Lexus GX460 2010 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2010, Model line: GX460, Model: Lexus GX460 2010Pages: 826, PDF Size: 21.07 MB
Page 161 of 826

160
1-7. Informations sur la sécurité
GX460_D (OM60F29D)Asseyez l’enfant dans le dispositif
de retenue pour enfants. Fixez la
ceinture de sécurité sur le disposi-
tif de retenue pour enfants confor-
mément aux directives du
fabricant, puis insérez la languette
dans la boucle. Assurez-vous que
la ceinture de sécurité n’est pas
vrillée.
Assurez-vous que la ceinture
épaulière est placée correctement
sur l’épaule de l’enfant et que la
ceinture abdominale est le plus bas
possible. (
→P. 8 6 )
Retrait d’un dispositif de retenue pour enfants installé à l’aide d’une
ceinture de sécurité
Appuyez sur le bouton de déver-
rouillage de la boucle et enroulez
complètement la ceinture de sécu-
rité.
3ÉTAPE
sec_01-07.fm Page 160 Friday, October 9, 2009 1:12 PM
Page 162 of 826

161
1-7. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
GX460_D (OM60F29D)
Dispositifs de retenue pour enfants avec courroie supérieureFixez le dispositif de retenue pour enfants à l’aide d’une ceinture
de sécurité ou des ancrages LA TCH, puis procédez comme suit.
Déplacez l’appui- tête le plus haut
possible.
Ouvrez le couvercle du support
d’ancrage, attachez le crochet au
support d’ancrage et tendez la
sangle supérieure.
Assurez-vous que la sangle supé-
rieure est bien fixée.
1ÉTAPE
2ÉTAPE
GX460_D.book Page 161 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 163 of 826

162
1-7. Informations sur la sécurité
GX460_D (OM60F29D)
■Lois et réglementations relatives aux ancrages
Le système LATCH est conforme aux normes FMVSS225 ou CMVSS210.2.
On peut utiliser les dispositifs de re tenue pour enfants conformes aux normes
FMVSS213 ou CMVSS213.
Ce véhicule est conçu pour être conforme à la norme SAE J1819.
ATTENTION
■Lorsque vous installez un siège de rehausse
Pour éviter que la ceinture de sécurité passe en mode de verrouillage ALR, ne
déroulez pas complètement la ceinture épaulière. Le mode ALR ne peut que res-
serrer la ceinture, ce qui pourrait blesser l’enfant ou lui causer de l’inconfort.
( → P. 8 8 )
GX460_D.book Page 162 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 164 of 826

163
1-7. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
GX460_D (OM60F29D)
ATTENTION
■Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants
Conformez-vous aux directives du manuel d’installation du dispositif de retenue
pour enfants et fixez celui-ci en place de manière sécuritaire.
Si le dispositif de retenue pour enfants n’est pas bien fixé en place, l’enfant ou les
autres passagers pourraient subir des blessures graves, voire mortelles, en cas
d’accident ou de freinage brusque.
●Si le siège du conducteur entrave le dispo-
sitif de retenue pour enfants ou ne permet
pas de fixer celui-ci convenablement, fixez
le dispositif au siège droit de la deuxième
rangée.
●Réglez le siège du passager avant afin qu’il
ne gêne pas le dispos itif de retenue pour
enfants.
●Les dispositifs de rete nue pour enfants ins-
tallés sur la troisième rangée de sièges ne
devraient pas entrer en contact avec les
dossiers de la deuxième rangée.
●Ne placez un dispositif de retenue pour
enfants de type face à la route sur le siège
avant que s’il est impossible de le placer sur
un siège arrière. Dans ce cas, installez le
dispositif de retenue pour enfants de type
face à la route sur le siège du passager
avant et reculez le siège le plus loin possi-
ble même si la lampe témoin “AIR BAG
OFF” est allumée. Si vous négligiez cette
précaution, le déploiement (gonflage) des
coussins gonflables pourrait entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
GX460_D.book Page 163 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 165 of 826

