Lancia Ypsilon 2011 Drift- och underhållshandbok (in Swedish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2011, Model line: Ypsilon, Model: Lancia Ypsilon 2011Pages: 299, PDF Size: 14.31 MB
Page 121 of 299

NAPÍNAČE BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOVAutomobil je vybavený napínačmi predných
bezpečnostných pásov, ktoré v prípade silného čelného
nárazu pritiahnu pásy o niekoľko centimetrov späť,
zabezpečiac tak dokonalé priľnutie pásov k telám
pasažierov pred zadržaním pasažiera bezpečnostným
pásom. Začiatok spustenia napínača bezpečnostného
pásu sa prejaví pritiahnutím pásu smerom k
navíjaciemu zariadeniu. Okrem toho je automobil
vybavený druhým zariadením pre napínanie
bezpečnostných pásov (je nainštalované v oblasti
nástupného prahu): spustenie je možné spozorovať na
skrátení kovového kábla. Počas aktívneho stavu
napínača bezpečnostného pásu sa môže objaviť slabý
dym; tento dym nie je škodlivý a neznamená začiatok
požiaru.
UPOZORNENIE Pre maximálnu ochranu
napínačmi, majte zapnutý pás dobre priliehajúci k
trupu a k panve.
Priťahovač nepotrebuje údržbu ani mazanie:
akýkoľvek zásah do pôvodného stavu môže narušiť
účinnosť. Ak sa kvôli výnimočným prírodným
okolnostiam (napríklad záplavy, prívaly vĺn, atď.)
dostalo zariadenie do styku s vodou alebo riedkym
blatom, je potrebné vymeniť ho.
POZOR!
Napínač bezpečnostného pásu je možné
použiť iba raz.
Po tom, ako bol už
aktivovaný sa treba obrátiť na Asistenčnú Ser vis
Lancia pre jeho náhradu. Koniec platnosti
zariadenia je uvedený na tabuľke v odkladacej
skrinke: tesne pred dátumom tejto platnosti
sa obráťte na Autorizovaný ser vis Lancia kvôli
výmene zariadenia.Zásahy, zapríčinené nárazmi, vibráciami
alebo zohrievaním (vyššie ako 100 °C po
dobu maximálne 6 hodín) v zóne
priťahovača, môžu spôsobiť poškodenie alebo
aktiváciu; nepatria medzi ne vibrácie z cestných
nerovností alebo náhodného prejdenia malých
prekážok, chodníkov, a pod. V prípade potreby
zásahu sa obráťte na Autorizovaný ser vis Lancia.
OBMEDZOVAČ ZAŤAŽENIA
Pre zvýšenie ochrany ponúkanej pasažierom v prípade
nehody sú navíjače vo svojom vnútri vybavené
zariadením, ktoré umožňuje v správny čas uvoľniť
silu, ktorá pôsobí na hrudník a plecia počas
pritiahnutia pásov v prípade čelného nárazu.
119ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSËNAŠTARTOVANIE
A
JAZDA
KONTROLKY A
HLÁSENIA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 122 of 299

UPOZORNENIAPRE POUŽITIE
BEZPEČNOSTNÝCH PÁSOV
Vodič je povinný rešpektovať (a požadovať
dodržiavanie pasažiermi v automobile) všetky miestne
právne nariadenia, ktoré sa týkajú povinnosti a
spôsobu použitia pásov. Skôr ako sa vydáte na cestu, si
vždy zapnite bezpečnostné pásy.
Používanie bezpečnostných pásov je potrebné aj pre
tehotné ženy: v prípade nárazu je nebezpečenstvo
úrazu výrazne nižšie pre matku aj dieťa, ak má matka
zapnutý pás. Tehotné ženy si musia nadstaviť spodnú
časť bezpečnostného pásu oveľa nižšie tak, že bude
prechádzať nad panvou a pod bruchom (ako je
znázornené na obr. 94).
POZOR!
Pre maximálnu ochranu, držte operadlo vo
vzpriamenej
polohe, oprite si dobre
chrbát a majte pás dobre priliehajúci na trup a
panvu. Pásy si zapínajte vždy, a to predné ako aj
zadné! Jazdenie bez zapnutých pásov zvyšuje
riziko vážnych zranení alebo smrti v prípade
nárazu.
POZOR!
Je prísne zakázané odmontovať alebo
poškodzovať
komponenty
bezpečnostných pásov a napínačov. Akýkoľvek
zákrok musí byť uskutočnený kvalifikovaným
a autorizovaným personálom. Obráťte sa vždy na
Asistenčnú Sieť Lancia.
Pás nesmie byť nikdy pokrútený. Horná časť musí
prechádzať cez ramená a krížom prechádzať hrudník.
Spodná časť musí vykazovať napnutie na panve (ako
je znázornené na obr. 95) a nie na bruchu pasažiera.
Nepoužívajte zariadenia (pružiny, uzávery, atď...),
ktoré by spôsobovali nepriliehavosť pásov k telám
cestujúcich.
obr. 94
L0F0010
120ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSËNAŠTARTOVANIE
A
JAZDA
KONTROLKY A
HLÁSENIA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 123 of 299

