MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2019 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2019, Model line: MODEL 3 HATCHBACK, Model: MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2019Pages: 290, PDF Size: 46.21 MB
Page 151 of 290

CUIDADO
Cada pneu, incluindo o pneu
sobressalente (se fornecido), deve
ser verificado mensalmente quando
estiver frio e ser insuflado à pressão
recomendada pelo fabricante do
veículo na placa de informação
da pressão dos pneus do veículo.
(Se o seu veículo possuir pneus
com tamanhos diferentes dos
especificados na placa de pressão dos
pneus, deverá determinar a pressão
correta desses pneus.)
Como característica de segurança
adicional, o seu veículo foi equipado
com um sistema de monitorização da
pressão dos pneus (TPMS), que liga
um indicador de baixa pressão dos
pneus quando, pelo menos um pneu
ou mais, se encontrar a uma pressão
inferior à especificação. Quando a luz
avisadora da pressão baixa dos pneus
ligar, deverá parar, verificar e aumentar
a pressão dos pneus, o mais cedo
possível até à pressão apropriada.
Conduzir com uma pressão dos
pneus demasiado baixa pode causar
o sobreaquecimento dos mesmos e
consequentemente danificá-los. Pneus
com pressão inferior à especificada
também aumentam o consumo de
combustível e diminuem a vida útil da
banda de rodagem, podendo também
afetar o comportamento do veículo,
assim como a eficiência de travagem.
Por favor, tenha em atenção que o
TPMS não é um substituto de uma
manutenção apropriada dos pneus,
onde a manutenção de uma pressão
correta é da responsabilidade do
condutor, mesmo que a baixa pressão
a que se encontrem os pneus não seja
suficiente para ligar a luz avisadora da
pressão baixa dos pneus do TPMS.
O seu veículo também está equipado
com um indicador de avaria do TPMS
para indicar quando o sistema não
está a funcionar corretamente.
CUIDADO
O indicador de avaria TPMS funciona
em combinação com o indicador de
baixa pressão dos pneus. Quando
o sistema detetar uma avaria,
o indicador irá piscar, durante
aproximadamente um minuto,
ficando ligado posteriormente de
forma contínua. Enquanto a avaria
persistir, esta sequência será repetida
sempre que o veículo for ligado.
Quando o indicador de avaria estiver
ligado, o sistema poderá não detetar
ou assinalar uma baixa pressão nos
pneus. As avarias do TPMS podem
ocorrer por vários motivos, incluindo
a montagem ou substituição de pneus
alternativos ou jantes no veículo
que não permitam que o TPMS
funcione corretamente. Verifique
sempre o indicador de avaria do
TPMS após substituir um ou mais
pneus ou jantes, no seu veículo, para
assegurar que a substituição ou pneus
ou jantes alternativos permitem o
funcionamento correto do TPMS.
Se existir alguma avaria no
Sistema de Monitorização
da Pressão dos Pneus (TPMS)
Se a luz avisadora TPMS piscar,
poderá existir uma avaria no sistema.
Consulte um Reparador Autorizado
Mazda para inspecionar o seu veículo.
Nos seguintes casos, o sistema não
poderá detetar corretamente as
pressões dos pneus e a luz avisadora
TPMS
poderá piscar.
4-94
Sistema de Monitorização da Pressão dos Pneus (TPMS)
Page 152 of 290

Existe um equipamento ou um
dispositivo na proximidade do
veículo que emite sinais de rádio
idênticos aos dos sensores de
pressão dos pneus.
Quando um dispositivo metálico,
tal como um dispositivo eletrónico
não genuíno, estiver instalado
próximo do centro do painel de
instrumentos (obstrui os sinais de
rádio transmitidos dos sensores de
pressão dos pneus para o recetor).
É utilizado um dispositivo no interior
do habitáculo como um dos seguintes
exemplos.
Dispositivos eletrónicos, como um
computador.
Dispositivos de conversão, como
um conversor DC-AC.
Existe uma elevada quantidade de neve
ou gelo em torno dos pneus do veículo.
A pilha num sensor de um pneu está
descarregada.
É utilizada uma roda não equipada
com um sensor de pressão do pneu.
Estão instalados pneus com malha
de aço nas paredes laterais.
São utilizadas correntes nos pneus.
Pneus e Jantes
Quando trocar pneus e jantes
Quando trocar pneus ou jantes (por
exemplo, instalar pneus de inverno), será
necessário registar o código do sinal ID
do sensor de pressão do pneu no TPMS.
Solicite o registo num Concessionário
Autorizado Mazda ou registe os
códigos dos sinais ID dos sensores
de pressão dos pneus utilizando o
seguinte procedimento.
1.
Aguarde cerca de 15 minutos após
substituir um pneu ou uma jante. 2.
Após os 15 minutos, conduza
o veículo a uma velocidade
igual ou superior a cerca de
25 km/h durante pelo menos
3 minutos. Durante a condução,
os códigos dos sinais ID dos
sensores de pressão dos pneus são
automaticamente registados.
Quando substituir pneus
e jantes
Quando substituir um pneu ou uma
jante, instale sempre o sensor de
pressão do pneu. São possíveis as
seguintes combinações de pneus,
jantes, ou jantes e pneus.
O sensor de pressão do pneu da
antiga jante é removido e é instalado
na nova jante.
Apenas um pneu é substituído sem
substituir o sensor de pressão do
pneu e a jante.
É montado um novo sensor de
pressão do pneu numa jante nova.
4-95
Durante a Condução
Sistema de Monitorização da Pressão dos Pneus (TPMS)
4
Page 153 of 290

