ESP Lancia Ypsilon 2011 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2011, Model line: Ypsilon, Model: Lancia Ypsilon 2011Pages: 299, PDF Size: 13.43 MB
Page 252 of 299

Versões a Diesel 1.3 16V MultijetCombustíveis pre-
scritos e lubrifi-
cantes originais
Depósito do combustível (litros): 40Gasóleo para
autotracção
(Especificação
EN590) incluindo uma reserva de
(litros):5÷7
Sistema de refrigeração do motor
(litros):6,35Mistura de água
destilada e líquido
PARAFLU
UP
al
50%
(*)
Carter do motor (litros): 2,8
SELENIA WR P.E.
Cárter do motor e filtro (litros): 3,0
Caixa de velocidades/diferencial
(litros):1,65TUTELA CAR
TECHNYX
Circuito dos travões hidráulicos
(litros):0,55 TUTELA TOP 4
Recipiente do líquido lava-pára-
brisas e lava-óculo posterior
(litros):2,5Mistura de água e
líquido TUTELA
PROFESSIONAL
SC35(*) Para condições climáticas particularmente severas, aconselha-se uma mistura de 60% de PARAFLU
UP
e de 40% de água
desmineralizada.
250CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOSCARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALF
ABÉTICO
Page 253 of 299

FLUIDOS E LUBRIFICANTESPRODUTOS ACONSELHADOS E SUAS CARACTERÍSTICASEmpregoCaracterísticas qualitativas dos fluidos
e lubrificantes para um correcto
funcionamento do veículoFluidos e
lubrificantes
originaisIntervalo de
substituição
Lubrificantes
para motores a
gasolinaLubrificante totalmente sintético de gradu-
ação SAE 5W-40 ACEA C3. Qualificação
FIAT 9.55535-S2.SELENIA K P.E.
Contractual Technical
Reference N°
F603.C07Segundo Plano de
Manutenção Programada
Lubrificantes
para motores a
gasóleoLubrificante totalmente sintético de gradu-
ação SAE 5W-30. Qualificação FIAT
9.55535-S1.SELENIA WR P.E.
Contractual Technical
Reference N°
F510.D07Segundo Plano de
Manutenção ProgramadaPara as motorizações Diesel, em casos de emergência onde não estiverem disponíveis os produtos
originais, são aceites lubrificantes com prestações mínimas ACEA C2 neste caso não são garantidos os
desempenhos ideais do motor e recomendamos a sua substituição assim que possível por lubrificantes
aconselhados pela Rede de Assistência Lancia.
A utilização de produtos com características inferiores em relação ao ACEA C3 para os motores a
gasolina e ACEA C2 para os motores Diesel poderia causar danos no motor não cobertos pela garantia.
Para as versões 0.9 TwinAir 85CV, a utilização de lubrificantes com características inferiores a ACEA
C3 e com graduação SAE diferente de 5W-40 poderão causar danos no motor não cobertos pela
garantia.
251CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOSCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
ALF
ABÉTICO
Page 254 of 299

EmpregoCaracterísticas qualitativas dos fluidos
e lubrificantes para um correcto
funcionamento do veículoFluidos e
lubrificantes
originaisAplicações
Lubrificantes e
massas para a
transmissão do
movimentoLubrificante sintético de graduação SAE
75W. Qualificação FIAT 9.55550-MZ6TUTELA
Contractual Technical
Reference N°
F002.F10Caixa mecânica e diferen-
cial
Massa lubrificante com bissulfureto de
molibdénio, para elevadas temperaturas de
utilização. Consistência NL.G.I. 1-2.
Qualificação FIAT 9.55580TUTELA ALL STAR
Contractual Technical
Reference N°
F702.G07Juntas homocinéticas lado
da roda
Massa lubrificante específica para juntas
homocinéticas com baixo coeficiente de
atrito. Consistência NL.G.I.
0-1.Qualificação FIAT 9.55580TUTELA STAR 700
Contractual Technical
Reference N°
F701.C07Juntas homocinéticas lado
do diferencial
Líquido para
os travõesFluido sintético para sistemas de travagem
e embraiagem. Supera as especificações:
FMVSS n° 116 DOT 4, ISO 4925 SAE
J1704. Qualificação FIAT 9.55597TUTELA TOP 4
Contractual Technical
Reference N°
F001.A93Travões hidráulicos e
comandos hidráulicos da
embraiagem
252CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOSCARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALF
ABÉTICO
GEARFORCE TRANSMISSION
Page 255 of 299

EmpregoCaracterísticas qualitativas dos fluidos
e lubrificantes para um correcto
funcionamento do veículoFluidos e
lubrificantes
originaisAplicações
Protector para
radiadoresProtector com acção anticongelante de cor
vermelha à base de glicol monoetilénico
inibido com formulação orgânica. Supera
as especificações CUNA NC 956-16,
ASTM D 3306. Qualificação FIAT
9.55523PARAFLU
UP
(*)
Contractual Technical
Reference N°
F101.M01Circuitos de arrefeci-
mento percentagem de
utilização: 50% de água
50%PARAFLU
UP
(**)
Aditivo para o
gasóleoAditivo para gasóleo com acção anticonge-
lante e protectiva para motores DieselTUTELA DIESEL
ART
Contractual Technical
Reference N°
F601.L06A misturar ao gasóleo (25
cm3 por cada 10 litros)
Líquido para
lava-pára-
brisas/lava-
óculo posteriorMistura de álcool e tensioactivos. Supera a
especificação CUNA NC 956-
11.Qualificação FIAT 9.55522TUTELA PROFES-
SIONAL SC 35
Contractual Technical
Reference N°
F201.D02Deve ser utilizado puro
ou diluído nos sistemas
limpa/lava vidros(*) AVISO Não reabastecer nem misturar com outros líquidos que tenham características diferentes das descritas.
(**) Para condições climáticas particularmente severas, aconselha-se uma mistura de 60% dePARAFLU
UP
e de 40% de água
desmineralizada.
253CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOSCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
ALF
ABÉTICO
Page 256 of 299

CONSUMO DE COMBUSTÍVELOs valores de consumo de combustível, indicados na seguinte tabela, são determinados com base nos ensaios de homologação prescritos pelas Directivas Europeias específicas. Para a determinação do consumo são executados os seguintes procedimentos:❒
ciclo urbano: inicia com um arranque a frio, sendo portanto efectuada uma condução que simula a utilização de circulação urbana do veículo;
❒
ciclo extra-urbano: é efectuada uma condução que simula a utilização de circulação extra-urbana do veículo com frequentes acelerações em todas as velocidades; a velocidade de percurso varia de 0 a120 km/h;
❒
consumo combinado: é determinado com uma ponderação de cerca de 37% do ciclo urbano e de cerca de 63% do ciclo extra-urbano.
ATENÇÃO Tipo de percurso, situações de tráfego, condições atmosféricas, estilo de condução, estado geral do veículo, nível de equipamentos/dotações/acessórios, utilização do climatizador, carga doveículo, presença de porta-bagagens no tecto, outras situações que penalizam a penetraçãoaerodinâmica ou a resistência ao avanço, levam a valores de consumo diferentes dos registados. CONSUMOS SEGUNDO A DIRECTIVA EUROPEIA VIGENTE (litros/100 km)Versões Urbano Extra-urbano Combinado 0.9 TwinAir 85CV
5,0 3,8 4,2
1.2 8V 69CV 1.3 16V Multijet
4,
,
3,8
254CONHECIMENTO DO VEÍCULO SEGURANÇA ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
ALF ABÉTICO
6,4 4,1 4,97
32
Page 258 of 299