Každý pás môže byť používaný len jednou osobou:
neprevážajte deti na kolenách cestujúcich za použitia
bezpečnostných pásov na ochranu oboch obr. 96.
Vo všeobecnosti nezapínajte k osobe žiadne predmety.
POZOR!
Ak bol pás vystavený silnému namáhaniu,
napríklad v
dôsledku nehody, musí byť
kompletne vymenený spolu s kotvením, s
upevňovacími skrutkami kotvenia a napínačom; aj
keď fakticky nevykazuje viditeľné chyby, pás
mohol stratiť svoje rezistentné vlastnosti.
ÚDRŽBA BEZPEČNOSTNÝCH PÁSOV
Pre správnu údržbu bezpečnostných pásov, dodržujte
pozorne nasledovné upozornenia:
❒vždy používajte vyrovnané pásy, nie skrútené; uistite
sa, že pásom sa dá bez prekážok hýbať;
❒po zrážke s určitým pôsobením sily vymeňte
použitý pás, aj keď by sa vzhľadovo nemusel javiť
ako poškodený. Vymeňte pásy aj v prípade aktivácie
priťahovačov;
❒pri čistení pásov ich umývajte ručne s vodou a
neutrálnym mydlom, opláchnite a nechajte
vyschnúť v tieni. Nepoužívajte silné čistiace
prostriedky, bielidlá alebo farbiace prostriedky na
chemickej báze, ktoré by mohli oslabiť vlákna pásu;
❒vyhnite sa tomu, aby ste namočili priťahovače:
fungujú správne len ak nie sú nasaté vodou
❒vymeňte bezpečnostný pás, ak sú prítomné stopy
jemného opotrebovania alebo rezy.
obr. 95
L0F0011
obr. 96
L0F0012
121ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSËNAŠTARTOVANIE
A
JAZDA
KONTROLKY A
HLÁSENIA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 124 of 299

BEZPEČNÁ PREPRAVA DETÍNajlepšia ochrana pri náraze je, keď všetci cestujúci
sedia a sú zabezpečení vhodnými záchytnými
systémami.
Tento predpis je povinný, podľa nariadenia
2003/20/CE vo všetkých krajinách Európskej Únie.
Čo ešte viac platí pre deti. U detí je v porovnaní s
dospelými hlava proporčne väčšia a ťažšia vzhľadom k
zvyšku tela, pričom svaly a štruktúra kostry nie sú
úplne vyvinuté.
Kvôli tomu sú nevyhnutné na ich správne udržanie v
prípade zrážky iné systémy ako sú bezpečnostné
pásy pre dospelých.
Výsledky hľadania najlepšej ochrany pre deti sú
zhrnuté v Európskych predpisoch ECE-44, ktoré ich
nielen vyhlasujú za povinné, ale systémy zapútania
rozdeľuje do piatich skupín:Skupina Hmotnostná zóna
Skupina 0 až do 10 kg váhy
Skupina 0+ až do 13 kg váhy
Skupina 1 hmotnosť 9-18 kg
skupina 2 hmotnosť 15-25 kg
Skupina 3 hmotnosť 22-36 kg
Všetky zariadenia pre upevnenie dieťaťa musia mať
uvedené homologačné údaje, spolu s kontrolnou
známkou na štítku pevne prichytenom k sedačke,
ktorý nesmie byť odstránený. Nad 1,50 metra výšky sú
deti z pohľadu zabezpečovacích zariadení považované
za dospelých a normálne si zapínajú pásy. V rade
doplnkov Lineaaccessori Lancia sú k dispozícii
vhodné detské sedačky pre každú váhovú skupinu
Odporúčame tento výber, vzhľadom na to, že boli
navrhnuté a odskúšané špeciálne pre automobily
Lancia.
POZOR!
Ak je aktivovaný čelný airbag na strane
spolujazdca,
neumiestňuj na predné
sedadlo kolískové detské sedačky otočené proti
smeru jazdy. Aktivácia airbagu by v prípade
nárazu mohla prevážanému dieťaťu spôsobiť
smrteľné zranenia bez ohľadu na silu nárazu.
Odporúča sa preto stále prepravovať deti sediace
vo vlastnej sedačke na zadnom sedadle, nakoľko je
táto poloha najviac chránená v prípade nárazu.
122ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSËNAŠTARTOVANIE
A
JAZDA
KONTROLKY A
HLÁSENIA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 125 of 299

