CD player MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2015 Manualul de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2015, Model line: MODEL 3 HATCHBACK, Model: MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2015Pages: 723, PDF Size: 7.85 MB
Page 390 of 723

tUtilizarea CD playerului*
Buton pentru scoaterea CD-ului Fantă CDButon pentru media/scanareButon pentru trecerea
la folderul anterior Buton pentru trecerea
la folderul următor Buton pentru redare/pauză Buton pentru redare aleatorie
Buton pentru redare repetatăAfişajul pentru sistemul audio
Buton de text
Buton de trecere la
piesa anterioară/
derulare înapoi
Buton de trecere la
piesa următoare/
derulare rapidă înainte
În imagine este prezentată spre exemplificare o unitate tip A.
TipCompatibilitate
Redarea CD-urilor cu
muzică/MP3/WMA/
AAC
•Date muzică (CD-DA)•Fișiere MP3/WMA/AAC
NOTĂ
Dacă un disc conţine atât date de
muzică (CD-DA), cât și fișiere
MP3/WMA/AAC, redarea celor două
sau trei tipuri de fișiere depinde de
modul în care discul a fost înregistrat.
Introducerea CD-ului
Introduceţi discul compact în fantă, cu
eticheta în sus. Mecanismul automat de
încărcare va prelua CD-ul și va începe
redarea acestuia.
NOTĂ
La început va apărea o mică întârziere,
în timp ce playerul citește datele
digitale de pe CD.
Scoaterea CD-ului
Apăsaţi butonul de scoatere a CD-ului ()
pentru a scoate discul din aparat.
Re darea
Apăsaţi pe butonul pentru media ()
pentru a trece la modul CD și a porni
redarea.
NOTĂ
Modul CD nu poate să fie selectat dacă
nu a fost introdus un CD.
Dotările interioare
Sistemul audio
5-42*Anumite modele.
Page 409 of 723

tUtilizarea CD playerului*
Fantă CDButon pentru scoaterea CD-ului
TipCompatibilitate
Redarea CD-urilor cu
muzică/MP3/WMA/
AAC
•Date muzică (CD-DA)•Fișiere MP3/WMA/AAC
NOTĂ
Dacă un disc conţine atât date de
muzică (CD-DA), cât și fișiere
MP3/WMA/AAC, redarea celor două
sau trei tipuri de fișiere depinde de
modul în care discul a fost înregistrat.
Introducerea CD-ului
Introduceţi discul compact în fantă, cu
eticheta în sus. Mecanismul automat de
încărcare va prelua CD-ul și va începe
redarea acestuia.
NOTĂ
La început va apărea o mică întârziere,
în timp ce playerul citește datele
digitale de pe CD.
Scoaterea CD-ului
Apăsaţi butonul de scoatere a CD-ului ()
pentru a scoate discul din aparat.
Dotările interioare
Sistemul audio
*Anumite modele.5-61
Page 412 of 723

tUtilizarea DVD playerului*
Fantă DVDButon pentru scoaterea DVD-ului
TipCompatibilitate
DVD VIDEO/
DVD-VR playerFișier DVD VIDEO/
DV D - V R
Introducerea DVD-ului
Introduceţi DVD-ul în fantă, cu eticheta în
sus. DVD-ul este introdus automat și sunt
afișate ecranul superior de meniu al
discului DVD și controlerul.
NOTĂ
La început va apărea o mică întârziere
înainte să înceapă redarea, în timp ce
playerul citește datele digitale de pe
DVD.
Scoaterea DVD-ului
Apăsaţi pe butonul de scoatere a DVD-ului
(
) pentru a scoate DVD-ul.
Dotările interioare
Sistemul audio
5-64*Anumite modele.
Page 419 of 723