164
1-7. Informations sur la sécurité
GX460_D (OM60F29D)
ATTENTION
■Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants
●Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants sur le siège central
de la deuxième rangée, réglez les deux dossiers dans la même position.
●Lorsque vous utilisez les ancrages LATC H pour le dispositif de retenue pour
enfants, déplacez le siège le plus loin possible vers l’arrière en amenant le dossier
près du dispositif de retenue.
●Lors de l’installation d’un siège de rehausse, assurez-vous toujours que la cein-
ture épaulière est placée au centre de l’ép aule de l’enfant. La ceinture doit être
tenue à l’écart du cou de l’enfant, mais pas au point de tomber de son épaule. Si
vous négligiez cette précaution, un acc ident ou un freinage brusque pourrait
occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Assurez-vous que la ceinture et la plaque sont verrouillées adéquatement et que
la ceinture de sécurité n’est pas vrillée.
●Remuez énergiquement le dispositif de retenue pour enfants pour vous assurer
qu’il est correctement fixé.
●Après avoir fixé correctement le dispositif de retenue pour enfants, ne réglez
jamais le siège.
●Respectez toutes les directives d’installati on fournies par le fabricant du dispositif
de retenue pour enfants.
■N’utilisez pas de rallonge de ceinture de sécurité
Si vous utilisez une rallonge de ceinture de sécurité lorsque vous fixez un dispositif
de retenue pour enfants, la ceinture de sécurité ne maintiendra pas correctement le
dispositif de retenue, ce qui peut occasionner des blessures graves, voire mortelles,
à l’enfant ou à d’autres passagers en cas d’accident.
GX460_D.book Page 164 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 166 of 826

165
1-7. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
GX460_D (OM60F29D)
ATTENTION
■Pour fixer convenablement un dispositif de retenue pour enfants aux ancrages
●Lorsque vous utilisez les ancrages LATCH, assurez-vous qu’il n’y a pas de corps
étrangers près des ancrages et que la ceinture de sécurité n’est pas coincée der-
rière le dispositif de retenue pour enfants. Assurez-vous que le dispositif de rete-
nue pour enfants est bien fixé, sinon l’enfant ou les autres passagers risquent de
subir des blessures graves, voire mortelles, en cas de freinage brusque ou d’acci-
dent.
●Lorsque vous utilisez les ancrages LATCH
du côté gauche pour le dispositif de rete-
nue pour enfants, ne vous asseyez pas sur
le siège central.
La ceinture de sécurité pourrait mal fonc-
tionner; elle pourrait par exemple être pla-
cée trop haut ou être trop lâche, ce qui
risquerait d’occasionner des blessures gra-
ves, voire mortelles, en cas de freinage ou
de dérapage brusques, ou d’accident.
GX460_D.book Page 165 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 167 of 826

166
GX460_D (OM60F29D)
2-1. Procédures liées à la conduite
Conduite du véhicule ............ 168
Contacteur du moteur (allumage)............................... 179
Transmission automatique........................... 186
Levier de commande des clignotants .............................. 192
Frein de stationnement ......... 193
Klaxon ........................................ 194 2-2. Bloc d’instrumentation
Jauges et compteurs.............. 195
Voyants et lampes témoins.................................... 198
Écran multifonctions (compteurs Optitron)........ 204
Écran multifonctions (compteurs
accessoires) ........................... 212
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces avant
Commutateur des phares ..................................... 220
Fonction automatique des feux de route.................................. 226
Commutateur des phares antibrouillards ...................... 233
Essuie-glaces et lave-glace avant........................................ 235
Essuie-glace et lave-glace arrière .................................... 239
Contacteur de lave-phare .............................. 241
GX460_D.book Page 166 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 168 of 826

Pendant la conduite2
167
GX460_D (OM60F29D)
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Régulateur de vitesse ........... 242
Régulateur de vitesse dynamique à radar .............. 246
Aide au stationnement ......... 259
LDA (Alerte d’éloignement de la voie) ............................... 268
Système de moniteur de rétrovision .............................. 274
Moniteur de vision à grand angle avant et moniteur
latéral ...................................... 279
Sélection multiterrains......... 290
Moniteur multiterrains........ 298
Suspension pneumatique de contrôle de hauteur
arrière ...................................... 310
AVS (Système de suspension variable adaptative)............. 316
Système à quatre roues motrices .................................. 317
Commande de vitesse réduite ................................... 323
DAC (Dispositif de commande d’assistance
en descente) ......................... 327
Systèmes d’assistance à la conduite ................................ 330
PCS (Système de sécurité préventive) ........................... 338 2-5. Informations sur la conduite
Précautions relatives à la conduite hors route ............ 348
Charge et bagages................ 353
Limites de charge du véhicule.................................. 359
Conseils pour la conduite en hiver.................................... 361
Traction d’une remorque ..... 365
Remorquage avec les 4 roues au sol ....................................... 380
GX460_D.book Page 167 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 169 of 826

168
GX460_D (OM60F29D)
2-1. Procédures liées à la conduite
Conduite du véhicule
On doit observer les procédures suivantes pour assurer une conduite
sécuritaire:
■Démarrage du moteur
→ P. 1 7 9
■ Conduite
Tout en appuyant sur la pédale de frein, faites passer le sélec-
teur de vitesses en position D. ( →P. 1 8 6 )
Desserrez le frein de stationnement. (→P. 193)
Relâchez progressivement la péda le de frein et appuyez dou-
cement sur la pédale d’accélér ateur pour que le véhicule
accélère.
■ Arrêt
Avec le sélecteur de vitesses en position D, enfoncez la pédale
de frein.
Si nécessaire, serrez le frein de stationnement.
Si vous immobilisez le véhicule po ur une longue période, faites pas-
ser le sélecteur de vitesses en position P ou N. (→P. 1 8 6 )
■Stationnement du véhicule
Avec le sélecteur de vitesses en position D, enfoncez la pédale
de frein.
Serrez le frein de stationnement. ( →P. 1 9 3 )
Faites passer le sélecteur de vitesses en position P. ( →P. 1 8 6 )
Si vous garez le véhicule dans une côte, bloquez les roues autant
que nécessaire.
Appuyez sur le contacteur “ENGINE START STOP” pour
arrêter le moteur.
Verrouillez la portière en vous assurant que la clé est en votre
possession.
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
1ÉTAPE
2ÉTAPE
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
4ÉTAPE
5ÉTAPE
GX460_D.book Page 168 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 170 of 826

169
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
GX460_D (OM60F29D)
Démarrage sur une côte fortement inclinéeAssurez-vous que le frein de stationnement est serré, puis faites
passer le sélecteur de vitesses en position D.
Appuyez doucement sur la pédale d’accélérateur.
Desserrez le frein de stationnement.
■Conduite sous la pluie
●Conduisez prudemment lorsqu’il pleut, car la visibilité est réduite, les vitres peu-
vent s’embuer et la chaussée peut être glissante.
●Conduisez prudemment lorsqu’il commence à pleuvoir, car la chaussée peut
être encore plus glissante.
●Réduisez votre vitesse lorsque vous cond uisez sur une autoroute sous la pluie,
car une couche d’eau peut se créer entre les pneus et la chaussée, empêchant
la direction et les freins de fonctionner normalement.
■Rodage de votre nouvelle Lexus
Pour prolonger la durée utile du véhicule, il est conseillé d’observer les précautions
suivantes:
●Pendant les 200 premiers milles (300 km):
Évitez les arrêts brusques.
●Pe n d a n t l e s 5 0 0 p r e m i e rs milles (800 km):
Ne tractez pas de remorque.
●Pendant les 600 premiers milles (1 000 km):
• Ne roulez pas à une vitesse trop élevée.
• Évitez les accélérations brusques.
• Évitez de rouler souvent en bas rapport de vitesse.
• Ne conduisez pas à une vitesse constante pendant de longues périodes.
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
GX460_D.book Page 169 Friday, October 9, 2009 8:55 AM