POZOR!
V prípade, že je potrebné prepravovať
dieťa na prednom
mieste spolujazdca, s
kolískovou sedačkou otočenou do protismeru
jazdy, airbagy spolujazdca (predný a bočný pre
ochranu hrudníka/brucha (side bag)), musia byť
vypnuté cez Menu setup a je potrebné priamo
skontrolovať vypnutie prostredníctvom kontrolky
na prístrojovom paneli. Okrem toho je potrebné
posunúť sedadlo viac dozadu, aby sa zabránilo
prípadnému kontaktu detskej sedačky s
prístrojovou doskou.
MONTÁŽ DETSKEJ SEDAČKY
“UNIVERSALE” (pomocou
bezpečnostných pásov)SKUPINA0a0+
Dojčatá do 13 kg musia byť prepravované otočené
dozadu na kolískovej sedačke, ktorá podopieraním
hlavičky nespôsobuje namáhanie krku v prípade
prudkých spomalení.
Kolíska je zachytená pomocou bezpečnostných pásov,
ako je to znázornené na obrázku obr. 97, a drží dieťa
zapnuté do jeho bezpečnostných pásov.
obr. 97
L0F0013
123ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSËNAŠTARTOVANIE
A
JAZDA
KONTROLKY A
HLÁSENIA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 126 of 299

SKUPINA 1
Počnúc deťmi s hmotnosťou od 9 do 18 kg, môžu byť
deti prevážané otočené smerom dopredu obr. 98.
POZOR!
Existujú detské sedačky vybavené hákmi
Isofix, ktoré umožňujú
stabilné ukotvenie
na sedadlo bez použitia bezpečnostných pásov
vozidla.
POZOR!
Obrázky iba znázorňujú montáž. Pri
montáži autosedačky postupujte
podľa
návodu na použitie, dodaného so sedačkou.SKUPINA 2
Deti s hmotnosťou od 15 do 25 kg môžu byť zaistené
priamo bezpečnostnými pásmi vozidla obr. 99.
Sedačky majú iba funkciu správneho uloženia dieťaťa
oproti pásom tak, aby priečna časť priliehala na trup
a nikdy nie na krk a aby horizontálna časť priliehala
na panvu a nie na brucho dieťaťa.
obr. 98
L0F0187
obr. 99
L0F0014
124ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSËNAŠTARTOVANIE
A
JAZDA
KONTROLKY A
HLÁSENIA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 127 of 299

SKUPINA 3
Pre deti od 22 do 36 kg sú k dispozícii príslušné
vyvýšeniny, ktoré umožňujú správne zapásanie
bezpečnostného pásu.
obr. 100 uvádza príklad správneho umiestnenia
dieťaťa na zadnom sedadle.
Nad 1,50 metra výšky si deti zapínajú pásy ako
dospelí.
POZOR!
Obrázky iba znázorňujú montáž. Pri
montáži autosedačky postupujte
podľa
návodu na použitie, dodaného so sedačkou.
obr. 100
L0F0015
125ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSËNAŠTARTOVANIE
A
JAZDA
KONTROLKY A
HLÁSENIA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 128 of 299