Radio Aha™/Stitcher™ (tipul C/tipul
D)
Apăsaţi pe butonul de căutare () pentru a
sări înainte la începutul următoarei piese.
Apăsaţi și ţineţi apăsat pe butonul de
căutare (
) pentru a evalua redarea
melodiei curente ca „Like” (plăcut).
Apăsaţi și ţineţi apăsat pe butonul de
căutare (
) pentru a evalua redarea
melodiei curente ca „Dislike” (displăcut).
tButonul pentru modul silenţios*
Apăsaţi o dată butonul pentru modul
silenţios (
) pentru a opri redarea sunetului
și apăsaţi-l din nou pentru a reveni la
redarea sunetului.
NOTĂ
Dacă contactul este în poziţia OFF cu
sistemul audio silenţios, modul silenţios
este anulat. De aceea, sunetul va fi
reluat la repornirea motorului. Pentru a
opri sunetul din nou, apăsaţi butonul
pentru modul silenţios (
).
Modul AUX/USB/iPod
Fișierele audio pot fi auzite din difuzoarele
vehiculului prin conectarea unui aparat
audio disponibil în comerţ la intrarea
auxiliară.
Este necesar un miniconector
non-impedanţă stereo (3,5
) comercial.
Pentru detalii, contactaţi un service
autorizat, recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.
În plus, fișierele audio pot fi redate de pe
dispozitivul audio al vehiculului prin
conectarea unui dispozitiv USB sau a unui
iPod la portul USB.
NOTĂ
(Tipul C/tipul D)
Slotul pentru cardul SD este pentru
sistemul de navigaţie. Pentru vehiculele
cu sistem de navigaţie, cardul SD
(original Mazda) cu date stocate despre
hărţi este introdus în slotul pentru card
SD și folosit.
Tipul A/tipul B (fără CD player)
Intrare auxiliară/port USB
Dotările interioare
Sistemul audio
*Anumite modele.5-71
Page 420 of 723

Tipul A/tipul B (cu CD player)
Intrare auxiliară/port USB
Tipul C/tipul D (fără DVD/CD player)
Intrare auxiliarăPort USB
Tipul C/tipul D (cu DVD/CD player)
Intrare auxiliară
Port USB
1Folosirea modului AUX (tipul A/tipul
B) ....................................... pagina 5-75
2Folosirea modului USB (tipul A/tipul
B)........................................ pagina 5-76
3Folosirea modului iPod (tipul A/tipul
B)........................................ pagina 5-79
4Folosirea modului AUX (tipul C/tipul
D)........................................ pagina 5-83
5Folosirea modului USB (tipul C/tipul
D)........................................ pagina 5-83
AVERTISMENT
Nu umblaţi la comenzile aparatului
audio portabil sau ale oricărui
aparat de acest tip în timp ce
conduceţi:
Este periculos să reglaţi aparatul
audio portabil sau alte produse
similare în timp ce conduceţi
deoarece v-ar putea fi distrasă
atenţia și astfel aţi putea provoca un
accident. Reglaţi comenzile
aparatului audio portabil numai
atunci când vehiculul este oprit.
ATENŢIE
•Închideţi întotdeauna capacul intrării
auxiliare/portului USB atunci când nu
îl folosiţi. Dacă materii străine sau
lichide intră în intrarea auxiliară/
portul USB, aceasta poate duce la o
defecţiune.
•În funcţie de dispozitivul audio
portabil, se poate auzi zgomot atunci
când dispozitivul este conectat la
priza de accesorii a vehiculului.
(Dacă se produc zgomote, nu folosiţi
priza pentru accesorii.)
Dotările interioare
Sistemul audio
5-72
Page 421 of 723

NOTĂ
•Este posibil ca acest mod să nu poată
fi folosit în funcţie de dispozitivul
audio portabil care trebuie să fie
conectat.
•Înainte de a folosi intrarea auxiliară/
portul USB, consultaţi manualul de
instrucţiuni al dispozitivului audio
portabil.
•Folosiţi un miniconector
non-impedanţă stereo (3,5
)
comercial pentru conectarea
aparatului portabil la intrarea
auxiliară. Înainte de utilizarea intrării
auxiliare, citiţi instrucţiunile
producătorului aparatului privind
conectarea acestuia.
•Pentru a împiedica descărcarea
bateriei, nu folosiţi intrarea auxiliară
pe perioade lungi atunci când motorul
este oprit sau funcţionează la ralanti.
•La conectarea unui dispozitiv la mufa
auxiliară sau la portul USB, pot
apărea zgomote în funcţie de
dispozitivul conectat. Dacă
dispozitivul este conectat la priza
pentru accesorii a vehiculului,
zgomotul poate fi redus prin
deconectarea de la priza pentru
accesorii.
tConectarea la portul USB/mufa
auxiliară
Tipul A/tipul B (fără CD player)
Intrare auxiliară
Port USB
Tipul A/tipul B (cu CD player)
Port USB Intrare auxiliară
Tipul C/tipul D (fără DVD/CD player)
Intrare auxiliară
Port USB
Dotările interioare
Sistemul audio
5-73
Page 422 of 723

