ECU MAZDA MODEL 2 2018 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2018, Model line: MODEL 2, Model: MAZDA MODEL 2 2018Pages: 752
Page 20 of 752
2–4
Equipo de seguridad esencial
Asientos
ADVERTENCIA
Nunca deje que una persona se siente o se pare sobre un respaldo mientras el vehículo
está en movimiento:
Conducir con una persona sobre el respaldo plegado es peligroso. Permitir que un
niño viaje sentado sobre un respaldo plegado es muy peligroso. En el caso de una
frenada brusca o incluso un choque menor, un niño que no se encuentre en un asiento
adecuado o un sistema de seguridad para niños o no use el cinturón de seguridad
podría ser proyectado hacia adelante, atrás o incluso hacia afuera del vehículo
resultando en heridas serias o la muerte. El niño en el área de equipaje puede golpearse
con otros ocupantes y sufrir heridas serias.
Nunca le entregue las llaves del automóvil a un niño y no lo deje solo jugando en el
vehículo (Sedán):
Jugar con los respaldos traseros plegados es peligroso. Una vez que se han levantado
los respaldos, un niño que haya entrado en el maletero no podrá volver a salir. Si tiene
niños pequeños, mantenga los respaldos bien seguros.
Mantenga siempre su vehículo cerrado y mantenga las llaves del vehículo lejos del
alcance de los niños (Sedán):
Es peligroso dejar un vehículo sin cerrar o las llaves al alcance de los niños. Los niños
que entren en el maletero a través de un respaldo trasero sin trabar o un maletero
abierto pueden quedar encerrados en el maletero. Esto puede resultar en la muerte
o daños cerebrales debido al calor, especialmente en el verano. Mantenga siempre
las puertas y el maletero cerrado, y como medida adicional, mantenga los respaldos
traseros trabados, ya sea que haya un niño en la casa o no.
PRECAUCION
Cuando se use un asiento, tenga cuidado de no poner sus manos o dedos cerca de las
partes del asiento que estén en movimiento o en el adorno lateral para evitar heridas.
Cuando mueva los asientos, asegúrese que no haya ninguna carga en el área alrededor.
Si se atrapa la carga se podría dañar.
Al mover los asientos hacia delante y atrás o volver el respaldo inclinado a su posición
vertical, asegúrese de sostener el respaldo con la mano. Si no sostiene el respaldo, el
asiento se podría mover repentinamente y provocarle heridas.
Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 4Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 42016/11/09 16:27:152016/11/09 16:27:15
Page 31 of 752
2–15
Equipo de seguridad esencial
Sistema de cinturones de seguridad
Precauciones de los cinturones de seguridad
Los cinturones de seguridad reducen la posibilidad de sufrir heridas en caso de accidentes
o frenadas bruscas. Mazda recomienda que el conductor y todos los pasajeros usen los
cinturones de seguridad en todo momento.
Todos los asientos tienen cinturones de falda/hombro. Estos cinturones también tienen
retractores con trabas de inercia para que no entorpezcan cuando no se usan. Las
trabas permiten que los cinturones queden confortables, pero sin embargo se traban
automáticamente en caso de un accidente.
ADVERTENCIA
Use siempre su cinturón de seguridad y asegúrese que todos los pasajeros están bien
protegidos:
Es extremadamente peligroso no usar un cinturón de seguridad. En caso de accidente,
los pasajeros que no usan cinturones de seguridad pueden golpear a alguien o
golpearse con el interior del vehículo o incluso salir proyectados del vehículo. Pueden
sufrir heridas graves o incluso la muerte. En el mismo accidente, los pasajeros que
usan cinturones de seguridad estarán más seguros.
No use los cinturones de seguridad si están doblados:
Los cinturones de seguridad doblados son peligrosos. En caso de accidente, todo el
ancho del cinturón no podrá absorber el impacto. Esto hará más fuerza sobre los
huesos debajo del cinturón, causándole heridas graves o la muerte. Por lo tanto, si su
cinturón de seguridad está torcido, deberá enderezar el cinturón de seguridad para
eliminar las torceduras y permitir usar todo el ancho del cinturón.
Nunca use un cinturón de seguridad para más de una persona a la vez:
Usar un cinturón de seguridad para más de un pasajero a la vez es peligroso.
Un cinturón de seguridad usado de esa manera no podrá dispersar el impacto
adecuadamente y los dos pasajeros se podrían golpear entre sí y sufrir heridas graves o
incluso morir. Nunca use un cinturón para más de una persona a la vez y siempre use
el vehículo con cada ocupante debidamente protegido.
No use un vehículo con un cinturón de seguridad dañado:
Usar un cinturón de seguridad dañado es peligroso. En un accidente el tejido del
cinturón se podría dañar. Un cinturón de seguridad dañado no proveerá de adecuada
protección. Haga que un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado
Mazda inspeccione los sistemas de los cinturones de seguridad que estaban en uso
durante un accidente antes de volver a usarlos.
Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 15Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 152016/11/09 16:27:202016/11/09 16:27:20
Page 37 of 752
2–21
Equipo de seguridad esencial
Sistema de cinturones de seguridad
ADVERTENCIA
Use los cinturones de seguridad sólo
como se recomienda en el manual para
el propietario:
Ponerse incorrectamente los cinturones
de seguridad es peligroso. Si no
están bien ubicados, los sistemas de
pretensores y el sistema de limitación
de carga no podrán proveerle de la
protección adecuada en caso de un
accidente y puede resultar en heridas
serias. Para más información acerca de
cómo usar los cinturones de seguridad,
consulte la sección “Abrochándose
los cinturones de seguridad” (página
2-18 ).
Haga cambiar inmediatamente los
cinturones de seguridad si el pretensor
o el limitador de carga están usados:
Luego de un choque siempre haga
inspeccionar los pretensores de
cinturones de seguridad y las bolsas
de aire inmediatamente en un técnico
experto, le recomendamos un técnico
autorizado Mazda. Como las bolsas de
aire, los pretensores de cinturones de
seguridad y los limitadores de carga
sólo funcionarán una vez y deberán
ser reemplazados después de cualquier
choque que los haya activado. Si los
pretensores de cinturones de seguridad
y los limitadores de carga no son
cambiados, el riesgo de heridas en caso
de un choque puede aumentar.
ADVERTENCIA
Nunca modifi que los componentes
o el cableado, o use dispositivos de
prueba electrónicos en el sistema de
pretensores:
Modifi car los componentes o el
cableado del sistema de pretensores,
incluyendo el uso de dispositivos de
prueba electrónicos es peligroso.
Podría activarse accidentalmente o
volverlos inusables lo cual evitará que
se activen en caso de un accidente. Los
ocupantes o reparadores podrían sufrir
heridas graves.
Deseche correctamente el sistema de
pretensores:
El desechado incorrecto del sistema
de pretensores o de un vehículo
con pretensores no desactivados es
peligroso. A menos que todos los
procedimientos de seguridad hayan
sido tenidos en cuenta, podría resultar
en heridas. Haga que un técnico
experto, le recomendamos un técnico
autorizado Mazda sobre deseche con
seguridad el sistema de pretensores o
desarme el sistema de pretensores de
un vehículo equipado con los mismos.
Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 21Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 212016/11/09 16:27:222016/11/09 16:27:22
Page 40 of 752
2–24
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
ADVERTENCIA
Use un sistema de seguridad para niños de tamaño correcto:
Para la protección efectiva en accidentes y frenadas repentinas, un niño debe ser
protegido adecuadamente usando un cinturón de seguridad o sistema de seguridad para
niños dependiendo de la edad y el tamaño. De lo contrario, el niño podría resultar con
heridas graves o incluso morir en caso de un accidente.
Siga las instrucciones del fabricante y mantenga siempre el sistema de seguridad para
niños asegurado con el cinturón:
Un sistema de seguridad para niños sin asegurar es peligroso. En caso de una frenada
repentina o un choque se puede mover y ocasionar heridas graves o la muerte del niño
u otros ocupantes. Asegúrese que un sistema de seguridad para niños está bien seguro
en su lugar de acuerdo con las instrucciones del fabricante del sistema de seguridad
para niños. Cuando no lo use, retírelo del vehículo o asegúrelo con un cinturón de
seguridad, o engánchelo a AMBOS anclajes ISOFIX, y coloque el correspondiente
anclaje de la correa de sujeción.
Siempre proteja a un niño con un sistema de seguridad para niños:
Sostener un niño en brazos con el vehículo en movimiento es extremadamente
peligroso. No importa lo fuerte que sea la persona, ésta no podrá sostener el niño
en caso de una frenada repentina o un choque y podría resultar en heridas graves
o incluso morir el niño u otro de los ocupantes. Incluso en caso de un accidente
moderado, el niño podría quedar expuesto a las fuerzas de la bolsa de aire lo cual
puede resultar en heridas serias o la muerte del niño, o podría arrojar al niño contra un
adulto, y herirse el niño y el adulto.
Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 24Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 242016/11/09 16:27:232016/11/09 16:27:23
Page 41 of 752
2–25
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
ADVERTENCIA
Extremadamente peligroso! Nunca use sistemas de seguridad para niños instalados en
el asiento del acompañante mirando hacia atrás cuando están equipados con bolsas de
aire que se pueden infl ar:
NUNCA use un sistema de seguridad para niños mirando hacia atrás en un asiento
protegido con una BOLSA DE AIRE ACTIVA delante de él, el NIÑO puede sufrir
HERIDAS GRAVES o MORIR.