VHODNOSŤ SEDADIEL SPOLUJAZDCOV NA POUŽITIE UNIVERZÁLNYCH SEDAČIEK
Tento automobil je konformný s novou Európskou smernicou 2000/3/CE, ktorá reguluje možnosť
namontovania detských sedačiek na rôzne miesta automobilu podľa nasledujúcej tabuľky:Skupina Hmotnostná zónaSpolucestujúci na
prednom sedadleZadný stredný
spolucestujúciZadní boční
spolucestujúci
Skupina 0, 0+ do 13 kg
UXU
Skupina 1 9-18 kg
UXU
skupina 2 15-25 kg
UXU
Skupina 3 22-36 kg
UXU
U= vhodné pre upevňovacie systémy kategórie “Univerzálna” podľa Európskeho Predpisu CEE-R44 pre “Určené skupiny”.
X= miesto na sedenie nevhodné pre deti tejto váhovej kategórie
Hlavné bezpečnostné normy, ktoré je potrebné
rešpektovať pri prevoze detí:
❒Detské sedačky umiestnite na zadné sedadlo
vzhľadom na to, že toto sedadlo je v prípade nárazu
viac chránené.
❒Ak deaktivujete čelný airbag na strane spolujazdca,
vždy pomocou svietiacej kontrolky na paneli
nástrojov skontrolujte, či bola deaktivácia úspešná.
❒Prísne rešpektujte inštrukcie dodané so sedačkou,
ktoré je dodávateľ povinný priložiť. Uchovajte ich
vo vozidle spolu s dokladmi a touto príručkou.
Nepoužívajte použité sedačky, ktoré nemajú návod
na použitie.
❒Presvedčte sa vždy o pohybe bezpečnostných pásov
a pripnutí pásov.
❒Každý upevňovací systém je prísne jednomiestny;
neprepravujte nikdy dve deti súčasne.❒Stále preverte, či sa pásy neopierajú o krk dieťaťa.
❒Počas jazdy nedovoľte dieťaťu uložiť sa do
chybných pozícií alebo odopnúť pásy.
❒Neprepravujte nikdy deti ani novorodencov v
náručí. V prípade nárazu ich nedokáže nikto
zadržať.
❒V prípade nehody vymeňte sedačku za novú.
126ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSËNAŠTARTOVANIE
A
JAZDA
KONTROLKY A
HLÁSENIA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 129 of 299

PRÍPRAVA NA MONTÁŽ SEDAČKY
"ISOFIX"Automobil je predpripravený na montáž sedačiek
Isofix Universale, nového zjednoteného európskeho
systému na prepravu detí.
Je možné vykonať zmiešané montovanie tradičných
sedačiek a sedačiek Isofix. Ako názorná ilustrácia je na
obr. 101 znázornený príklad univerzálnej sedačky
Isofix, ktorá zahŕňa hmotnostnú skupinu 1. Ostatné
hmotnostné skupiny sú zahrnuté v špeciálnej sedačke
Isofix, ktorá môže byť použitá, len ak je špecificky
navrhnutá, otestovaná a homologizovaná pre toto
vozidlo (pozri zoznam vozidiel pripojený k sedačke).
UPOZORNENIE Zadné stredové miesto nie je
vhodné pre žiadny typ sedačiek Isofix.
obr. 101
L0F0016
127ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSËNAŠTARTOVANIE
A
JAZDA
KONTROLKY A
HLÁSENIA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 130 of 299

INŠTALÁCIA SEDAČKY ISOFIX
UNIVERSALE
Ukotvite sedačku do príslušných spodných kovových
krúžkov A obr. 102, umiestnených medzi operadlom a
zadnou sedačkou, potom upevnite vrchný pás
(dostupný spolu do sedačkou) do príslušných ukotvení
B obr. 103, umiestnených v zadnej časti operadla.
Je možné namontovať ako tradičné sedačky ako
aj “Isofix Univerzál”. Pamätajte, že v prípade sedačiek
Isofix Universale môžu byť použité všetky, ktoré sú
certifikované nápisom ECE R44/03 “Isofix
Universale”.
V rade doplnkov Lancia sú k dispozícii detské
sedačky Isofix Universale "Duo Plus" a špeciálna
sedačka "G 0/1 S". Pre ďalšie podrobnosti o inštalácii
a/alebo použití sedačky, pozri odkaz v “Návode na
použitie” dodanom spolu so sedačkou.
POZOR!
Namontujte detskú sedačku len v
stojacom vo
zidle. Sedačka je správne
ukotvená do pripravených spôn vtedy, keď
zacvaknutie zaručí uchytenie. V každom prípade
dodržiavajte povely pre montáž, demontáž a
nastavenie polohy, ktoré Konštruktér sedačky
musí taktiež dodať.
obr. 102
L0F0177
obr. 103
L0F0087
128ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSËNAŠTARTOVANIE
A
JAZDA
KONTROLKY A
HLÁSENIA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK