service Lancia Voyager 2013 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2013Pages: 412, PDF Size: 4.52 MB
Page 54 of 412
Przegląd systemu aktywnej pokrywy
komory silnikaJeśli moduł EPPM uruchomił system ak-
tywnej pokrywy komory silnika lub wykrył
usterkę elementu systemu, zapala się
lampka kontrolna poduszek powietrznych
i elektroniczne centrum informacyjne
pojazdu (EVIC) wyświetla komunikat
„SERVICE ACTIVE HOOD” (Ko-
nieczny przegląd systemu aktywnej
pokrywy komory silnika) (zależnie od wy-
posażenia). Jeśli po ponownym urucho-
mieniu pojazdu zapali się lampka kon-
trolna poduszek powietrznych, system
wyemituje pojedynczy sygnał d\fwiękowy.
Dotyczy to również czynności diagno-
stycznych, które powodują zapalenie
lampki ostrzegawczej poduszek powietrz-
nych w momencie wykrycia usterki sys-
temu aktywnej pokrywy komory silnika.
Procedura diagnostyczna powoduje zapi-
sanie typu usterki. Jeśli lampka kontrolna
poduszek powietrznych świeci się lub
EVIC wyświetla komunikat „SERVICE
ACTIVE HOOD” (Konieczny przegląd
systemu aktywnej pokrywy komory sil-
nika), skontaktować się z autoryzowanym
dealerem.
W przypadku uruchomienia systemu
aktywnej pokrywy komory silnika po-
jazd należy naprawić u autoryzowanego
dealera. Konieczna jest naprawa zawia-
sów pokrywy komory silnika i wymiana
zespołu elementów wykonawczych w
celu przywrócenia sprawności systemu.
Po uruchomieniu systemu aktywnej po-
krywy komory silnika położenie po-
krywy komory silnika można czasowo
wyzerować poprzez dociśnięcie tego ele-
mentu przy tylnej krawędzi, nad zawia-
sami. Spowoduje to zwolnienie we-
wnętrznego ciśnienia w każdym
elemencie wykonawczym. Położenie
czasowego wyzerowania pokrywy ko-
mory silnika umożliwia zachowanie wi-
doczności do przodu aż do momentu
naprawy pojazdu. Pokrywa komory sil-
nika ustawiona w takim położeniu znaj-
duje się około 5 cm nad powierzchnią
zderzaka.Zespół przedniego zderzaka może mieć
wpływ na prawidłowe działanie systemu
aktywnej pokrywy silnika. W przypadku
uderzenia w przód pojazdu, nawet przy
bardzo małej prędkości, bezwzględnie
należy sprawdzić i w razie potrzeby wy-
mienić elementy przedniego zderzaka.
INFORMACJA: Po uruchomieniu
systemu aktywnej pokrywy komory s
il-
nika pojazd powinien zosta ć natych-
miast przewieziony do autoryzowa-
nego dealera.
Położenie czasowego wyzerowania pokrywy komory silnika
48
Page 112 of 412
OSTRZEŻENIE!
Aby można było skorzystać w nagłym
wypadku z systemu Uconnect™, tele-
fon komórkowy musi być:
• włączony,
•powiązany z systemem Uconnect™,• w zasięgu sieci.
Pomoc drogowa (zależnie od
wyposażenia)
W sytuacji, gdy jest potrzebna pomoc
drogowa, należy:
• Nacisnąć przycisk
, aby rozpocząć.
• Po usłyszeniu komunikatu „Ready” („Gotowy”) i sygnału d\fwiękowego
należy wydać polecenie „Breakdown
service” („Pomoc drogowa”).