DISPOSIÇÕES PARA O TRATAMENTO DO VEÍCULO EM FIM DE VIDAA Lancia desenvolve, desde há longa data, um esforço global de protecção e respeito pelo ambiente,
através do melhoramento contínuo dos seus processos produtivos e da realização de produtos cada vez
mais “eco-compatíveis”. Para garantir aos seus clientes o melhor serviço possível em relação às normas
ambientais e em resposta às obrigações derivadas da Directiva Europeia 2000/53/CE sobre veículos
em fim de vida, a Lancia oferece a possibilidade aos seus clientes de entregarem o seu veículo (*) em fim
de vida sem quaisquer custos associados.
A Directiva Europeia prevê que a entrega do veículo seja feita sem que o último detentor ou proprietário
do próprio veículo incorra em despesas devido ao seu valor de mercado nulo ou negativo. Em particular,
em quase todos os Estados-Membros da União Europeia, até 1 de Janeiro de 2007, a eliminação a
custo zero só acontecia para veículos matriculados até 1 de Julho de 2002, enquanto que a partir de
2007 a eliminação ocorre a custo zero, independentemente do ano de matrícula, desde que o veículo
contenha os seus componentes essenciais (em especial motor e carroçaria) e esteja isento de resíduos
adicionais.
Para entregar o seu veículo em fim de vida sem quaisquer custos associados, poderá dirigir-se a
qualquer um dos nossos concessionários ou a um centro de abate de veículos autorizado pela Lancia.
Estes centros foram cuidadosamente seleccionados a fim de garantir um serviço com normas de
qualidade adequadas em matéria de recolha, tratamento e reciclagem de veículos em fim de vida
respeitando o Ambiente.
Poderá encontrar informação sobre estes centros de abate na Rede de Assistência Lancia ou telefonando
para o número verde 00800 526242 00 ou consultando a página da Lancia na Internet.
(*) Veículo para transporte de passageiros, equipado no máximo com nove lugares, para um peso total
admissível de 3,5 t
256CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOSCARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALF
ABÉTICO
Page 260 of 299

O motor do seu automóvel nasceu com Selènia a gama de óleos para
Mudança de óleo? Os peritos aconselham Sèlenia.
motor que cumpre as mais exigentes especificações internacionais.
Testes adequados e características técnicas elevadas tornam
Selènia
o lubrificante desenvolvido para tornar as prestações do seu motor
seguras
e vencedoras.
Sempre com a qualidade Selènia, está ao seu dispor uma gama de produtos tecnologicamente avançados:SELENIA K PURE ENERGY
Lubrificante sintético idealizado para os motores a
gasolina de última geração e com baixas emissões.
A sua específica formulação garante a máxima protecção
mesmo nos motores turbo comprimidos de altas
prestações e elevado stress térmico.
O seu baixo conteúdo de cinzas ajuda a manter a total
limpeza dos modernos catalisadores.
SELENIA WR PURE ENERGY
Lubrificante totalmente sintético em grau de responder as
exigências dos mais modernos motores diesel.
Há um baixo conteúdo de cinzas para proteger o filtro de
antipartículas tóxicas contra os resíduos da combustão.
High Fuel Economy System que permite uma notável
economia de combustível. Reduz o perigo de incrustação
da turbina para garantir a protecção dos motores diesel
que têm sempre um maior rendimento.SELENIA MULTIPOWER
ÓIeo ideal para a protecção dos motores a gasolina
da nova geração, mesmo em condições de utilizaçãoe
climáticas extremas. Garante uma redução dosconsumos
de combustive) (Energy conserving) e é ideal também para
as motorizações alternativa.
SELENIA SPORT
Lubrificante totalmente sintético capaz de responder às
exigências dos motores de alta performance.
Estudado para proteger o motor mesmo em situações de
alto “stress” térmico, evita os depósitos na turbina para
obter o máximo das performances na máxima segurança.
A gama Selenia completa-se corn Selenia StAR Pure Energy,
Selenia Racing, Selenia K, Selenia WR, Selenia 20K,
Selenia 20K AR.
Para mais informacaes relativas aos produtos Selenia,
consulte o sitewww.flselenia.com.
Page 263 of 299

APRESENTAÇÃOO auto-rádio foi concebido de acordo com as
características específicas do habitáculo, com um
design personalizado que se integra com o estilo do
painel de instrumentos.
As instruções de utilização a seguir indicadas
devem ser lidas atentamente.
CONSELHOS
Segurança na estrada
Aprenda a utilizar as diversas funções do auto-
rádio (por exemplo, memorização de estações)
antes de começar a conduzir.
Condições de recepção
As condições de recepção variam constantemente
durante a condução. A recepção pode ser
perturbada devido à presença de montanhas,
edifícios ou pontes, em particular quando se está
longe do transmissor da emissora ouvida.
Nota
Durante a recepção de informações de trânsito,
pode verificar-se um aumento do volume
relativamente à reprodução normal.
AVISO
Um volume demasiado alto pode
representar um perigopara o
condutor e para outras pessoas que se
encontram no tráfego da estrada. Regule
sempre o volume de modo a conseguir ouvir
os sons vindos do exterior do veículo.
Limpeza e manutenção
Limpe a moldura apenas com um pano macio e
anti-estático. Os produtos detergentes e para polir
podem danificar a superfície.
CD
A presença de sujidade, riscos ou eventuais
deformações no CD pode provocar interrupções
durante a reprodução, bem como má qualidade de
som. Para obter as melhores condições de
reprodução, deve respeitar as seguintes indicações:
❒utilize apenas CDs com a marca:
261
AUTO-RÁDIO
Page 264 of 299

❒limpe cuidadosamente todos os CD com um
pano suave para eliminar eventuais impressões
digitais e pó. Segure nos CD pela circunferência
externa e limpe-os do centro para o exterior;
❒nunca utilize para a limpeza produtos químicos
(por ex. botijas de spray ou anti-estáticos ou
thinner) dado que podem danificar a superfície
do CD;
❒depois de os ter ouvido coloque os CDs nas
respectivas caixas, para evitar danificá-los;
❒não exponha os CDs à luz directa do sol, às altas
temperaturas ou à humidade por períodos
prolongados;
❒não cole etiquetas na superfície dos CDs e não
escreva na superfície de leitura com lápis ou
canetas;
❒não utilize CDs muito marcados, riscados,
deformados, etc. A utilização de discos com este
tipo de danos provoca avarias no leitor;
❒para obter a melhor reprodução de som, é
necessário utilizar CDs originais. Não é possível
garantir um funcionamento correcto quando se
utilizam CD-R/RW incorrectamente gravados
e/ou com capacidade máxima superior a 650
MB;
❒não utilize folhas protectoras para CD
adquiridas no comércio ou discos com
estabilizadores, etc., pois poderão fixar-se no
mecanismo interno e danificar o disco;❒no caso de utilização de CDs protegidos contra
cópia, é possível que sejam necessários alguns
segundos antes de o sistema iniciar a respectiva
reprodução. Além disso, não é possível garantir
que o leitor de CD reproduza todos os discos
protegidos. A presença da protecção contra
cópia está muitas vezes indicada em caracteres
minúsculos ou dificilmente legíveis na capa do
próprio CD, e assinalada com mensagens, como
por ex. “COPY CONTROL”, “COPY
PROTECTED”, “THIS CD CANNOT BE
PLAYED ON A PC/MAC”, ou identificada
através da utilização de símbolos, como por ex.:
❒O leitor de CDs é capaz de ler a maior parte dos
sistemas de compressão actualmente disponíveis
no mercado (ex. LAME, BLADE, XING,
FRAUNHOFER) mas, a seguir às evoluções
destes sistemas, não é garantida a leitura de
todos os formatos de compressão.
262
AUTO-RÁDIO
Page 265 of 299

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Altifalantes equipamento Áudio Base
Altifalantes anteriores
❒2 tweeters
38 mm no montante da porta;
❒2 altifalantes mid-woofer
165 mm no painel
da porta.
Altifalantes posteriores
❒2 altifalantes full-range165 mm no painel da
porta.
Altifalantes do equipamento 360° HI-FI
MUSIC
(se pedido como opcional, em alternativa ao
nível Áudio Base)
Altifalantes anteriores
❒2 tweeters
39 mm no montante da porta;
❒2 altifalantes mid-woofer
165 mm no painel
da porta.
Altifalantes posteriores
❒2 tweeters
39 mm nos flancos;
❒2 altifalantes mid-woofer
165 mm no painel
da porta;
❒1 amplificador de 8 canais.O sistema de áudio 360° HI-FI BOSE foi
cuidadosamente projectado de modo a
proporcionar o melhor desempenho acústico e
reproduzir o realismo musical de um concerto ao
vivo, em qualquer lugar no interior do habitáculo.
Entre as características do sistema destacam-se a
fiel reprodução dos tons agudos cristalinos e dos
graves cheios e ricos que tornam supérflua a
função Loudness.
Além disso, a gama completa dos sons é
reproduzida em todo o habitáculo, envolvendo os
ocupantes com a natural sensação de espacialidade
que se sente quando se ouve a música ao vivo.
Os componentes utilizados são patenteados e são
fruto da mais sofisticada tecnologia, mas ao
mesmo tempo são de accionamento fácil e
intuitivo, o que também permite aos menos
familiarizados utilizar o sistema da melhor forma.
263
AUTO-RÁDIO