Filtro de
Partículas Diesel
(SKYACTIV-D 1.8)
Filtro de Partículas Diesel
O filtro de partículas diesel recolhe e
remove a maioria das partículas dos
gases de escape de um motor diesel.
As partículas recolhidas pelo filtro de
partículas diesel são eliminadas durante
a condução normal do veículo, contudo,
as partículas poderão não ser removidas
e a luz avisadora/indicação de aviso do
filtro de partículas diesel
poderá ligar
nas seguintes condições:
Se o veículo for conduzido
continuamente a uma velocidade
igual ou inferior a 15 km/h.
Se o veículo for conduzido
repetidamente em pequenos
períodos de tempo (igual ou
inferior a 10 minutos) ou conduzido
enquanto o motor estiver frio.
Se o veículo estiver a trabalhar ao
ralenti durante longos períodos
de tempo.
4-96
Filtro de Partículas Diesel
Page 154 of 290

*Alguns modelos.
Ecrã de Monitorização
da Traseira do Veículo*
Ecrã de Monitorização da
Traseira do Veículo
O ecrã de monitorização da traseira do
veículo fornece imagens da parte traseira
do veículo aquando da marcha-atrás.
AVISO
Conduza sempre com cuidado,
verificando diretamente com os próprios
olhos, a segurança na traseira e as
condições circundantes ao veículo.
Comutação Para a Visuali-
zação da Monitorização da
Traseira do Veículo
Para comutar o ecrã para o modo de vi-
sualização da monitorização da traseira
do veículo, mova a alavanca de veloci-
dades (caixa de velocidades manual/
caixa de velocidades automática) para
a posição de marcha-atrás (R) com a
ignição colocada na posição ON.
Visualização da Imagem
Indicação das linhas auxiliares do percurso previsto do veículo
O modo guia de percurso projetado indica o percurso previsto do veículo após
manobrar o volante.
Utilize este modo para estacionar o veículo num lugar de estacionamento ou garagem.
a)
Percurso projetado do veículo (amarelo)
Estas linhas são indicadas como referência para o percurso projetado do veículo.
As linhas que indicam o percurso projetado do veículo variam após manobrar
o volante.
b) Prolongamento das linhas da largura do veículo (azul)
Estas linhas indicam a largura do veículo.
Estas linhas não são indicadas quando as rodas do veículo se encontram direitas
(volante na posição central).
c) Linhas guia de distância
Estas linhas indicam a distância aproximada para um ponto medido a partir da
traseira do veículo (a partir da extremidade do para-choques).
A linha azul indica o ponto a cerca de 50 cm do para-choques traseiro.
4-97
Durante a Condução
Ecrã de Monitorização da Traseira do Veículo
4
Page 155 of 290

As linhas vermelha e amarela, que variam de posição após virar o volante, indicam
os pontos a cerca de 50 cm para a linha vermelha e 100 cm para a linha amarela a
partir do para-choques traseiro (no ponto central de cada uma das linhas).
Ocorre um certo erro quando as rodas não se encontram direitas (volante na
posição central).
Na ilustração acima indicada, o lado direito do veículo encontra-se numa
posição mais próxima da distância atual indicada pelas linhas guia de distância
(vermelha: ponto a cerca de 50 cm, amarela: ponto a cerca de 100 cm atrás do
para-choques traseiro), enquanto o lado esquerdo se encontra numa posição
mais afastada.
Indicação das linhas auxiliares fixas
As linhas guia que indicam a largura do veículo (amarelas) são indicadas no ecrã
como uma referência da sua largura aproximada, comparativamente à largura do
lugar de estacionamento que está prestes a ocupar.
Utilize este modo de visualização para estacionar o seu veículo num lugar de
estacionamento ou garagem.
a)
Linhas guia da largura do veículo (amarelas)
As linhas guia servem de referência da largura aproximada do veículo.
b) Linhas guia de distância
Estas linhas guia indicam a distância aproximada para um ponto medido a partir
da traseira do veículo (a partir da extremidade do para-choques).
As linhas vermelha e amarela, indicam os pontos a cerca de 50 cm para a linha
vermelha e 100 cm para as linhas amarelas a partir do para-choques traseiro
(no ponto central de cada uma das linhas).
4-98
Ecrã de Monitorização da Traseira do Veículo
Page 156 of 290

Funcionamento da Monitorização da Traseira do Veículo
Indicação das linhas auxiliares do percurso previsto do veículo
1.
Para comutar o ecrã para o modo de visualização da monitorização da traseira
do veículo, mova a alavanca de velocidades (caixa de velocidade manual ou
caixa de velocidade automática) para a posição de marcha-atrás (R).
2. Antes de efetuar a marcha-atrás do veículo para o lugar de estacionamento, vire
o volante enquanto observa o percurso projetado do veículo, de modo a que o
veículo entre no centro do lugar de estacionamento.
1. (Visualização da condição)
2. (Condição do veículo)
4-99
Durante a Condução
Ecrã de Monitorização da Traseira do Veículo
4
Page 157 of 290

3. Após iniciar a entrada no lugar de estacionamento, continue a efetuar marcha-atrás
lentamente de modo a que a distância entre as linhas de largura do veículo e as
laterais esquerda e direita do lugar de estacionamento sejam grosso modo iguais.
1. (Visualização da condição)
2. (Condição do veículo)
4. Continue a manobrar o volante até as linhas guia de largura do veículo ficarem
paralelas aos lados esquerdo e direito do lugar de estacionamento.
4-100
Ecrã de Monitorização da Traseira do Veículo
Page 158 of 290

5. Quando ficarem paralelas, endireite as rodas e efetue marcha-atrás lentamente
para o lugar de estacionamento. Continue a verificar as condições circundantes
ao veículo e, de seguida, pare o veículo na melhor posição possível. (Se o lugar
de estacionamento possuir linhas de divisão, verifique se as linhas guia de
largura do veículo estão dispostas paralelamente às linhas de divisão.)
1. (Visualização da condição)
2. (Condição do veículo)
6. Quando a alavanca de velocidades (caixa de velocidades manual ou caixa de
velocidades automática) é deslocada da posição de marcha-atrás (R) para outra
posição, o ecrã retorna à visualização anterior.
4-101
Durante a Condução
Ecrã de Monitorização da Traseira do Veículo
4
Page 159 of 290

*Alguns modelos.
Sistema de Sensores de Estacionamento*
Sistema de Sensores de Estacionamento
Os sensores de estacionamento utilizam sensores ultrassónicos que detetam
obstruções à volta do veículo quando o veículo é conduzido a baixas velocidades,
tal como durante o estacionamento em garagens ou em paralelo, e um som
avisador e indicador de deteção notificam o condutor da distância aproximada do
veículo à obstrução em volta.
AVISO
Não confie plenamente no sistema de sensores de estacionamento e confirme sempre
visualmente a presença de obstáculos à volta do veículo.
Operação do Sistema
de Sensores de
Estacionamento
Quando o interruptor do sensor de
estacionamento é pressionado com
a ignição ligada, o som avisador é
emitido e a luz indicadora liga.
Quando a ignição é ligada com os
sensores de estacionamento ativados,
a luz indicadora liga.
Pressione o interruptor novamente
para parar a operação.
1. Luz indicadora
Condições de funcionamento
O sistema de sensores de
estacionamento pode ser utilizado
quando estiverem reunidas todas as
seguintes condições:
A ignição foi colocada na posição ON. O interruptor dos sensores de
estacionamento é ligado.
Indicação de Deteção
de Obstrução
É indicada a posição de um sensor que
detetou uma obstrução. O indicador
liga em diferentes zonas consoante a
distância para a obstrução detetada
pelo sensor.
À medida que o veículo se aproxima
de uma obstrução, a zona no indicador
mais próxima do veículo é iluminada.
4-102
Sistema de Sensores de Estacionamento
Page 160 of 290

*Alguns modelos.
Sem monitor da vista de 360°
1. Indicador do sensor de
ultrassons dianteiro*
2. Indicador do sensor de ultrassons
do canto dianteiro direito*
3. Indicador do sensor de ultrassons do
canto traseiro direito/Indicador do
sensor de ultrassons traseiro direito*
4. Indicador do sensor de
ultrassons traseiro
5. Indicador do sensor de ultrassons
do canto traseiro esquerdo/
Indicador do sensor de ultrassons
traseiro esquerdo*
6. Indicador do sensor de ultrassons
do canto dianteiro esquerdo* Com monitor da vista de 360°
1.
Indicador do sensor de
ultrassons dianteiro
2. Indicador do sensor de ultrassons
do canto dianteiro direito
3. Indicador do sensor de ultrassons do
canto traseiro direito/Indicador do
sensor de ultrassons traseiro direito*
4. Indicador do sensor de
ultrassons traseiro
5. Indicador do sensor de ultrassons
do canto traseiro esquerdo/
Indicador do sensor de ultrassons
traseiro esquerdo*
6. Indicador do sensor de ultrassons
do canto dianteiro esquerdo
Sinal Sonoro dos Sensores de Estacionamento
Informa o condutor sobre a distância aproximada do veículo para o obstáculo
utilizando sinais sonoros em função da distância. Se forem detetados vários
obstáculos ao mesmo tempo, os sinais sonoros são ativados de acordo com a
distância para o obstáculo mais próximo. Os sinais sonoros são ativados da seguinte
forma durante a operação do sistema. Contudo, os sinais sonoros não são ativados
enquanto o avisador do cinto de segurança estiver a operar.
4-103
Durante a Condução
Sistema de Sensores de Estacionamento
4