INFORMACJA: Przed użyciem tej
funkcji należy zaprogramować numer
pomocy drogowej. W tym celu należy
nacisnąć przyciski wydać polecenie
„Setup, Breakdown Service” („Konfi-
guracja — pomoc drogowa”), a następ-
nie postępować zgodnie ze wskazów -
kami. Systemy przywoławcze
Więcej informacji na temat korzystania
z systemów przywoławczych znajduje
się w części „Korzystanie z systemów
zautomatyzowanych”. Funkcja obsługi
systemów przywoławczych działa pra-
widłowo z wyjątkiem pagerów niektó-
rych producentów, które zapewniają
zbyt krótki limit czasu oczekiwania na
odpowied\f, aby współpracować prawid-
łowo z systemem Uconnect™.
Połączenie z pocztą głosową
Informacje na temat dostępu do poczty
głosowej można znale\fć w części „Ko-
rzystanie z systemów zautomatyzowa-
nych”.
Korzystanie z systemów
zautomatyzowanych
Procedura dotyczy sytuacji, w których
osoba wykonująca połączenie musi naci-
skać odpowiednie przyciski numeryczne
na klawiaturze telefonu komórkowego,
aby poruszać się po zautomatyzowanym
systemie telefonicznym.
Za pomocą systemu Uconnect™ można
uzyskać dostęp do poczty głosowej lub
zautomatyzowanego serwisu, takiego
jak system przywoławczy czy zautoma-
tyzowany system obsługi klienta. Nie-
które usługi wymagają udzielania na-
tychmiastowych odpowiedzi. Zdarza się,
że czas oczekiwania na odpowied\f jest
zbyt krótki, aby można było użyć sys-
temu Uconnect™.
W przypadku konieczności wybrania za
pomocą systemu Uconnect™ numeru,
który normalnie jest wybierany w syste-
mie tonowym za pomocą klawiatury te-
lefonu, można nacisnąć przycisk
i
wypowiedzieć sekwencję cyfr, a następ-
nie polecenie „Send” („Wyślij”). Jeśli na
przykład konieczne jest wprowadzenie
numeru PIN zakończonego krzyżykiem
(np. 3 7 4 6 #), można nacisnąć przycisk
i wydać polecenie „3 7 4 6 # Send”
(„3 7 4 6 # Wyślij”). Innym sposobem na
poruszanie się po menu zautomatyzo-
wanego centrum obsługi klienta lub
przesłanie numeru na pager jest wypo-
wiedzenie polecenia „Send” („Wyślij”), a
następuje numeru lub grupy numerów.
106
Page 123 of 412
Polecenia głosowePodstawowe Zastępcze
zero
one (jeden)
two (dwa)
three (trzy)
four (cztery)
five (pięć)
six (sześć)
seven (siedem)
eight (osiem)
nine (dziewięć)
asterisk (*)
(gwiazdka)star (gwiazdka)
plus (+)
hash (#)
(krzyżyk)
all (wszystkie) all of them (każdy z nich)
Breakdown
service (pomoc
drogowa)
call (zadzwoń)
cancel (anuluj)
Podstawowe Zastępcze
confirmation
prompts
(potwierdzenia) confirmation
(potwierdzenie)
continue
(kontynuuj)
delete (usuń)
dial (wybierz
numer)
download
(pobierz)
Dutch
(holenderski) Nederlands
(niderlandzki)
edit (edytuj)
emergency (połą-
czenie alarmowe)
English
(angielski)
delete all
(usuń wszystko) erase all
(skasuj wszystko)
Espanol
(hiszpański)
Francais
(francuski)
German
(niemiecki) Deutsch
(niemiecki)
Podstawowe Zastępcze
help (pomoc)
home (domowy)
Italian (włoski) Italiano (włoski)
language (język)
list names
(lista nazw)
list phones
(lista telefonów)
main menu
(menu główne) return to main
menu (powrót do
menu głównego)
mobile
(komórkowy)
mute (wycisz)
mute off
(przywróć
d\fwięk)
new entry
(nowy wpis)
no (nie)
other (inny) other (inny)
pair a phone
(przyporządkuj
telefon)
117
Page 161 of 412
INFORMACJA: \beśli radioodtwa-
rzacz jest w łączony, układ ParkSense®
ograniczy jego głośność w przypadku
generowania sygnałów dźwiękowych.WŁĄCZANIE/
WYŁĄCZANIE UKŁADU
PARKSENSE®Układ ParkSense® można włączyć
lub wyłączyć w obszarze Customer-
Programmable Features (Ustawienia
użytkownika) elektronicznego centrum
informacyjnego pojazdu (EVIC). Do-
stępne są następujące opcje: Off (Wył.),
Sound Only (Tylko dźwięk) lub Sound
and Display (Dźwięk i obraz). Więcej
informacji znajduje się w części „Elek-
troniczne centrum informacyjne po-
jazdu (EVIC)/Ustawienia użytkow-
nika”, w rozdziale „Prezentacja deski
rozdzielczej”.Gdy układ ParkSense® jest wyłączony, na
wyświetlaczu w zestawie wskaźników
jest przez około pięć sekund widoczny ko-
munikat „PARK ASSIST SYSTEM
OFF” (UKŁAD ASYSTY PRZY PAR-
KOWANIU WYŁĄC\fONY). Więcej
informacji na ten temat można znaleźć w punkcie „Elektroniczne centrum informa-
cyjne pojazdu (EVIC)” w rozdziale „Pre-
zentacja deski rozdzielczej”. Jeśli dźwignia
zmiany biegów jest ustawiona w położeniu
R, a układ jest wyłączony, komunikat
„PARK ASSIST SYSTEM OFF”
(UKŁAD ASYSTY PRZY PARKO-
WANIU WYŁĄC\fONY) na wyświetla-
czu EVIC będzie widoczny tak długo, jak
długo będzie włączony bieg wsteczny.
SERWIS UKŁADU ASYSTY
PRZY PARKOWANIU
PARKSENSE®Jeśli układ asysty przy parkowaniu
ParkSense® jest niesprawny, zestaw
wskaźników emituje pojedynczy sygnał
dźwiękowy, raz na cykl zapłonu, i wy-
świetla komunikat „CLEAN PARK
ASSIST SENSORS” („CZUJNIKI
UKŁADU ASYSTY PRZY PARKO-
WANIU WYMAGAJĄ CZYSZCZE-
NIA”) lub „SERVICE PARK ASSIST
SYSTEM” („UKŁAD ASYSTY PRZY
PARKOWANIU WYMAGA SER-
WISU”). Więcej informacji na ten temat
można znaleźć w punkcie „Elektroniczne
centrum informacyjne pojazdu (EVIC)” w
rozdziale „Prezentacja deski rozdzielczej”.Jeśli dźwignia zmiany biegów jest usta-
wiona w położeniu R, a układ wykryje
usterkę, komunikat „CLEAN PARK
ASSIST SENSORS” („CZUJNIKI
UKŁADU ASYSTY PRZY PARKO-
WANIU WYMAGAJĄ CZYSZCZE-
NIA”) lub „SERVICE PARK ASSIST
SYSTEM” („UKŁAD ASYSTY PRZY
PARKOWANIU WYMAGA SER-
WISU”) na wyświetlaczu EVIC będzie
widoczny tak długo, jak długo będzie włą-
czony bieg wsteczny. W takiej sytuacji
układ ParkSense® nie będzie działać.
Jeśli na wyświetlaczu EVIC pojawi się
komunikat „CLEAN PARK ASSIST
SENSORS” („CZUJNIKI UKŁADU
ASYSTY PRZY PARKOWANIU WY-
MAGAJĄ CZYSZCZENIA”), po upew-
nieniu się, że tył pojazdu/tylny zderzak jest
czysty i nie ma na nim śniegu, lodu, błota,
kurzu ani innych przeszkód dla działania
czujników należy zwrócić się do autoryzo-
wanego dealera.
Jeśli na wyświetlaczu EVIC pojawi się
komunikat „SERVICE PARK ASSIST
SYSTEM” („UKŁAD ASYSTY PRZY
PARKOWANIU WYMAGA SER-
WISU”), należy zwrócić się do autoryzo-
wanego dealera.
155
Page 162 of 412
CZYSZCZENIE UKŁADU
PARKSENSE®Czujniki ParkSense® należy czyścić
miękką szmatką, przy użyciu wody i szam-
ponu do mycia samochodów. Nie używać
szmatek z szorstkiego lub twardego mate-
riału. Nie wolno skrobać ani nakłuwać
czujników. Można je w ten sposób uszko-
dzić.ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
DOTYCZĄCE KORZYSTA-
NIA Z UKŁADU
PARKSENSE®INFORMACJA:
• Aby układ ParkSense® działał pra- widłowo, na tylnym zderzaku nie
może być śniegu, lodu, błota, piasku
ani innych zabrudzeń.
• Pracę układu ParkSense® mogą za-
kłócać wibracje powodowane przez
wiertarki, duże ciężarówki itp.
•Po wyłączeniu układu ParkSense® na
wyświetlaczu zestawu wskaźników po-
jawi s ię napis „PARK ASSIST SYS -
TEM OFF” („UKŁAD ASYSTY PRZY PARKOWANIU JEST WY-
Ł
ĄCZONY”). Ponadto, po wyłącz e-
niu ParkSense® układ ten pozostaje
wyłączony do momentu ponownego
uruchomienia go, nawet jeśli kierowca
wyłączy i włączy ponownie zapłon.
• Po przestawieniu dźwigni zmiany
biegów w położenie R i przy wyłą
czonym układzie ParkSense® komu-
nikat „PARK ASSIST SYSTEM
OFF” („UKŁAD ASYSTY PRZY
PARKOWANIU WYŁ ĄCZONY”)
na wyświetlaczu EVIC jest widoczny
tak długo, jak długo włączony jest
bieg wsteczny.
• Kiedy jest włączony rad ioodtwa-
rzacz, układ ParkSense® ogranicza
jego głośność podczas generowania
sygnałów dźwiękowych.
• Czujniki ParkSense® należy czyścić regularnie, uważając przy tym, aby
ich nie zadrapać ani nie uszkodzić.
Czujniki nie mogą być pokryte lo-
dem, śniegiem, topniejącym śnie
giem, błotem, piaskiem ani brudem.
Niezastosowanie się do tych wskazó -
wek może doprowadzić do niepra-
widło wości w działaniu układu. Układ ParkSense® może nie wykryć
przeszkody za tylnym zderzakiem
lub błędnie sygnalizować obecność
przeszkody z tyłu pojazdu.
•
Podczas jazdy przedmioty takie jak ba-
gażniki rowerowe, haki holownicze
itp. nie mogą znajdować się w od legło-
ści mniejszej niż 30 cm od tyłu
pojazdu/tylnego bagażnika. Niezasto-
sowanie s ię do tych wskazówek może
spowodować, że układ będzie błędnie
interpretować obecność pobliskich
przedmiotów jako problem z czu jni-
kami, a na wyświetlaczu EVIC pojawi
się komunikat „SERVICE PARK
ASSIST SYSTEM” („UKŁAD ASY-
STY PRZY PARKOWANIU WY-
MAGA SERWISU”).• W pojazdach wy posażonych w tylną
klapę układ ParkSense® powinien
być wyłączony, gdy tylna klapa jest
opuszczona lub otwarta, a dźwignia
zmiany biegów znajduje się w poło-
żeniu R. Opuszczona tylna klapa
może generować fałszywe w skaza-
nia, że za pojazdem znajduje się
przeszkoda.
156
Page 209 of 412
• Komunikaty niezapisane do ustawie-
nia wyłącznika zapłonu w położeniu
RUN
Komunikaty tego typu są wyświetlane
do momentu ustawienia wyłącznika za-
płonu w położeniu RUN. Przykładem
komunikatu tego typu jest „Press Brake
Pedal and Push Button to Start” (Nacis-
nąć pedał hamulca i nacisnąć przycisk,
aby uruchomić silnik).
• Niezapisane komunikaty pięciosekun-
dowe
Gdy zostaną spełnione odpowiednie
warunki, komunikat tego typu zostaje
wyświetlony na głównym ekranie przez
pięć sekund, następnie wyświetlany jest
poprzedni ekran. Przykładem komuni-
katów tego typu są komunikaty „Me-
mory System Unavailable - Not in Park”
(Pamięć niedostępna - dźwignia zmiany
biegów poza położeniem P) i „Automa-
tic High Beams On” (Włączona funkcja
automatycznych świateł drogowych).
Okno konfigurowanych wskaźników
jest podzielone na białe wskaźniki z pra-
wej strony, pomara\bczowe wskaźniki w
środku i czerwone wskaźniki z lewej
strony.W określonych warunkach układ EVIC
wyświetla następujące komunikaty:
• Key in ignition (Kluczyk w wyłącz-
niku zapłonu)
• Ignition or Accessory On (Włączony zapłon lub zasilanie akcesoriów)
• Wrong Key (Nieodpowiedni kluczyk)
• Damaged Key (Uszkodzony kluczyk)
• Key not programmed (Kluczyk niezaprogramowany)
• Vehicle Not in Park (Dźwignia bie- gów nie znajduje się w położeniu P)
• Key Left Vehicle (Kluczyk poza zasięgiem)
• Key Not Detected (Kluczyk nie został wykryty)
• Press Brake Pedal and Push Button to Start (W celu uruchomienia wcisnąć
pedał hamulca i nacisnąć przycisk)
•
Liftgate Ajar (Uchylona tylna klapa); po
ruszeniu włącza się sygnał dźwiękowy• Niskie ciśnienie w oponach •
Service TPM System (Sprawdzić układ
TPM); patrz część „Układ monitorujący
ciśnienie w oponach” w rozdziale „Uru-
chamianie i obsługa”•Turn Signal On (Włączony
kierunkowskaz)• RKE Battery Low (Niski poziom na-
ładowania baterii nadajnika RKE)
• Service Keyless System (Układ bez- kluczykowy wymaga serwisowania)
•LOW WASHER FLUID
(NISKI POZIOM PŁYNU DO
SPRYSKIWACZY)• Wymagana wymiana oleju
• Check Gascap (Sprawdzić korek wlewu paliwa)
• Left Front Turn Signal Lamp Out (Przepalona żarówka lewego przed-
niego kierunkowskazu)
• Left Rear Turn Signal Lamp Out (Przepalona żarówka lewego tylnego
kierunkowskazu)
• Right Front Turn Signal Lamp Out (Przepalona żarówka prawego przed-
niego kierunkowskazu)
203
Page 210 of 412
• Right Rear Turn Signal Lamp Out(Przepalona żarówka prawego tylnego
kierunkowskazu)
• Park Assist Disabled (Układ asysty przy parkowaniu wyłączony)
•Service Park Assist System (Układ asy-
sty przy parkowaniu wymaga serwisu)•Personal Settings Not Available — Ve-
hicle Not in Park (Ustawienia indywidu-
alne niedostępne — dźwignia biegów
nie znajduje się w położeniu P)•Blind Spot System Off (Układ monito-
rowania martwej strefy wyłączony) —
Ten komunikat jest wyświetlany po
włączeniu zapłonu. Informuje, że układ
monitorowania martwej strefy został
wyłączony.• Blind Spot System Not Available (Układ monitorowania martwej strefy
nie działa) — ten komunikat jest wy-
świetlany w celu poinformowania kie-
rowcy, że układ monitorowania mar-
twej strefy (BSM) tymczasowo nie
działa w wyniku przysłonięcia czuj-
nika, zakłóce\b elektronicznych lub in-
nych przejściowych problemów. Gdy ten komunikat jest wyświetlany,
świecą obie ikony zewnętrznych luste-
rek wstecznych. Jeśli występują zakłó-
cenia elektroniczne, układ BSM uak-
tywnia wyłącznie ikonę po stronie,
gdzie występują zakłócenia, i tylko do
momentu ustania zakłóce\b.
• Service Blind Spot System (Układ monitorowania martwej strefy wy-
maga serwisowania) — ten komunikat
jest wyświetlany w celu poinformowa-
nia kierowcy, że układ monitorowania
martwej strefy (BSM) został trwale
uszkodzony. Pojawi się komunikat
układu EVIC, a układ BSM na stałe
zapali ikony ostrzegawcze w obu lu-
sterkach. W przypadku pojawienia się
tego komunikatu należy skontakto-
wać się z autoryzowanym dealerem.
• Obstacle Detected (Wykryto przeszkodę)
• Driver Seatbelt Unbuckled (Pas bez- piecze\bstwa kierowcy niezapięty)
• Exhaust System — Regeneration Re- quired Now (Układ wydechowy —
konieczna niezwłoczna regeneracja). Jeśli stale jeździ się na krótkich trasach
przy niskich prędkościach jazdy, silnik
i układ oczyszczania spalin nigdy nie
osiągają warunków, w których staje się
możliwe usunięcie nagromadzonych
cząstek stałych. W takiej sytuacji
układ EVIC wyświetla komunikat
„Exhaust System Regeneration Re-
quired Now” (Niezwłoczna regenera-
cja układu wydechowego). Filtr czą-
stek stałych można zregenerować
poprzez jazdę z wyższymi prędkoś-
ciami przez zaledwie 30 minut, co po-
zwoli na usunięcie nagromadzonych
cząstek stałych i przywrócenie warun-
ków normalnej eksploatacji.
• Exhaust Service Require — See Dea- ler Now (Układ wydechowy wymaga
serwisowania — niezwłocznie skon-
taktować się z dealerem). Aby nie do-
puścić do trwałego uszkodzenia
układu oczyszczania spalin, zostanie
ograniczona moc silnika. W razie wy-
stąpienia tego problemu konieczne
jest skontrolowanie pojazdu u autory-
zowanego dealera.
204
Page 309 of 412
Komunikat „SERVICE TPM
SYSTEM” (Sprawdzić układ TPM)
W przypadku wykrycia usterki komuni-
kat „Tire Pressure Monitoring Telltale
Light” (Lampka układu monitorującego
ciśnienie w oponach) miga przez 75 se-
kund, następnie świeci świateł ciągłym.
Usterka układu spowoduje również wy-
generowanie sygnału dźwiękowego.
Układ EVIC wyświetli komunikat
„SERVICE TPM SYSTEM” (Spraw-
dzić układ TPM) na co najmniej 5 se-
kund. Następnie pojawi się grafika z
symbolem- -w miejscu odpowiadają-
cym czujnikowi układu TPMS, z któ-
rego nie jest odbierany sygnał. Po wyłączeniu i włączeniu zapłonu ta
procedura będzie się powtarzać, o ile
usterka nadal będzie występować. Jeśli
usterka układu nie będzie już występo-
wać, lampka układu monitorującego ciś-
nienie w oponach przestanie migać, ko-
munikat „SERVICE TPM SYSTEM”
(Sprawdzić układ TPM) nie będzie wy-
świetlany, a zamiast kresek będzie wy-
świetlana wartość ciśnienia. Usterka
układu może być związana z dowolnym
z niżej wymienionych czynników:
1. \fakłócenia spowodowane urządze-
niami elektronicznymi lub jazdą w po-
bliżu zakładów emitujących fale radiowe
o tej samej częstotliwości co czujniki
układu TPMS.
2. \fałożenie na szyby folii przyciem-
niających określonych typów, które za-
kłócają sygnały radiowe.
3. Duża ilość śniegu i/lub lodu wokół
kół lub we wnękach kół.
4. Korzystanie z ła\bcuchów przeciw-
śnieżnych.