Tipul C/tipul D (cu DVD/CD player)
Port USB Intrare auxiliară
Conectarea unui dispozitiv
1. Deschideţi capacul consolei (cu
DVD/CD player).
2. Dacă există un capac pe mufa AUX sau
portul USB, scoateţi capacul.
3. Conectaţi conectorul de pe dispozitiv
la portul USB.
Conectarea cu un cablu conector
1. Deschideţi capacul consolei (cu
DVD/CD player).
2. Dacă există un capac pe mufa AUX sau
portul USB, scoateţi capacul.
3. Conectaţi fișa dispozitivului/cablul
conector la mufa auxiliară/portul USB.
Pentru vehiculele cu un DVD/CD
player, treceţi fișa dispozitivului/cablul
conector prin orificiul din consolă și
conectaţi.
AVERTISMENT
Nu permiteţi firului de conectare să
se încurce în jurul frânei de mână
sau schimbătorului de viteze:
Este periculos să lăsaţi firul să se
încurce în jurul frânei de mână sau
schimbătorului de viteze deoarece
v-ar putea incomoda la conducere și
astfel aţi putea provoca un accident.
ATENŢIE
Nu așezaţi obiecte și nu aplicaţi forţă pe
mufa auxiliară/portul USB cu mufa
conectată.
NOTĂ
•Introduceţi bine fișa în mufa
auxiliară/portul USB.
•La introducerea sau scoaterea fișei,
menţineţi-o perpendicular pe orificiul
intrării auxiliare/portului USB.
•Introduceţi sau scoateţi fișa ţinând-o
de partea de la bază.
Dotările interioare
Sistemul audio
5-74
Page 441 of 723

tPregătirea sistemului Bluetooth®
(tipul A/tipul B)
Pregătirea sistemului Bluetooth®
Hands-Free
Setarea codului de conectare
Setarea codului de conectare din 4 cifre
pentru înregistrarea telefonului
dumneavoastră mobil (conectare) poate fi
stabilit în prealabil.
NOTĂ
Valoarea setată iniţială este „0000”.
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Setup” (setare)
3.Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player.” (Selectaţi una din
următoarele: opţiuni de conectare,
mesaje de confirmare, limbă, parolă,
selectare a telefonului sau selectare a
music playerului.)
4.Spuneţi: [bip] „Pairing options”
(opţiuni de conectare)
5.Mesaj: „Select one of the following:
Pair, Edit, Delete, List, or Set pin
Code.” (Selectaţi una din următoarele:
conectare, editare, ștergere, listă sau
setare a codului pin.)
6.Spuneţi: [bip] „Set pin code” (setare a
codului pin)
7.Mesaj: „Your current pin code is
XXXX. Do you want to change it to a
different pairing pin code?” (Codul pin
curent este XXXX. Doriţi să îl
schimbaţi într-un cod pin de conectare
diferit?)
8.Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
9.Mesaj: „Please say a 4-digit pairing
code.” (Spuneţi un cod de conectare
din patru cifre.)
10.Spuneţi: [bip] „YYYY”
11.Mesaj: „YYYY is this correct?”
(YYYY, este corect?)
12.Spuneţi: [bip] „Yes” (da) sau „No”
(nu)
13. Dacă răspunsul este „Yes” (da), treceţi
la pasul 14. Dacă este „No” (nu),
procedura revine la pasul 9.
14.Mesaj: „Your new pairing pin code is
YYYY. Use this pin code when pairing
devices to the Hands free system. Do
you want to pair a device now?” (Noul
cod pin de conectare este YYYY.
Folosiţi acest cod pin atunci când
conectaţi dispozitive la sistemul Hands
free. Doriţi să conectaţi un dispozitiv
acum?)
15.Spuneţi: [bip] „Yes” (da) sau „No”
(nu)
16. Dacă „Yes” (da), sistemul trece în
modul de înregistrare a dispozitivului.
Dacă este „No” (nu), sistemul revine la
starea de așteptare.
Dotările interioare
Bluetooth®
5-93
Page 442 of 723

Asocierea dispozitivelor
Pentru a folosi sistemul Hands-Free
Bluetooth
®, dispozitivul prevăzut cu
Bluetooth
® trebuie să fie asociat unităţii
Bluetooth
® folosind următoarea
procedură.
Maximum șapte dispozitive incluzând
telefoane mobile hands-free și dispozitive
audio cu Bluetooth
® pot fi asociate pentru
un singur vehicul.
NOTĂ
•Un dispozitiv poate fi asociat numai
atunci când vehiculul este parcat.
Dacă vehiculul începe să se miște,
procedura de conectare se va încheia.
În timpul conducerii, asocierea este
periculoasă – conectaţi dispozitivul
înainte de a începe să conduceţi.
Înainte de asociere, parcaţi într-un loc
ferit.
•Dacă un dispozitiv Bluetooth® a fost
deja asociat unui vehicul ca dispozitiv
audio cu Bluetooth
®, acesta nu
trebuie să fie asociat din nou la
folosirea dispozitivului ca telefon
mobil hands-free. De asemenea, nu
trebuie să fie asociat din nou ca
dispozitiv audio cu Bluetooth
® dacă
a fost deja asociat ca telefon mobil
hands-free.
•Deoarece raza de comunicare a
dispozitivului prevăzut cu Bluetooth
®
este de aproximativ 10 metri, dacă un
dispozitiv se află pe o rază de 10
metri în jurul vehiculului, poate fi
detectat/asociat accidental în timpul
asocierii altui dispozitiv.
1. Activaţi aplicaţia Bluetooth® de pe
dispozitiv.
NOTĂ
Pentru utilizarea dispozitivului,
consultaţi manualul său de instrucţiuni.
2. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
3.Spuneţi: [bip] „Setup” (setare)
4.Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player.” (Selectaţi una din
următoarele: opţiuni de conectare,
mesaje de confirmare, limbă, parolă,
selectare a telefonului sau selectare a
music playerului.)
5.Spuneţi: [bip] „Pairing options”
(opţiuni de conectare)
6.Mesaj: „Select one of the following:
Pair, edit, delete, list, or set pin code.”
(Selectaţi una din următoarele:
conectare, editare, ștergere, listă sau
setare a codului pin.)
7.Spuneţi: [bip] „Pairing” (conectare)
8.Mesaj: „Start the pairing process on
your Bluetooth
® device. Your pin code
is 0000 (XXXX). Input this on your
Bluetooth
® device. See device manual
for instructions.” (Începe procedura de
conectare a dispozitivului Bluetooth.
Codul pin este 0000 (XXXX).
Introduceţi-l pe dispozitivul
dumneavoastră Bluetooth. Consultaţi
manualul dispozitivului pentru
instrucţiuni.)
Dotările interioare
Bluetooth®
5-94
Page 444 of 723
![MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2015 Manualul de utilizare (in Romanian) 1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Setup” (setare)
3.Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation promp MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2015 Manualul de utilizare (in Romanian) 1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Setup” (setare)
3.Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation promp](/img/28/13444/w960_13444-443.png)
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Setup” (setare)
3.Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player.” (Selectaţi una din
următoarele: opţiuni de conectare,
mesaje de confirmare, limbă, parolă,
selectare a telefonului sau selectare a
music playerului.)
4.Spuneţi: [bip] „Pairing options”
(opţiuni de conectare)
5.Mesaj: „Select one of the following:
Pair, edit, delete, list, or set pin code.”
(Selectaţi una din următoarele:
conectare, editare, ștergere, listă sau
setare a codului pin.)
6.Spuneţi: [bip] „Listă” (listă)
7.Mesaj: „XXXXX..., XXXXX...,
XXXXX... (Ex. Device A, device B,
device C)” (XXXXX..., XXXXX...,
XXXXX... (de exemplu, dispozitivul
A, dispozitivul B, dispozitivul C)
(ghidajul vocal citește etichetele
dispozitivelor înregistrate în sistemul
hands-free.)
Apăsaţi scurt butonul pentru
convorbire în timpul citirii
dispozitivului dorit și apoi spuneţi una
dintre următoarele comenzi vocale de
executat.
•„Select phone” (selectare telefon):
selectează dispozitivul (telefon
mobil) atunci când butonul pentru
convorbire este apăsat scurt.
•„Select music player” (selectare music
player): selectează dispozitivul (music
player) atunci când butonul pentru
convorbire este apăsat scurt.
•„Edit (editare)”: editează dispozitivul
atunci când butonul pentru convorbire
este apăsat scurt.
•„Continue” (continuare): continuă
citirea listei.
•„Delete” (ștergere): se șterge
dispozitivul înregistrat atunci când
butonul pentru convorbire este apăsat
scurt.
•„Previous” (anterior): se revine la
dispozitivul anterior din citire atunci
când butonul pentru convorbire este
apăsat scurt.
8.Mesaj: „End of list, would you like to
start from the beginning?” (Sfârșitul
listei, doriţi să revenim la început?)
9.Spuneţi: [bip] „No” (nu)
10.Mesaj: „Returning to main menu.” (Se
revine la meniul principal.)
Selectarea dispozitivului
Dacă mai multe dispozitive au fost
asociate, unitatea Bluetooth
® face legătura
cu ultimul dispozitiv asociat. Dacă doriţi
să conectaţi un dispozitiv asociat diferit,
trebuie să schimbaţi legătura. Ordinea
priorităţii dispozitivelor după ce legătura a
fost schimbată este păstrată chiar și atunci
când contactul este trecut în OFF.
(Telefonul Hands-free)
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Setup” (setare)
Dotările interioare
Bluetooth®
5-96