Lancia Ypsilon 2011 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2011, Model line: Ypsilon, Model: Lancia Ypsilon 2011Pages: 299, tamaño PDF: 14.23 MB
Page 131 of 299

PREINSTALACIÓN PARA EL
MONTAJE DE UNA SILLITA PARA
NIÑOS "ISOFIX"El vehículo está preparado para montar sillitas
Isofix Universale, un nuevo sistema unificado
europeo para transportar niños.
Se puede efectuar un montaje mixto, combinando
sillitas tradicionales y sillitas Isofix. A modo de
ilustración, en fig. 101 aparece un ejemplo de
sillita Isofix Universale que cubre el grupo de peso
1. Los otros grupos de peso están cubiertos por
la sillita Isofix específica, que sólo puede utilizarse
si ha sido específicamente diseñada,
experimentada y homologada para este vehículo
(ver la lista de vehículos que se adjunta con la
sillita).
ADVERTENCIA La plaza trasera central no está
destinada a llevar ningún tipo de sillita para niños
Isofix.
fig. 101
L0F0016
129CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDADPUESTA EN
MARCHA
Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
ENCASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 132 of 299

INSTALACIÓN DE LA SILLITA ISOFIX
UNIVERSAL
Enganchar la sillita a las correspondientes anillas
metálicas inferiores A fig. 102 situadas entre el
respaldo y el cojín del asiento trasero; a
continuación, fijar la correa superior (disponible
junto con la sillita) a los correspondientes
enganches B fig. 103 situados en la parte trasera
del respaldo.
Se puede realizar un montaje mixto, es decir,
montar sillitas tradicionales y sillitas "Isofix
Universales". Recordar que, en caso de utilizar
sillitas Isofix Universales, sólo se pueden emplear
aquellas homologadas y que presenten la
inscripción ECE R44/03 "Isofix Universale".En la Lineaccessori Lancia está disponible la
sillita para niños Isofix Universale "Duo Plus" y la
específica "G 0/1 S". Para más información sobre
la instalación y/o uso de la sillita para niños,
consultar el "Manual de instrucciones" que se
entrega con la sillita para niños.
ADVERTENCIA
Montar la sillita sólo con el vehículo
detenido. La sillita
para niños está
correctamente fijada a las bridas de
preinstalación cuando se oigan los clics que
confirmen que se ha realizado el enganche.
En cualquier caso, seguir las instrucciones
de montaje, de desmontaje y de colocación
que el fabricante de la sillita suministra con
la misma.
fig. 102
L0F0177
fig. 103
L0F0087
130CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDADPUESTA EN
MARCHA
Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
ENCASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 133 of 299

IDONEIDAD DE LOS ASIENTOS DEL PASAJERO PARA EL USO DE SILLITAS PARA NIÑOS
ISOFIX
En conformidad con la legislación europea ECE 16, la siguiente tabla muestra la posibilidad de montar
las sillitas Isofix en los asientos equipados con enganches Isofix.Grupo de pesoOrientación sillita para
niñosClase de talla Isofix Pasajero trasero
Cuna portátilSentido contrario al de
marchaF
X
Sentido contrario al de
marchaG
X
Grupo 0 hasta 10 kgSentido contrario al de
marchaE
IL (*)
Grupo 0+ hasta 13 kgSentido contrario al de
marchaE
IL (*)
Sentido contrario al de
marchaD
IL (*)
Sentido contrario al de
marchaC
X
X: posición Isofix no apta para los sistemas de sujeción de niños en este grupo de peso y/o en esta clase de tallas.
IL (*): se puede montar la sillita Isofix regulando el asiento delantero
131CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDADPUESTA EN
MARCHA
Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
ENCASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 134 of 299

Grupo de pesoOrientación sillita para
niñosClase de talla Isofix Pasajero trasero
Grupo 1 desde 9 hasta 18
kgSentido contrario al de
marchaD
IL (*)
Sentido contrario al de
marchaC
X
En el sentido de la marcha B
IUF
En el sentido de la marcha BI
IUF
En el sentido de la marcha A
IUF
IL (*): se puede montar la sillita Isofix regulando el asiento delantero
X: posición Isofix no apta para los sistemas de sujeción de niños en este grupo de peso y/o en esta clase de tallas.
IUF: apta para sistemas de sujeción de sillitas Isofix, orientadas en el sentido de la marcha, de clase universal (con tercer
anclaje superior), homologadas para el uso en el grupo de peso.
132CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDADPUESTA EN
MARCHA
Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
ENCASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 135 of 299

AIRBAGSEl vehículo dispone de airbags frontales para el
conductor y el pasajero, airbags laterales
delanteros con protección torácica-pélvica (Side
bag delanteros) para el conductor y el pasajero
(para versiones/países donde esté previsto),
airbags de protección de la cabeza de los
ocupantes delanteros (Window bag).
AIRBAGS FRONTALES
Los airbags frontales (para el conductor y el
pasajero) protegen a los ocupantes de los asientos
delanteros de los impactos frontales de
envergadura media-alta, interponiendo un cojín
entre el ocupante y el volante o el salpicadero.
Por lo tanto, la falta de activación de los airbags
en otros tipos de impacto (lateral, trasero, vuelco,
etc.) no significa que el sistema no funcione
correctamente.
Los airbags frontales (conductor, pasajero) no
sustituyen sino que complementan el uso de los
cinturones de seguridad, que siempre se
recomienda llevar abrochados de acuerdo con lo
que establece la legislación en Europa y en la
mayor parte de los países no europeos.
En caso de impacto, una persona que no lleve el
cinturón de seguridad puede desplazarse hacia
adelante y entrar en contacto con el cojín todavía
en fase de apertura. En este caso, la protección
ofrecida por el cojín queda perjudicada.Los airbags frontales pueden no activarse en los
siguientes casos:
❒impactos frontales contra objetos muy
deformables, que no afecten la superficie frontal
del vehículo (por ejemplo, impacto del
guardabarros contra barreras de protección);
❒bloqueo del vehículo debajo de otros vehículos o
de barreras protectoras (por ejemplo, debajo de
camiones o barreras de protección);
ya que podría no ofrecer protección adicional
respecto a los cinturones de seguridad y, en
consecuencia, su activación sería inoportuna. La
falta de activación en estos casos no es señal de un
funcionamiento incorrecto del sistema.
ADVERTENCIA
No aplicar adhesivos u otros objetos
en el volante,
en el salpicadero, en
la zona del airbag lado pasajero, en el
revestimiento lateral del techo ni en los
asientos. No colocar objetos en el
salpicadero lado pasajero (por ejemplo
móviles), ya que podrían interferir en la
correcta apertura del airbag y, además,
causar graves lesiones a los ocupantes del
vehículo.
133CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDADPUESTA EN
MARCHA
Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
ENCASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 136 of 299

Airbag frontal del lado del conductor
Está compuesto por un cojín que se infla
instantáneamente, situado en su alojamiento
específico en el centro del volante fig. 104.
ADVERTENCIA
Conducir teniendo siempre las manos
sobre la corona
del volante de modo
que, en caso de intervención del airbag, éste
pueda inflarse sin encontrar obstáculos.
No conducir con el cuerpo inclinado hacia
adelante: mantener el respaldo en posición
vertical y apoyar bien la espalda.Airbag frontal del lado del pasajero
Está compuesto por un cojín que se infla
instantáneamente, situado en un alojamiento
específico en el salpicadero fig. 105 y con un cojín
de mayor volumen con respecto al del lado del
conductor.
fig. 104
L0F0072
fig. 105
L0F0073
134CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDADPUESTA EN
MARCHA
Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
ENCASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 137 of 299

ADVERTENCIA
PELIGRO GRAVE: Con el airbag del
lado del pasajero
activado, no
colocar a los niños en los asientos
delanteros con la cuna orientada en
el sentido contrario a la marcha. La
activación del airbag en caso de impacto
podría producir lesiones mortales al niño.
En caso de necesidad, desconectar siempre
el airbag del pasajero cuando la sillita para
niños esté ubicada en el asiento delantero.
Además, el asiento del lado del pasajero
se deberá regular en la posición más
retrasada posible para evitar que la sillita
para niños entre en contacto con el
salpicadero. Aunque no sea obligatorio,
para una mayor protección de los adultos,
recomendamos reactivar inmediatamente el
airbag cuando se retire la sillita para niños.Desactivación del airbag frontal del lado del
pasajero y del airbag lateral para protección
torácica/pélvica (Side Bag)
(para versiones/países donde esté previsto)
En caso de que fuera absolutamente necesario
transportar a un niño en el asiento delantero, es
posible desactivar el airbag frontal del lado del
pasajero y los airbags laterales para la protección
del tórax (Side Bag) (para versiones/países donde
esté previsto). Con los airbags desactivados, en
el cuadro de instrumentos se enciende el testigo
.
ADVERTENCIA Para desactivar los airbags
consultar el capítulo "Conocimiento del vehículo"
en el apartado "Opciones del Menú".
AIRBAGS LATERALES (Side bag - Window
bag)
Side bag
(para versiones/países donde esté previsto)
Están compuestos por dos tipos de cojines situados
en los respaldos de los asientos delanteros fig.
106 que protegen las zonas del tórax y la espalda
de los ocupantes en caso de impacto lateral de
gravedad media-alta.
135CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDADPUESTA EN
MARCHA
Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
ENCASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 138 of 299