5. Używanie kół bez czujników układu
TPMS.Układ EVIC wyświetla komunikat
„SERVICE TPM SYSTEM” (Spraw-
dzić układ TPM) przez minimum pięć
sekund również w przypadku wykrycia
usterki układu powiązanej z nieprawid-
łowym umiejscowieniem czujnika. W
takiej sytuacji po komunikacie „SER-
VICE TPM SYSTEM” (Sprawdzić
układ TPM) jest wyświetlana grafika
przedstawiająca wartości ciśnienia od-
bierane z czujników. Oznacza to, że
wartości ciśnienia nadal są odbierane z
czujników układu TPM, ale czujniki te
mogą znajdować się w niewłaściwych
miejscach w pojeździe. W takiej sytuacji
układ wymaga sprawdzenia, o ile komu-
nikat „SERVICE TPM SYSTEM”
(Sprawdzić układ TPM) nie zniknie.
Pojazdy z kompaktowym kołem
zapasowym
1. W kompaktowym kole zapasowym
(zależnie od wyposażenia) nie ma czuj-
nika układu TPMS. Z tego względu
układ TPMS nie będzie monitorował
ciśnienia w oponie kompaktowego koła
zapasowego.Wyświetlanie komunikatu „SERVICE
TPM SYSTEM” (Sprawdzić układ TPM)
303
Page 310 of 412
2. Jeśli w miejsce standardowego koła,
w którego oponie ciśnienie spadnie po-
niżej dolnej wartości granicznej, zosta-
nie zamontowane kompaktowe koło za-
pasowe, po kolejnym włączeniu zapłonu
lampka układu monitorującego ciśnie-
nie w oponach pozostanie zapalona, na
wyświetlaczu pojawią się komunikaty
„Inflate Tire to XX” (Napompować
oponę do XX) i „TIRE LOW PRES-
SURE” (Niskie ciśnienie w oponie), zo-
stanie wygenerowany sygnał dźwię-
kowy, a układ EVIC będzie nadal
wyświetlał grafikę z migającą błędną
wartością ciśnienia.
3. Po jeździe trwającej do 20 minut z
prędkością powyżej 24 km/h lampka
układu monitorującego ciśnienie w opo-
nach będzie migać przez 75 sekund, a
następnie zacznie świecić jednostajnie.
Dodatkowo układ EVIC wyświetli ko-
munikat „SERVICE TPM SYSTEM”
(Sprawdzić układ TPM) na co najmniej
pięć sekund, a następnie wyświetli kreski
(- -) w miejsce wartości ciśnienia.4. Po każdym kolejnym włączeniu za-
płonu będzie generowany sygnał dźwię-
kowy, a lampka układu monitorującego
ciśnienie w oponach będzie migać przez
75 sekund, po czym będzie świecić jed-
nostajnie, natomiast układ EVIC wy-
świetli komunikat „SERVICE TPM
SYSTEM” (Sprawdzić układ TPM) na
co najmniej pięć sekund, a następnie wy-
świetli kreski (- -) w miejsce wartości
ciśnienia.
5.
Po wymianie lub naprawieniu orygi-
nalnej opony i ponownym zamontowaniu
jej w miejscu kompaktowego koła zapaso-
wego stan układu TPMS zostanie auto-
matycznie zaktualizowany. Dodatkowo
lampka układu monitorującego ciśnienie
w oponach zgaśnie, a na grafice układu
EVIC zostanie wyświetlona nowa wartość
ciśnienia zamiast kresek (- -), o ile w żad-
nym kole nie będzie występować ciśnienie
niższe od minimalnego dopuszczalnego.
INFORMACJA: Aby układ TPMS
odebrał zaktualizowane informacje o
ciśnieniach, pojazd musi jechać mak -
symalnie przez 20 minut z prędkością
powyżej 24 km/h.
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZA
NIE UKŁADU TPMSUkład TPMS można wyłączyć w przy-
padku wymiany czterech kół (z opo-
nami) na koła niewyposażone w czujniki
układu TPMS, na przykład w przy-
padku wymiany kompletu opon letnich
na komplet opon zimowych.
Aby wyłączyć układ TPMS, w pierwszej
kolejności wymienić zestaw czterech kół
(z oponami) na koła niewyposażone w
czujniki układu TPMS. Następnie na-
leży jechać pojazdem przez co najmniej
20 minut z prędkością powyżej 24 km/h.
