten. Um zum ersten Anruf zu
wechseln, siehe „Zwischen Anrufen
wechseln“. Um zwei Anrufe zusam-
menzuschalten, siehe „Konferenzge-
spräch“.
Einen Anruf halten/Einen
gehaltenen Anruf fortsetzen
Um einen Anruf zu halten, drücken
Sie so lange die Taste
, bis Sie
einen einzelnen Signalton hören. Dies
zeigt an, dass der Anruf gehalten
wird. Um einen gehaltenen Anruf
fortzusetzen, drücken Sie so lange die
Taste
, bis Sie einen einzelnen
Signalton hören. Zwischen Anrufen wechseln
Bei zwei Gesprächen in der Leitung
(ein aktiver und ein gehaltener Anruf)
drücken Sie so lange die Taste
, bis
Sie einen einzelnen Signalton hören.
Er zeigt an, dass der aktive Anruf jetzt
gehalten und der gehaltene Anruf
fortgesetzt wird. Es kann jeweils nur
ein Anruf gehalten werden.
Konferenzgespräch
Bei zwei Gesprächen in der Leitung
(ein aktiver und ein gehaltener Anruf)
drücken Sie so lange die Taste, bis
Sie einen zweifachen Signalton hören.
Er zeigt an, dass die beiden Anrufe
zusammengeschaltet wurden.
Dreierkonferenz
Um eine Dreierkonferenz zu begin-
nen, drücken Sie die Tasteund
tätigen Sie, wie unter „Während eines
laufenden Gesprächs einen zweiten
Anruf tätigen“ erläutert, einen zwei-
ten Anruf. Wenn die zweite Verbin-
dung hergestellt ist, drücken Sie so
lange die Taste
, bis Sie einen
zweifachen Signalton hören. Er zeigt
an, dass die beiden Anrufe zusam-
mengeschaltet wurden.
102
Page 109 of 412

Gesprächsabbruch
Um ein laufendes Gespräch zu been-
den, drücken Sie kurz die Taste
.
Nur der aktive Anruf bzw. die aktiven
Anrufe werden beendet; ein eventuell
auf Warten gesetzter Anruf wird dann
zum neuen aktiven Anruf. Erfolgt die
Beendigung des aktiven Anrufs durch
den anderen Gesprächsteilnehmer,
wird der gehaltene Anruf eventuell
nicht gleich fortgesetzt. Dies hängt
vom jeweiligen Mobiltelefon ab. Um
einen gehaltenen Anruf fortzusetzen,
drücken Sie so lange die Taste
, bis
Sie einen einzelnen Signalton hören.
Wahlwiederholung
Drücken Sie die Taste
, um zu
beginnen.
Sagen Sie, wenn nach der Meldung
„Ready“ (Bereit) der Signalton aus-
gegeben wird, „Wahlwiederholung“. Das Uconnect™Telefon ruft die Nummer an, die zuletzt von Ihrem
Mobiltelefon gewählt wurde.
HINWEIS: Dabei muss es sich
nicht um die Nummer handeln, die
zuletzt vom Uconnect™Telefon
gewählt wurde. Gesprächsfortsetzung
Die Gesprächsfortsetzung ist die Wei-
terführung eines Telefongesprächs
über das Uconnect™Telefon nach
dem Ausschalten der Zündung. Die
Gesprächsfortsetzungsfunktion steht
in drei Varianten zur Verfügung:
Nach dem Ausschalten der Zün
dung kann ein Gespräch über das
Uconnect™Telefon entweder so
lange fortgesetzt werden, bis der
Anruf beendet ist oder bis aufgrund
des Ladezustands der Fahrzeug-
batterie das über das Uconnect™
Telefon geführte Gespräch abge-
brochen und auf das Mobiltelefon
umgestellt wird.
Nach dem Ausschalten der Zün dung kann ein Gespräch über das
Uconnect™Telefon für eine be-
stimmte Zeit fortgesetzt werden,
bis der Anruf automatisch vom
Uconnect™Telefon auf das Mobil-
telefon umgestellt wird.
Nach dem Ausschalten der Zün dung wird ein aktiver Anruf auto-
matisch auf das Mobiltelefon um-
gestellt. FUNKTIONEN DES
UCONNECT™TELEFONS
Sprachauswahl
So wird die vom Uconnect™Telefon
verwendete Sprache geändert:
Drücken Sie die Taste
, um zu
beginnen.
Nennen Sie, wenn nach der Mel- dung „Ready“ (Bereit) der Signal-
ton ausgegeben wird, die Sprache,
auf die Sie das System einstellen
möchten (Englisch, Niederlän
disch, Französisch, Deutsch, Italie-
nisch oder Spanisch, je nach
Ausstattung).
Befolgen Sie die Eingabeaufforde- rungen des Systems, um die
Sprachumstellung abzuschließen.
Nach der Auswahl einer der Sprachen
werden alle Eingabeaufforderungen
und Sprachbefehle in der betreffen-
den Sprache ausgegeben.
103
Page 111 of 412

PagingNäheres zur Verwendung von Pagern
erfahren Sie unter „Nutzung von auto-
matisierten Systemen“. Paging funkti-
oniert in der Regel problemlos; eine
Ausnahme bilden Pager von bestimm-
ten Herstellern, die etwas zu früh ab-
schalten und daher nicht für das
Uconnect™Telefon geeignet sind.Abrufen von Voice-Mail
Näheres zum Abrufen Ihrer Voice-
Mail erfahren Sie unter „Nutzung von
automatisierten Systemen“.
Nutzung von automatisierten
Systemen
Dieses Verfahren wird angewandt,
wenn bei der Navigation durch ein
automatisiertes Telefonsystem auf
dem Mobiltelefon Nummern gewählt
werden müssen.Sie können Ihr Uconnect™Telefon
verwenden, um ein Voice-Mail-System
oder einen automatisierten Dienst wie
einen Paging-Dienst oder einen auto-
matisierten Kundenservice anzurufen.Bei einigen Diensten müssen be-
stimmte Angaben sofort gemacht wer-
den. In bestimmten Fällen kann dies
für das Uconnect™Telefon zu schnell
sein.
Wenn Sie über Ihr Uconnect™
Telefon eine Nummer anrufen, für die
normalerweise eine Tonwahlfolge auf
der Tastatur Ihres Mobiltelefons ein-
gegeben werden muss, können Sie die
Taste
drücken, die gewünschte
Tonfolge nennen und dann „Senden“
sagen. Wenn Sie zum Beispiel Ihre
PIN und dann das Rautensymbol ein-
geben müssen (3 7 4 6 #), können Sie
die Taste
drücken und „3 7 4 6 #
Senden“ sagen. Durch die Nennung
einer Zahl bzw. einer Zahlenfolge und
„Senden“ navigieren Sie auch durch
einen automatisierten Kundenservice
oder hinterlassen eine Nummer auf
einem Pager.
Sie können für den raschen und leich-
ten Zugriff auf Voice-Mail und Page-
reinträge gespeicherte Uconnect™
Telefonbucheinträge auch als
Tonsignale versenden. Um diese
Funktion zu nutzen, wählen Sie die gewünschte Nummer, drücken Sie die
Taste
und sagen Sie „Senden“.
Das System fordert Sie auf, den Na-
men oder die Nummer sowie den Na-
men des Telefonbucheintrags zu nen-
nen, den Sie senden möchten. Das
Uconnect™Telefon sendet dann die
zum Telefonbucheintrag gehörige
Nummer als Tonsignale über das Te-
lefon.
HINWEIS:
Aufgrund der Konfiguration des Mobiltelefonnetzes hören Sie
eventuell nicht alle Töne; dies ist
normal.
Einige Paging- und Voice-Mail- Systeme haben Abschaltzeiten,
die zu kurz sind, so dass diese
Funktion nicht genutzt werden
kann.
Ansageunterbrechung –
Eingabeaufforderungen
übergehen
Sie können die Sprachbefehlstaste
verwenden, um eine Eingabeauffor-
derung zu unterbrechen und Ihren
Sprachbefehl sofort auszugeben.
105
Page 115 of 412

Rückstellung
Drücken Sie die Taste
.
Sagen Sie, wenn nach der Meldung „Ready“ (Bereit) der Signalton
ausgegeben wird, „Setup“ und
dann „Rückstellen“.
Dadurch werden alle Telefonpaarun-
gen, Telefonbucheinträge und weitere
Einstellungen in allen Sprachmodi
gelöscht. Bevor das System das Rück
setzen auf die Werkeinstellungen vor-
nimmt, gibt es eine entsprechende
Aufforderung aus.
Spracherkennung
Damit die Spracherkennung opti- mal arbeiten kann, müssen Sie den
Innenspiegel so einstellen, dass zwi-
schen Deckenkonsole und Spiegel
mindestens 1 cm Platz ist.
Warten Sie immer auf den Signal- ton, bevor Sie sprechen.
Sprechen Sie normal und ohne künstliche Pausen, also so, als ob
Sie sich mit einer Person unterhal-
ten, die ein paar Meter neben Ihnen
sitzt. Stellen Sie sicher, dass während ei-
ner Spracherkennungsphase nur
Sie selbst sprechen und keine ande-
ren Personen.
Unter folgenden Bedingungen wird die Spracherkennungsleistung
maximiert:
Gebläse auf kleiner bis mittlerer Stufe
niedrige bis mittlere Fahrzeugge- schwindigkeit
keine lauten Straßengeräusche
glatte Fahrbahnoberfläche
vollständig geschlossene Fenster
trockenes Wetter
Obwohl das System für Benutzer ausgelegt ist, die europäisches Eng-
lisch, Niederländisch, Französisch,
Deutsch, Italienisch oder Spanisch
sprechen, kann sich das System für
bestimmte Benutzer als ungeeignet
erweisen.
Stellen Sie beim Navigieren durch ein automatisiertes System (z. B.
Voice-Mail) oder bei der Kommuni-
kation mit einem Pager sicher, dass
Sie am Ende der Zeichenkette
„Send“ (Senden) sagen. Es wird empfohlen, nur dann Ein-
träge im Telefonbuch zu speichern,
wenn das Fahrzeug steht.
Es wird nicht empfohlen, ähnlich klingende Namen im Uconnect™
Telefonbuch zu speichern.
Die Erkennung der Namen im Te- lefonbuch (heruntergeladen und im
Uconnect™Telefon gespeichert)
funktioniert optimal, wenn sich die
Einträge nicht ähneln.
Nummern müssen in einzelnen Zif- fern ausgesprochen werden. „800“
muss als „acht-null-null“ und nicht
als „achthundert“ ausgesprochen
werden.
Sie können „O“ (Buchstabe „O“) statt „0“ (Null) sagen.
Obwohl die internationale Anwahl der meisten Zahlenkombinationen
unterstützt wird, werden be-
stimmte Kurzwahlnummern even-
tuell nicht unterstützt.
In einem Cabriolet kann die Sys- temleistung bei geöffnetem Ver-
deck eingeschränkt sein.
109
Page 116 of 412

Tonqualität des
Telefongesprächspartners
Unter folgenden Bedingungen wirddie Tonqualität maximiert:
Gebläse auf kleiner bis mittlerer Stufe
niedrige bis mittlere Fahrzeugge- schwindigkeit
keine lauten Straßengeräusche
glatte Fahrbahnoberfläche
vollständig geschlossene Fenster
trockene Witterungsverhältnisse und
Bedienung des Systems vom Fahrersitz aus.
Eigenschaften wie Deutlichkeit, Echo und Lautstärke hängen in
großem Maße von Mobiltelefon
und Netz ab und weniger vom
Uconnect™Telefon.
Echo beim Gesprächspartner kann manchmal durch Senkung der
Lautstärke des Audiosystems redu-
ziert werden.
In einem Cabriolet kann die Sys- temleistung bei geöffnetem Ver-
deck eingeschränkt sein. Neue Anrufe
Wenn Ihr Telefon das „Automatische
Herunterladen des Telefonbuchs“ un-
terstützt, kann das Uconnect™
Telefon Ihre ausgehenden, eingehen-
den und verpassten Anrufe auflisten.
SMS
Das Uconnect™Telefon kann neue
Nachrichten auf Ihrem Telefon lesen
oder von diesem verschicken.
Lesen von Nachrichten:
Wenn Sie eine neue SMS-Nachricht
empfangen, während Ihr Telefon am
Uconnect™Telefon angeschlossen
ist, werden Sie mit einer Ansage dar-
über informiert, dass Sie eine neue
SMS-Nachricht haben. Wenn Sie die
neue Nachricht hören möchten:
Drücken Sie die Taste
.
Sagen Sie, wenn nach der Meldung „Ready“ (Bereit) der Signalton
ausgegeben wird, „SMS lesen“ oder
„Nachrichten lesen“.
Das Uconnect™Telefon liest die neue SMS-Nachricht vor. Nachdem eine Nachricht vorgelesen
wurde, können Sie die Nachricht mit
dem Uconnect™Telefon „Beantwor-
ten“ oder „Weiterleiten“.
Senden von Nachrichten:
Sie können Nachrichten mit dem
Uconnect™Telefon senden. Um eine
neue Nachricht zu senden:
Drücken Sie die Taste
.
Sagen Sie, wenn nach der Meldung „Ready“ (Bereit) der Signalton
ausgegeben wird, „SMS senden“
oder „Nachrichten senden“.
Sie können entweder die zu sen- dende Nachricht sprechen oder
„Nachrichten auflisten“ sagen. Es
gibt 20 voreingestellte Nachrich-
ten.
Um eine Nachricht zu senden, drü
cken Sie die Taste
, während das
System die Nachricht auflistet, und
sagen Sie „Senden“.
Das Uconnect™Telefon fordert Sie
auf, den Namen oder die Nummer der
Person zu sagen, an die Sie die Nach-
richt senden möchten.
110
Page 121 of 412

SprachbefehlePrimär Alternative(n)
null
eins
zwei
drei
vier
fünf
sechs
sieben
acht
neun
Asterisk (*) Stern
plus (+)
Raute (#)
alle alle davon
Pannenhilfe
anrufen
abbrechen
Bestätigungs
meldungenBestätigung
fortsetzen
löschen
wählen
herunterladen
Primär Alternative(n)
Holländisch Nederlands
bearbeiten
Notfall
English
alle löschen alle löschen
Espanol
Francais
Deutsch Deutsch
Hilfe
nach Hause
Italienisch Italiano
Sprache
Namen auflisten
Telefone
auflisten
Hauptmenü zurück zum Hauptmenü
mobil
Stummschal-
tung
Stummschal-
tung aus
neuer Eintrag
nein
Primär Alternative(n)
Andere Andere
ein Telefon
koppeln
Telefonkopp-
lung Kopplung
Telefonbuch Telefonbuch
vorherige
Wahlwiederho-
lung
Telefon
auswählen auswählen
senden
einrichten Telefoneinstel- lungen oder
Telefoneinrich-
tung
Anruf
weiterleiten
Uconnect™
Tutorial
Spracherken-
nungstraining
Arbeit
ja
115
Page 141 of 412

3. Durch Ziehen der mit „4“ gekenn-
zeichneten Lasche wird die Lehne
entriegelt und kehrt in die Ausgangs-
stellung zurück.
4. Bringen Sie die Kopfstütze in ihre
aufrechte Position.WARNUNG!
Im Falle einer Kollision können Sie
oder die anderen Fahrzeuginsassen
verletzt werden, wenn die Sitze
nicht richtig in den Bodenveranke-
rungen eingerastet sind. Prüfen Sie
immer, ob die Sitze vollständig ein-
gerastet sind.
Hecksichtmodus
1. Zuerst Entriegelungslasche „3“,
dann Entriegelungslasche „4“ ziehen,
um den Sitz ganz nach hinten zu
drehen.
2. Um den Sitz wieder vollständig
aufzurichten, den Sitz an der Lehne
nach oben ziehen und nach vorn
schieben, bis die Sitzverankerung
einrastet.
WARNUNG!
Um schwere oder lebensgefährliche
Verletzungen zu vermeiden, darf
das Fahrzeug nicht bewegt werden,
wenn Insassen in der dritten Sitz-
reihe den Hecksichtmodus nutzen.
HAKEN FÜR
KUNSTSTOFF-
EINKAUFSTÜTEN
In die Lehnen aller Rücksitze und in
die Lehnen einiger Vordersitze sind
Haken integriert, an die Kunststoff-
Einkaufstüten gehängt werden kön
nen. Es ist darauf zu achten, dass die
Haken nicht übermäßig belastet wer-
den und ein Teil des Gewichts auf dem
Boden ruht.
MEMORY-FAHRERSITZ
(bei Versionen/Märkten,
wo verfügbar)
Die Memory-Tasten 1 und 2 auf der
Fahrertürverkleidung können ver-
wendet werden, um die gespeicherten Einstellungen von Fahrersitz, Fahrer-
Außenspiegel sowie den einstellbaren
Brems- und Gaspedalen wiederherzu-
stellen. Die Fernbedienung der Tür-
entriegelung kann ebenfalls program-
miert werden, um nach Drücken der
Entriegelungstaste diese Einstellun-
gen wiederherzustellen.
Eventuell wurde Ihr Fahrzeug mit
zwei Fernbedienungen der Türentrie-
gelung ausgeliefert. Mit jeder der
Memory-Einstellungen kann nur eine
Fernbedienung der Türentriegelung
verknüpft werden.
Memory-Schalter des Fahrersitzes
135
Page 142 of 412

EINSTELLEN VON
MEMORY-POSITIONEN
UND KOPPELN DER
FERNBEDIENUNG MIT
DEM POSITIONSSPEICHERHINWEIS: Jedes Mal, wenn die
SET (S)-Taste und eine Nummern-
taste (1 oder 2) gedrückt werden,
löschen Sie die Memory-Einstel-
lungen für diese Taste und spei-
chern eine neue.
1. Den Zündschlüssel einstecken und
den Zündschalter in Stellung ON
(Ein) drehen.
2. Die Fahrertür-MEMORY-Taste 1
drücken, wenn die Einstellungen für
Fahrer 1 gespeichert werden sollen
oder die Taste 2 drücken, wenn die
Einstellungen für Fahrer 2 gespei-
chert werden sollen. Das System stellt
alle eingegebenen Einstellungen wie-
der her. Warten Sie vor der Durchfüh
rung von Schritt 3, bis das System
den Wiederherstellungsvorgang abge-
schlossen hat.3. Fahrersitz, Rückenlehne und
Fahrer-Außenspiegel in die ge-
wünschte Position bringen.
4. Brems- und Gaspedal in die ge-
wünschte Position bringen.
5. Das Radio einschalten und die
Stationstastenbelegung durchführen
(es können bis zu 10 Mittelwelle- und
10 UKW-Sender gespeichert werden).
6. Den Zündschlüssel in Stellung
OFF (Aus) drehen und abziehen.
7. Die Taste SET (S) neben der Fah-
rertür drücken und loslassen.
8. Innerhalb von fünf Sekunden die
MEMORY-Taste 1 oder 2 auf der Fah-
rertür drücken. Der nächste Schritt
muss innerhalb von 5 Sekunden
durchgeführt werden, wenn die
Memory-Positionen auch über eine
Fernbedienung der Türentriegelung
wiederhergestellt werden sollen.
9. Drücken Sie kurzzeitig die Verrie-
gelungstaste auf einer der Fernbedie-
nungen.
10. Den Zündschlüssel einstecken
und den Zündschalter in Stellung ON
(Ein) drehen.
11. Wählen Sie im Infodisplay (elek-
tronisches Fahrer-Informationssys-
tem, EVIC) die Option „Remote
Linked to Memory“ und geben Sie
dann „Yes“ (Ja) ein. Weitere Informa-
tionen dazu finden Sie unter „Info-
display (EVIC)/Persönliche Einstel-
lungen (durch den Kunden
programmierbare Funktionen)“ in
„Instrumententafel“.
12. Wiederholen Sie die oben ge-
nannten Schritte, um die nächste
Memory-Position mit der anderen
Nummerntaste einzustellen oder um
eine andere Fernbedienung mit dem
Memory-System zu koppeln.
136
Page 143 of 412

Wiederherstellen der
Memory-Position
HINWEIS: Zum Wiederherstel-
len der Memory-Position muss der
Getriebewählhebel auf PARK ste-
hen. Wenn eine Wiederherstellung
versucht wird, wenn das Fahrzeug
nicht in PARK steht, wird im Info-
display (EVIC) eine entsprechende
Meldung angezeigt.
Um die Memory-Einstellungen für
Fahrer 1 wiederherzustellen die
MEMORY-Taste 1 drücken oder die
Entriegelungstaste auf der Fernbedie-
nung betätigen, die mit Memory-
Position 1 gekoppelt ist.Um die Memory-Einstellung für Fah-
rer 2 wiederherzustellen die MEMORY-
Taste 2 drücken oder die Entriege-
lungstaste auf der Fernbedienung
betätigen, die mit Memory-Position 2
gekoppelt ist.Eine Wiederherstellung kann durch
Drücken einer MEMORY-Taste auf
der Fahrertür (S, 1 oder 2) während
des Wiederherstellungsvorgangs ab-
gebrochen werden. Beim Abbruch ei-
ner Wiederherstellung werden dieEinstellbewegungen von Fahrersitz,
Fahrer-Außenspiegel und Pedalen ge-
stoppt. Nach einer Pause von einer
Sekunde können erneut Memory-
Positionen wiederhergestellt werden.