Los vehículos con una bolsa de aire del acompañante tienen una etiqueta de
advertencia colocada tal como se indica a continuación. La etiqueta de advertencia le
recuerda que en ningún momento debe colocar sistemas de seguridad para niños en el
asiento del acompañante.
Incluso en caso de un choque moderado, el sistema de seguridad para niños puede ser
golpeado al infl arse una bolsa de aire y puede ser movido violentamente hacia atrás
resultando en heridas graves o la muerte del niño. Si su vehículo está equipado con
un interruptor de desactivación de bolsa de aire del acompañante, siempre ajuste el
interruptor a la posición OFF al instalar el sistema de seguridad para niños mirando
hacia atrás en el asiento del acompañante.
Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 25Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 252016/11/09 16:27:232016/11/09 16:27:23
Page 42 of 752
2–26
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
ADVERTENCIA
No instale un sistema de seguridad para niños mirando hacia adelante en el asiento del
acompañante a menos que sea inevitable:
En caso de choque, la fuerza de una bolsa de aire infl ándose puede provocar heridas
graves o la muerte al niño. Si es inevitable instalar un sistema de seguridad para niños
mirando hacia delante en el asiento del acompañante, mueva hacia delante tanto como
sea posible el asiento del acompañante y ajuste el almohadón (almohadón ajustable en
altura) a la posición más alta en la cual el cinturón de seguridad que ajusta el sistema
de seguridad para niños se puede apretar con seguridad.
Asegúrese que el interruptor de desactivación de bolsa de aire del acompañante se
encuentra en la posición OFF. Consulte la sección del Interruptor de desactivación de
la bolsa de aire del acompañante (página 2-51 ).
No permita que un niño ni nadie se recuesten sobre o contra la ventanilla lateral de un
vehículo con bolsas de aire lateral y de cortina:
Es peligroso dejar que alguien se recueste o apoye sobre la ventanilla lateral, el área
del asiento del acompañante, los pilares de la ventanilla delantera y trasera y el borde
del techo a lo largo de ambos lados desde donde se infl an las bolsas de aire laterales
y de cortina, aunque se esté usando un sistema de seguridad para niños. El impacto
de infl ado de una bolsa de aire lateral o de cortina puede causarle heridas graves o la
muerte a un niño mal sentado. Además, viajar recostado contra la puerta o con el brazo
afuera de la puerta delantera puede bloquear las bolsas de aire laterales y de cortina
y eliminar las ventajas del sistema de protección suplementario. Con la bolsa de aire
delantera y la bolsa de aire lateral adicional que sale del asiento delantero, el asiento
trasero es siempre una mejor ubicación para los niños. Tenga mucho cuidado que un
niño no se recueste ni apoye sobre la ventanilla lateral, incluso si el niño está sentado
en un sistema de seguridad para niños.
Nunca use un cinturón de seguridad para más de una persona a la vez:
Usar un cinturón de seguridad para más de un pasajero a la vez es peligroso.
Un cinturón de seguridad usado de esa manera no podrá dispersar el impacto
adecuadamente y los dos pasajeros se podrían golpear entre sí y sufrir heridas graves o
incluso morir. Nunca use un cinturón para más de una persona a la vez y siempre use
el vehículo con cada ocupante debidamente protegido.
Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 26Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 262016/11/09 16:27:232016/11/09 16:27:23
Page 44 of 752
2–28
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
Instalación del sistema de seguridad para niños
Categorías de sistemas de seguridad para niños
NOTA
Al comprar un sistema de seguridad para niños pregunte por el más adecuado para su niño
y vehículo.
(Europa y países que cumplen con la reglamentación UNECE 44)
Los sistemas de seguridad para niños se clasifi can en los siguientes 5 grupos de acuerdo con
la reglamentación UNECE 44.
Grupo Edad Peso
0 Hasta 9 meses Menos de 10 kg
0
Hasta 2 años Menos de 13 kg
1 8 meses a 4 años 9 kg — 18 kg
2 3 a 7 años 15 kg — 25 kg
3 6 a 12 años 22 kg — 36 kg
(Otros países)
Cumpla con los requisitos legales respecto al uso de los sistema de seguridad para niños de
su país.
Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 28Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 282016/11/09 16:27:242016/11/09 16:27:24
Page 51 of 752
2–35
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
Cuadro de conveniencia del sistema de seguridad para
niños de acuerdo a las posiciones de los asientos
(Europa y países que cumplen con la reglamentación UNECE 16)
La información provista en el cuadro muestra la adecuación de su sistema de seguridad para
niños a las diferentes posiciones del asiento. Para la instalación de sistemas de seguridad
para niños de otros fabricantes, consulte cuidadosamente las instrucciones del fabricante que
vienen con el sistema de seguridad para niños.
Al instalar el sistema de seguridad para niños, se deben tener en cuenta los siguientes
puntos:
Si el sistema de seguridad para niños no entra en el respaldo debido al reposacabezas,
ajuste el reposacabezas o retire el reposacabezas de manera que el sistema de seguridad
para niños entre en el respaldo. Sin embargo, al instalar un asiento de refuerzo, instale
siempre el reposacabezas del vehículo en el asiento donde se encuentre instalado el
asiento de refuerzo.
Consulte la sección Reposacabezas en la página 2-12 .
Al instalar un sistema de seguridad para niños en el asiento trasero, ajuste la posición del
asiento delantero de manera que el asiento delantero no haga contacto con el sistema de
seguridad para niños.
Consulte la sección Funcionamiento del asiento en la página 2-6 .
Al instalar un sistema de seguridad para niños equipado con correa, desmonte el
reposacabezas.
Consulte la sección Reposacabezas en la página 2-12 .
Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 35Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 352016/11/09 16:27:272016/11/09 16:27:27
Page 52 of 752
2–36
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
Sistemas de seguridad para niños de asegurar con anclajes ISOFIX
Al instalar un sistema de seguridad para niños en el asiento trasero, consulte las
instrucciones del fabricante del sistema de seguridad para niños y Usando el anclaje ISOFIX
en la página 2-41 .
Grupo masivo Clase de
tamaño Montaje Posiciones del asiento
Posiciones ISOFIX
del vehículo
Asiento trasero
(posición central) Asiento del
acompañante (lado
de afuera) Asiento trasero
(lado de afuera)
Carrycot F ISO/L1 X X X
G ISO/L2 X X X
(1) X X X
GRUPO 0
Hasta 10 kg E ISO/R1 IL X X
(1) X X X
GRUPO 0
Hasta 13 kg E ISO/R1 IL X X
D ISO/R2 IL X X
C ISO/R3 IL X X
(1) X X X
GRUPO 1
9 kg — 18 kg D ISO/R2 IL X X
C ISO/R3 IL X X
B ISO/F2 IUF X X
B1 ISO/F2X IUF X X
A ISO/F3 IUF X X
(1) X X X
GRUPO 2
15 kg — 25 kg (1) X X X
GRUPO 3
22 kg — 36 kg (1) X X X
(1) Para el CRS que no tiene la identifi cación de clase de tamaño ISO/XX (A a G), para el grupo masivo aplicable,
el fabricante del automóvil debe indicar el(los) sistema(s) de seguridad para niños ISOFIX específi cos para el
vehículo recomendados para cada posición.
Signifi cado de las letras insertadas en el cuadro anterior:
IUF = adecuado para sistemas de seguridad para niños ISOFIX de categoría universal aprobado para uso en este
grupo masivo.
IL = adecuado para sistemas de seguridad para niños ISOFIX particular (CRS).
Estos CRS ISOFIX son de las categorías “vehículo específi co”, “restringido” o “semi-universal”.
Se puede instalar un sistema de seguridad para niños original Mazda. Respecto a los sistemas de seguridad para
niños que se pueden instalar, consulte el catálogo de accesorios.
(Excepto Europa)
Respecto a los sistemas de seguridad para niños que se pueden instalar en su Mazda, consulte un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado Mazda.
X = Posición ISOFIX no adecuada para los sistemas de seguridad para niños ISOFIX en este grupo de masa y/o esta
clase de tamaño.
Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 36Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 362016/11/09 16:27:272016/11/09 16:27:27
Page 53 of 752
2–37
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
Sistemas de seguridad para niños i-Size
Los vehículos con la marca
indicada en la superfi cie delantera de un respaldo trasero son
sistemas de seguridad para niños certifi cados i-Size.
Al instalar un sistema de seguridad para niños en el asiento trasero, consulte las
instrucciones del fabricante del sistema de seguridad para niños y Usando el anclaje ISOFIX
en la página 2-41 .
Ubicación de la marca
Se puede instalar un sistema de seguridad para niños i-Size en el asiento especifi cado de la
siguiente manera:
Asiento del acompañante Asiento trasero (lado de
afuera) Asiento trasero (posición
central)
Sistemas de seguridad para
niños i-Size X i-U X
Signifi cado de las letras insertadas en el cuadro anterior:
i-U = Adecuado para sistemas de seguridad para niños “universal” i-Size mirando hacia atrás y adelante.
X = Posición de asiento no adecuado para sistemas de seguridad para niños “universal” i-Size.
NOTA
Un sistema de seguridad para niños i-Size se refi ere a un sistema de seguridad para niños
que obtuvo la certifi cación de categoría i-Size para la reglamentación UNECE 129.
Los vehículos con la marca indicada en la superfi cie delantera de un respaldo
trasero no son sistemas para niños certifi cados i-Size.
Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 37Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb 372016/11/09 16:27:272016/11/09 16:27:27