Window bag
Están compuestos por dos cojines de "cortina"
situados detrás de los revestimientos laterales del
techo fig. 107 y cubiertos por embellecedores
especiales que protegen la cabeza de los ocupantes
delanteros en caso de impacto lateral, gracias a
la amplia superficie de desarrollo de los cojines.
En caso de impactos laterales leves, los airbags no
se activan.
La mejor protección por parte del sistema en caso
de impacto lateral se logra manteniendo una
posición correcta en el asiento, permitiendo de este
modo que los window bags se desplieguen
correctamente.
ADVERTENCIA No enganchar objetos rígidos en
los percheros ni en las manillas de sujeción.
fig. 106
L0F0203
fig. 107
L0F0226
136CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDADPUESTA EN
MARCHA
Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
ENCASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 139 of 299

ADVERTENCIA No apoyar la cabeza, los brazos o
los codos en las puertas, en las ventanillas o en la
zona del window bag para evitar posibles lesiones
durante la fase de inflado.
ADVERTENCIA Nunca asomar la cabeza, los
brazos ni los codos por la ventanilla.
ADVERTENCIAS
No lavar los asientos con agua o vapor a presión
(a mano o en las estaciones de lavado automático
para asientos).
Los airbags frontales y/o laterales pueden
activarse cuando el vehículo se ve sometido a
impactos fuertes que afectan a los bajos de
la carrocería (por ejemplo impactos violentos
contra bordillos, aceras, caídas del vehículo en
grandes agujeros o badenes, etc.).
La activación de los airbags libera una pequeña
cantidad de polvo: este polvo no es nocivo ni
supone un peligro de incendio. Sin embargo, el
polvo podría irritar la piel y los ojos: en ese caso,
lavarse con jabón neutro y agua.
Todas las intervenciones de control, reparación y
sustitución pertenecientes a los airbags deben
realizarse en la Red de Asistencia Lancia.
En caso de desguace del vehículo, acudir a la Red
de Asistencia Lancia para desactivar el sistema
de airbag.La activación de los pretensores y los airbags se
ordena de forma diferenciada, según el tipo de
impacto. La falta de activación en estos casos no
es señal de un funcionamiento incorrecto del
sistema.
ADVERTENCIA
Si el testigo
no se enciende al girar
la llave a la posición MAR o
permanece encendido durante la marcha, es
posible que haya una anomalía en los
sistemas de sujeción; en tal caso, los airbags
o los pretensores podrían no activarse en
caso de accidente o, en un número más
limitado de casos, activarse
incorrectamente. Antes de continuar la
marcha, contactar con la Red de Asistencia
Lancia para hacer comprobar el sistema
inmediatamente.
ADVERTENCIA
Para versiones/países donde esté
previsto, en caso
de avería del testigo
, se enciende el testigo
y se desactivan
las cargas pirotécnicas del airbag del
pasajero.
137CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDADPUESTA EN
MARCHA
Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
ENCASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 140 of 299

ADVERTENCIA
En presencia de Side bags, no cubrir
el respaldo de
los asientos delanteros
con revestimientos o fundas.
ADVERTENCIA
No viajar con objetos sobre el regazo,
delante del tórax
y mucho menos
con una pipa, lápices, etc. en los labios. En
caso de impacto con intervención del airbag,
estos elementos podrían provocar graves
daños.
ADVERTENCIA
Los plazos de vencimiento de la carga
pirotécnica y el
contacto espiralado
se indican en la etiqueta correspondiente,
situada dentro del compartimiento
portaobjetos. Al acercarse la fecha de
vencimiento, acudir a la Red de Asistencia
Lancia para la sustitución del dispositivo.
ADVERTENCIA
Si el vehículo ha sido objeto de robo
o intento de
robo, si ha sufrido actos
vandálicos o inundaciones, hacer
comprobar el sistema de airbags en un taller
de la Red de Asistencia Lancia.
ADVERTENCIA
Con la llave de contacto en posición
MAR, aunque el
motor esté apagado,
los airbags pueden activarse aunque el
vehículo esté parado si éste es golpeado por
otro vehículo. Por consiguiente, aunque el
vehículo esté detenido, nunca debe haber
niños en los asientos delanteros. Por otro
lado, se recuerda que si la llave está en
posición STOP, ningún dispositivo de
seguridad (airbags o pretensores) se activa
como consecuencia de un impacto; por lo
tanto, la no activación de dichos dispositivos
en estos casos no puede considerarse un
funcionamiento incorrecto del sistema.
138CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDADPUESTA EN
MARCHA
Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
ENCASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO