ESP Lancia Ypsilon 2001 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2001, Model line: Ypsilon, Model: Lancia Ypsilon 2001Pages: 191, PDF Size: 2.49 MB
Page 20 of 191

17
O
TRAVA DA DIRECÇÃO
Engate:quando o dispositivo estiver
emSTOP, ou em PARK, retirar a
chave e rodar o volante até travar-se.
Desengate:mover levemente o vo-
lante rodando a chave para MAR.
Nunca tirar a chave en-
quanto o veículo estiver
em movimento. O volante
bloquear-se-ia automaticamente
na primeira viragem. Isto também
é sempre válido caso o veículo for
rebocado.REGULAÇÕES
PERSONALIZADAS
Qualquer regulação deve
ser feita exclusivamente
com o veículo parado.
BANCOS DIANTEIROS
Regulação no sentido longitudinal
Levantar a alavanca A (fig. 6)e em-
purrar o banco para a frente ou para
trás: na posição de condução, os
braços devem ficar ligeiramente fle-
xionados e as mãos devem segurar o
aro do volante.Regulação da altura
Desenfiar, esticando-a, a alavanca te-
lescópicaB (fig. 6)e levantá-la ou
abaixá-la até a obter a altura desejada.
AVISOA regulação deve ser feita
somente estando sentado no banco do
condutor.
Regulação do encosto reclinável
Rodar o manípulo C (fig. 6).
fig. 6
P4C00017
Depois de soltar a ala-
vanca de regulação, verifi-
car sempre se o banco está
travado nos trilhos, tentando des-
locá-lo para a frente e para trás. A
falta deste bloqueio poderia pro-
vocar o deslocamento inesperado
do banco e causar a perda de con-
trolo do veículo.
4C001-067 POR 11-03-2008 13:58 Pagina 17
Page 21 of 191

18
O
APOIOS PARA A CABEÇA (fig. 8)Os apoios de cabeça traseiros (fig. 9)
podem ser desmontados para permi-
tir o rebatimento do encosto:
– carregar nas linguetas Ae remover
o apoio de cabeça.
Para remontá-lo, enfiar o apoio nos
respectivos furos até ouvir o estalo de
bloqueio. Lembre-se de que os
apoios para a cabeça de-
vem ser regulados de ma-
neira que a nuca, e não o pescoço,
apoie neles. Somente nessa posi-
ção podem protegê-lo em caso de
choques.
Os apoios para a cabeça dianteiros
são reguláveis na altura para garantir
que a cabeça seja apoiada correcta-
mente. Regulação lombar
Garante um apoio melhor para as
costas.
Para regular, rodar o manípulo D
(fig. 7).
fig. 8
P4C00390
fig. 9
P4C00391
fig. 7
P4C00159
er
n-
de
os
te
-)
m
e-
o-
4C001-067 POR 11-03-2008 13:58 Pagina 18
Page 22 of 191

19
O
ACESSO AOS BANCOS
TRASEIROS (fig. 10)
Pode-se aceder facilmente aos ban-
cos traseiros por ambos os lados.
Puxando para cima a pega A, re-
bate-se o encosto e (somente para o
lado do passageiro) o banco fica livre
para deslizar para a frente.
Um mecanismo de recuperação com
memória permite repor automatica-
mente o banco (lado do passageiro)
na posição de origem. Após esta ope-
ração, verificar sempre se o banco está
bem travado nos trilhos, tentando
deslocá-lo para a frente e para trás.VOLANTE (fig. 11)
ESPELHO RETROVISOR
INTERNO (fig. 12)
É regulável deslocando a alavanca
A:
1)posição normal;
2)posição anti-reflexo.
Está também equipado com um dis-
positivo contra acidentes que o desen-
gancha em caso de choque. A regulação deve ser
efectuada somente com o
veículo parado.Não forçar o limite do
curso da direcção assistida
com o motor em movi-
mento por mais de 15 segundos
consecutivos: provoca-se um ruído
e pode-se danificar o sistema.
Pode ser regulado no sentido verti-
cal:
1)deslocar a alavanca Apara a po-
sição1;
2)efectuar a regulação do volante;
3)repor a alavanca na posição 2
para bloquear o volante de novo.
fig. 10
P4C00396
fig. 11
P4C00392
fig. 12
P4C00062
4C001-067 POR 11-03-2008 13:58 Pagina 19
Page 23 of 191

20
O
Com regulação eléctrica (fig. 14)
A regulação é possível somente com
a chave de arranque na posição MAR.
Para regular o espelho basta mover
nos quatro sentidos o interruptor A.
O interruptor Bselecciona o espelho
(esquerdo ou direito) no qual efectuar
a regulação.
O dispositivo eléctrico de desemba-
ciamento dos espelhos activa-se auto-
maticamente accionando o desemba-
ciador do vidro traseiro.
fig. 14
P4C00023
fig. 15
P4C00317
Se a saliência do espelho
criar dificuldades numa
passagem estreita, dobrá-
lo da posição 1 para a posição 2
(fig. 15).
Durante o andamento, os
espelhos devem sempre es-
tar na posição aberta 1.
Os espelhos retrovisores
externos curvos alteram li-
geiramente a percepção da
distância.
ESPELHOS RETROVISORES
EXTERNOS
Com regulação manual (fig. 13)
Por dentro do veículo, mover o ma-
nípuloA.
fig. 13
P4C00063
4C001-067 POR 11-03-2008 13:58 Pagina 20
Page 27 of 191

24
O
O cinto não deve estar
torcido, certificar-se de
que fique bem esticado e
aderente ao corpo do passageiro.
A parte superior deve passar sobre
o ombro e atravessar o tórax dia-
gonalmente. A parte inferior deve
aderir à bacia, não ao abdómen do
passageiro, para evitar o risco de
escorregar para a frente (fig. 20).
Não utilizar dispositivos (molas,
ganchos, etc.) que mantenham os
cintos longe do corpo dos passa-
geiros.
Apertem sempre os cin-
tos, quer dos lugares dian-
teiros, quer dos traseiros.
Viajar sem os cintos apertados au-
menta o risco de lesões graves ou
de morte em caso de impacto,
mesmo com veículos equipados
com Air bag.
fig. 20
P4C00068
AVISOS GERAIS PARA O USO
DOS CINTOS DE SEGURANÇA
O condutor tem de respeitar (e fazer
com que os passageiros do veículo
acatem) todas as disposições legais lo-
cais em relação à obrigação e os mo-
dos de uso dos cintos. USO DO CINTO DE SEGURANÇA
DO LUGAR CENTRAL
TRASEIRO(fig. 19)
Para apertar o cinto: enfiar a lin-
gueta de engate Ana abertura Bda
fivela até sentir o ressalto de bloqueio.
Para desapertar o cinto:carregar
no botão C.
Para regular o cinto:passar o cinto
no regulador D, puxando a extremi-
dadeEpara apertar e o troço Fpara
desapertar.
AVISOO cinto está regulado cor-
rectamente quando está bem aderente
à bacia.
fig. 19
P4C00067
4C001-067 POR 11-03-2008 13:58 Pagina 24
Page 29 of 191

26
O
fig. 23
P4C00312
TRANSPORTAR
CRIANÇAS
COM SEGURANÇA
Para uma maior protecção em caso
de impacto, todos os passageiros de-
vem viajar sentados e usar os sistemas
de retenção adequados.
Isto é ainda mais importante para as
crianças.
Nestas, em relação aos adultos, a ca-
beça é proporcionalmente maior e
mais pesada em relação ao resto do
corpo, enquanto que músculos e es-
trutura óssea não estão completa-
mente desenvolvidos. Portanto, são
necessários, para segurá-los correcta-
mente em caso de impacto, sistemas
diferentes dos cintos dos adultos.Os resultados da pesquisa sobre uma
melhor protecção para crianças estão
sintetizados na norma europeia ECE-
R44 que, além de torná-los obrigató-
rios, subdivide os sistemas de retenção
em quatro grupos (fig. 23):
Grupo 0 0-10 kg de peso
Grupo 1 9-18 kg de peso
Grupo 2 15-25 kg de peso
Grupo 3 22-36 kg de peso
Como se pode ver, há uma sobrepo-
sição parcial entre os grupos e, com
efeito, existe em comércio dispositivos
que abrangem mais de um grupo de
peso.Todos os dispositivos de retenção de-
vem indicar os dados de homolo-
gação, junto com a marca de controlo,
numa placa fixada firmemente, a qual
não deve ser absolutamente removida.
Acima de 36 kg de peso ou 1,50 m
de estatura, as crianças, do ponto de
vista dos sistemas de retenção, são
equiparadas aos adultos e usam nor-
malmente os cintos.
Na Lineaccessori LANCIA há à dis-
posição cadeirinhas para cada grupo
de peso, os quais são a escolha acon-
selhada, tendo sido projectados e tes-
tados especificamente para os veícu-
los LANCIA.
4C001-067 POR 11-03-2008 13:58 Pagina 26
Page 30 of 191

27
O
fig. 24
P4C00310
fig. 25
P4C00311
É aconselhável transpor-
tar sempre as crianças no
banco traseiro, pois esta é a
posição mais protegida em caso de
impacto. De qualquer modo, as ca-
deirinhas para crianças não devem
ser absolutamente montadas no
banco dianteiro de veículos equipa-
dos com air bag para o passageiro
que, enchendo-se, poderia causar
lesões até mesmo mortais, indepen-
dentemente da gravidade do im-
pacto que causou a sua activação.
As crianças podem ser colocadas
no banco dianteiro em veículos
equipados com desactivação do
air bag frontal do lado do passa-
geiro. Neste caso, é absolutamente
necessário certificar-se, através da
respectiva luz avisadora amarelo-
âmbar do quadro de instrumentos,
de que foi desactivado.GRUPO 0
Os bebés até a 10 kg devem ser
transportados virados para trás numa
cadeirinha-berço que, sustentando a
cabeça, não provoca movimentos do
pescoço em caso de desacelerações
bruscas.
O berço é segurado pelos cintos de
segurança do veículo, como indicado
na(fig. 24); o berço, por sua vez, deve
segurar a criança com os seus próprios
cintos.GRUPO 1
A partir de 9 kg de peso, as crianças
podem ser transportadas viradas para
a frente, com cadeirinhas equipadas
com almofada à frente (fig. 25), atra-
vés da qual o cinto de segurança do ve-
ículo segura a criança e a cadeirinha.
A figura é somente indi-
cativa para a montagem.
Monte a cadeirinha de
acordo com as instruções obriga-
toriamente anexadas ao mesmo.
A figura é somente indi-
cativa para a montagem.
Monte a cadeirinha de
acordo com as instruções obriga-
toriamente anexadas ao mesmo.
Existem cadeirinhas ade-
quadas a cobrir os grupos
de peso 0 e 1 com um en-
gate traseiro para os cintos do ve-
ículo e cintos próprios para segu-
rar o bebé. Devido à sua di-
mensão, podem ser perigosos se
forem presos com os cintos do ve-
ículo colocando impropriamente
uma almofada no meio. Respeitar
escrupulosamente as instruções de
montagem anexadas.
4C001-067 POR 11-03-2008 13:58 Pagina 27
Page 31 of 191

28
O
fig. 26
P4C00313
fig. 27
P4C00314
GRUPO 2
A partir de 15 kg de peso, as
crianças podem ser seguradas direc-
tamente pelos cintos do veículo. As
cadeirinhas têm só mais a função de
posicionar correctamente a criança
em relação aos cintos, de forma que a
parte diagonal fique aderente ao tó-
rax e nunca ao pescoço e que a parte
horizontal fique aderente à bacia e
não ao abdóme da criança (fig. 26).GRUPO 3
A partir de 22 kg de peso, é sufi-
ciente só uma almofada de alçamento
(fig. 27). A espessura do tórax da
criança já permite que esta viaje sem
o encosto distanciador.
Acima de 1,50 m de estatura, as
crianças podem usar os cintos como
os adultos.
Resumimos adiante as normas de
segurança a seguir para o trans-
porte de crianças:
1)A posição aconselhada para a ins-
talação das cadeirinhas de crianças é
no banco traseiro, pois é a mais pro-
tegida em caso de impacto.
2)Com Air bag para o passageiro, as
criançasnuncadevem viajar no
banco dianteiro.3)Em caso de desactivação do air
bag frontal do lado do passageiro, nos
modelos/versões equipados com esta
função, controlar sempre, através da
respectiva luz avisadora amarelo-âm-
bar do quadro de instrumentos, se foi
desactivado.
4)Respeitar escrupulosamente as
instruções fornecidas com a cadei-
rinha, que o fornecedor deve obriga-
toriamente anexar. Guardá-las no ve-
ículo junto com os documentos e este
manual. Não usar cadeirinhas usadas
sem as instruções de uso.
5)Verificar sempre, com um puxão
do cinto, se o mesmo está engatado.
6)Cada sistema de retenção tem só
um lugar: não transportar duas
crianças ao mesmo tempo.
7)Verificar sempre se os cintos não
estão contra o pescoço da criança.
8)Durante a viagem não deixar a
criança ficar em posições estranhas ou
soltar os cintos.
9)Nunca transportar crianças no
colo, nem mesmo recém-nascidos. Nin-
guém, por mais forte que seja, é capaz
de segurá-las em caso de impacto.
10)Em caso de acidente, substituir
a cadeirinha por uma nova. A figura é somente indi-
cativa para a montagem.
Monte a cadeirinha de
acordo com as instruções obriga-
toriamente anexadas ao mesmo.
4C001-067 POR 11-03-2008 13:58 Pagina 28
Page 39 of 191

36
O
INDICADORES
DE DIRECÇÃO (Verde)
(intermitentes)
Quando a alavanca de comando luzes
de direcção (piscas) é accionada para
cima ou para baixo.
y
LUZES EXTERNAS
(Verde)
Quando os mínimos são ace-
sos.
3
LUZES DE MÁXIMOS
(Azul)
Quando acendem-se as lu-
zes de máximos.
1
elevadas emissões no escape, possível
perda de rendimentos, má condução
e consumos elevados.
Nestas condições, é possível prosseguir
o andamento evitando, porém, forçar
de mais o motor ou altas velocidades.
O uso prolongado do veículo com a
luz avisadora acesa com luz fixa pode
causar danos. Dirigir-se, o quanto an-
tes, à Rede de Assistência LANCIA.
A luz avisadora apaga-se se o mau
funcionamento desaparece, mas o sis-
tema memoriza, em todo o caso, a si-
nalização.
2.Com luz lampejante – indica a pos-
sibilidade de dano do catalisador (ver
“Sistema EOBD” no presente capí-
tulo).
Em caso de luz avisadora acesa com
luz intermitente, é necessário soltar o
pedal do acelerador, diminuindo as
rotações do motor, até que a luz avi-
sadora pare de piscar; prosseguir o
andamento com velocidade mode-
rada, tentando evitar condições de
condução que podem provocar outros
lampejos e dirigir-se, o quanto antes,
àRede de Assistência LANCIA.AIR BAG DO LADO
DO PASSAGEIRO
DESACTIVADO
(Amarelo-âmbar)
Quando o air bag do lado do passa-
geiro é desactivado através do respec-
tivo interruptor de chave.Rodando a chave para a
posição MAR, a luz avisa-
dora (com interruptor de
desactivação do air bag frontal do
lado do passageiro na posição ON)
acende-se por cerca de 4 segun-
dos, lampeja pelos 4 segundos se-
guintes e depois, apaga-se. Se a luz
avisadora não se acender ou se fi-
car acesa ou se acender durante o
andamento, parar imediatamente
e dirigir-se à Rede de Assistência
LANCIA.Se, rodando a chave de
arranque para a posição
MAR, a luz avisadora
não se acende ou se, durante o an-
damento, se acende com luz fixa
ou lampejante, dirigir-se, o quanto
antes, à Rede de Assistência LAN-
CIA.
AVARIA DAS LUZES
DE STOP (Amarelo-
âmbar)
Quando uma luz de STOPnão fun-
ciona. Não é assinalada a avaria das
lâmpadas do terceiro stop.
T
4C001-067 POR 11-03-2008 13:58 Pagina 36
Page 42 of 191

39
O
DESEMBACIAMENTO
E/OU DESCONGELAMENTO
DO PÁRA-BRISAS
E DOS VIDROS LATERAIS
DIANTEIROS
1)Botão para a temperatura do ar:
ponteiro no sector vermelho
-.
2)Botão do ventilador: ponteiro na
velocidade desejada
-.
3)Botão para a distribuição do ar:
ponteiro em
-.
4)Cursor para a recirculação do ar
na posição
H, equivalente à introdu-
ção do ar de fora.
Após o desembaciamento, usar os
comandos para manter as perfeitas
condições de visibilidade.
AVISOSe o veículo estiver equipado
com climatizador, aconselha-se a re-
gular os comandos como descrito
acima e carregar no botão
√para ace-
lerar o desembaciamento.DESEMBACIAMENTEO
E/OU DESCONGELAMENTO
DO VIDRO TRASEIRO
Carregar no botão (. Activa-se
também o dispositivo de desembacia-
mento dos espelhos eléctricos.
Logo que o vidro traseiro estiver de-
sembaciado, é aconselhável desligar o
botão.
VENTILAÇÃO
1)Difusores de ar centrais e laterais:
completamente abertos.
2)Botão para a temperatura do ar:
ponteiro no sector azul.
3)Cursor para a recirculação do ar
na posição
H, equivalente à introdu-
ção do ar de fora.
4)Botão do ventilador: ponteiro na
velocidade desejada.
5)Botão para a distribuição do ar:
ponteiro em
¥.RECIRCULAÇÃO
Com cursor em posição Té acti-
vada somente a circulação do ar in-
terno.
AVISOA função é útil principal-
mente em condições de forte poluição
exterior (em fila, em túnel, etc.). Não
é aconselhado, no entanto, um uso
prolongado de mais, especialmente se
houver muitas pessoas no veículo ou
em dias chuvosos ou frios, pois au-
mentaria consideravelmente a possi-
bilidade de embaciamento interno dos
vidros, tornando precárias as con-
dições de visibilidade e de condução.
4C001-067 POR 11-03-2008 13:58 Pagina 39