Deaktivierung einer mit dem
Memory-System gekoppelten
Fernbedienung
1. Den Zündschlüssel in Stellung
OFF (Aus) drehen und abziehen.
2. MEMORY-Taste 1 drücken und
loslassen. Das System stellt alle in Po-
sition 1 gespeicherten Memory-
Einstellungen wieder her. Warten Sie
vor der Durchführung von Schritt 3,
bis das System den Wiederherstel-
lungsvorgang abgeschlossen hat.
3. Die Memory-Taste SET (S) neben
der Fahrertür drücken und loslassen.
Ein Signalton zeigt an, dass der
Memory-Einstellmodus aktiviert ist.
4. Innerhalb von fünf Sekunden die
MEMORY-Taste 1 an der Fahrertür
drücken. Ein Signalton zeigt an, dass
die Memory-Einstellungen für den
Fahrersitz durchgeführt wurden.
5. Innerhalb von fünf Sekunden die
Entriegelungstaste auf der Fernbe-
dienung drücken und loslassen. Ein
Signalton zeigt an, dass die Kopplung
der Fernbedienung mit dem Memory-
System erfolgreich aufgehoben wurde.Um andere mit dem Memory-System
gekoppelte Fernbedienungen zu de-
aktivieren, wiederholen Sie die
Schritte 1 bis 5 bei jeder Fernbedie-
nung.
HINWEIS:
Nach der Program-
mierung können alle mit dem
Memory-System gekoppelten Fern-
bedienungen problemlos auf ein-
mal aktiviert oder deaktiviert
werden. Weitere Informationen
dazu finden Sie unter „Infodisplay
(EVIC) / Persönliche Einstellungen
(durch den Kunden programmier-
bare Funktionen)“ in „Instrumen-
tentafel“.
137
Page 154 of 412

Zum Entriegeln der Lenksäule den
Hebel nach unten (zum Fahrzeugbo-
den) drücken. Zum Neigen der Lenk-
säule das Lenkrad wie gewünscht
nach oben oder nach unten bewegen.
Zur Längenverstellung die Lenksäule
wie gewünscht ausziehen oder ein-
schieben. Zum Arretieren der Lenk-
säule den Hebel bis zum vollständigen
Einrasten nach oben drücken.WARNUNG!
Verstellen Sie die Lenksäule nicht
während der Fahrt. Das Einstellen
der Lenksäule während der Fahrt
oder das Fahren mit entriegeltem
Verstellmechanismus kann dazu
führen, dass der Fahrer die Kon-
trolle über das Fahrzeug verliert.
Bei Nichtbeachtung dieser War-
nung kann es zu einem Unfall mit
schweren oder lebensgefährlichen
Verletzungen kommen.
VERSTELLBARE PEDALE
(bei Versionen/Märkten,
wo verfügbar)Die verstellbaren Pedale sorgen zu-
sammen mit der entsprechenden Ein-
stellung von Lenksäule und Sitz für
höheren Fahrkomfort. Mit dieser
Funktion können Brems- und Gaspe-
dal näher oder weiter entfernt vom
Fahrer eingestellt werden, um sie an
die Position des Lenkrads anzupas-
sen.
Der Schalter ist links an der Lenk-
säule eingebaut.
Zur Verstellung nach vorn (zur Fahr-
zeugfront) den Schalter nach vorn
drücken.Zur Verstellung nach hinten (zum
Fahrer) den Schalter nach hinten
drücken.
Die Pedale können bei ausgeschal-
teter Zündung verstellt werden.
Die Pedale können nicht verstellt
werden, wenn der Rückwärtsgang
eingelegt oder der Tempomat ein-
geschaltet ist. Bei Fahrzeugen
mit elektronischem Fahrer-
Informationssystem (EVIC) er-
scheint folgende Anzeige, wenn
versucht wird, bei gesperrtem Sys-
tem die Pedale zu verstellen („Ad-
justable Pedal Disabled – Cruise
Control Engaged“ oder „Adjus-
table Pedal Disabled – Vehicle In
Reverse“).
HINWEIS:
Stellen Sie die Pedale so ein, dass
Sie diese vollständig durchdrü
cken können. Weitere Feineinstellungen kön nen erforderlich sein, um die
optimale Einstellung von Sitz
und Pedalen zu herauszufinden.
Schalter für die Pedalverstellung
148