Układ TPMS wyemituje sygnał dźwię-
kowy, a lampka układu monitorującego
ciśnienie w oponach będzie migać przez
75 sekund, po czym będzie świecić jed-
nostajnie. Dodatkowo układ EVIC bę-
dzie wyświetlał komunikat „SERVICE
TPMS SYSTEM” (Sprawdzić układ
TPMS), a na wyświetlaczu zostaną wy-
świetlone kreski „- -” zamiast wartości
ciśnienia w poszczególnych oponach.
304
Page 311 of 412
Do następnego włączenia zapłonu układ
TPMS nie będzie generował sygnału
dźwiękowego ani nie spowoduje zaświe-
cenia lampki układu monitorującego
ciśnienie w oponach. Ponadto układ
EVIC nie wyświetli żadnego komuni-
katu. Na wyświetlaczu będą jednak cią-
gle wyświetlane kreski „- -”.Aby ponownie włączyć układ TPMS, w
pierwszej kolejności wymienić zestaw
czterech kół (z oponami) na koła wyposa-
żone w czujniki układu TPMS. Następnie
należy jechać przez maksymalnie 20 minut
z prędkością przekraczającą 24 km/h.
Układ TPMS wyemituje sygnał dźwię-
kowy, lampka układu monitorującego ciś-
nienie w oponach będzie migać przez
75 sekund, układ EVIC wyświetli komu-
nikat „SERVICE TPMS SYSTEM”
(Sprawdzić układ TPMS), a na wyświetla-
czu graficznym wyświetlone zostaną war-
tości ciśnie\b w oponach, aby potwierdzić
odbiór danych z czujników przez układ
TPMS.
PALIWO — SILNIK
BENZYNOWY
Wszystkie silniki spełniają normy doty-
czące emisji zanieczyszcze\b i zapewniają
optymalne zużycie paliwa oraz osiągi w
przypadku stosowania bezołowiowej
benzyny o liczbie oktanowej wynoszącej
minimum 91. Używanie benzyny typu
Premium o wyższej liczbie oktanowej
nie jest zalecane, ponieważ w tych silni-
kach nie zapewnia żadnej korzyści w po-
równaniu ze zwykłą benzyną.
Nieznaczne spalanie stukowe na niskich
prędkościach obrotowych nie jest nie-
bezpieczne dla silnika. Jednak utrzymu-
jące się, silne spalanie stukowe przy wy-
sokich prędkościach obrotowych może
uszkodzić silnik i wymaga natychmia-
stowej kontroli w serwisie.
Słabej jakości benzyna może powodo-
wać problemy takie jak trudny rozruch,
gaśnięcie i nierówna praca. Jeśli pojawią
się takie symptomy, spróbować paliwa
innej marki przed udaniem się na kon-
trolę do serwisu.Ponad 40 producentów samochodów z
całego świata opracowało i poparło
spójną specyfikację benzyny (Światowa
Karta Paliw, WWFC), która określa
właściwości benzyny umożliwiające
uzyskiwanie niższej emisji szkodliwych
substancji, wyższej mocy oraz większej
trwałości pojazdu. Producent zaleca
używanie benzyny, która spełnia normy
WWFC, jeśli jest dostępna.
METANOL
(Metyl lub alkohol metylowy) jest stoso-
wany w różnych stężeniach po wymie-
szaniu z benzyną bezołowiową. Do-
stępne są paliwa zawierające 3% lub
więcej metanolu oraz innych alkoholi
nazywanych współrozpuszczalnikami.
Producent nie ponosi odpowiedzialno-
ści za problemy wynikające ze stosowa-
nia mieszanek metanolu/benzyny lub
etanolu E-85. MTBE jest środkiem na-
syconym tlenem wytworzonym na bazie
metanolu, jednak pozbawionym skut-
ków ubocznych powodowanych stoso-
waniem metanolu.
305