ESP MAZDA MODEL 6 2020 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2020, Model line: MODEL 6, Model: MAZDA MODEL 6 2020Pages: 944
Page 779 of 944

•El centro de llamadas finalizará una llamada de emergencia. El usuario no puede
finalizar la llamada de emergencia.
•Si el vehículo recibe un impacto de un cierto nivel o más en un choque, se realizará una
llamada automática incluso si las bolsas de aire no se inflan.
•Si se desconecta una llamada o no se puede realizar una llamada al centro de llamadas
de forma correcta, se volverá a realizar una llamada automática al centro de llamadas. El
remarcado no se puede cancelar.
1. Si el vehículo recibe un impacto de cierto nivel o más en un choque, el sistema Mazda ERA-GLONASS comenzará a f uncionar automáticamente.
2. El indicador (verde) en el interruptor Mazda ERA-GLONASS dest ella lentamente
(intervalos de 0,5 segundos) y se realiza una llamada al centro de llamadas.
Verde
3. Cuando se establece una conexión con el centro de llamadas, e l indicador (verde)
parpadea más rápidamente (intervalos de 0,3 segundos) y sonará simultáneamente un
bip, comenzando la transmisión de la información del vehículo.
4. Cuando haya terminado la transmisión de la información del ve hículo o
aproximadamente 20 segundos después de que la transmisión haya comenzado, se
escuchará un bip y se iniciará la llamada telefónica al centro de llamadas.
5. Si falla la conexión, el indica dor (rojo) se encenderá y el indicador (verde) parpadeará
rápidamente (intervalos de 0,15 segundos) y se escuchará simult áneamente un bip.
En ese caso, realice una conexión manual usando el interruptor Mazda ERA-GLONASS
debido a que no se puede realizar la conexión automática.
Verde
(Destella)Roja (Se
enciende)
Si surge un problema
Sistema Mazda ERA-GLONASS
7-7
Mazda6_8GK5-SP-18C_Edition1 2018-2-27 17:57:56
Page 780 of 944

Llamadas de emergencia manuales
Con el encendido en ON, haga un toque largo en el interruptor Mazda ERA-GLONASS y
después de retirar su dedo del i nterruptor, la información del vehículo se transmitirá
automáticamente al centro de llamadas.
Cuando haya terminado la transmisión de la información del vehí culo o aproximadamente
20 segundos después de que la transmisión haya comenzado, se in iciará la llamada
telefónica al centro de llamadas.
NOTA
•Solo realice llamadas manuales cuando las c ondiciones requieran de un tratamiento
urgente como en caso de enfermedad o heridas graves.
•Al realizar una llamada de emergencia manual, detenga el vehículo en un lugar seguro
antes de realizar la llamada.
•El centro de llamadas finalizará una llamada de emergencia. El usuario no puede
finalizar la llamada de emergencia.
•Si se desconecta una llamada o no se puede realizar una llamada al centro de llamadas
de forma correcta, se volverá a realizar una llamada automática al centro de llamadas.
Para cancelar el remarcado, consulte el apartado relativo a la cancelación de llamadas
de emergencia manuales.
1. Verifique que el encendido se cambia a ON.
2. Haga un toque largo en el inte rruptor Mazda ERA-GLONASS en la consola del techo y
luego retire su dedo del interruptor.
Interruptor Mazda
ERA-GLONASS
Si surge un problema
Sistema Mazda ERA-GLONASS
7-8
Mazda6_8GK5-SP-18C_Edition1 2018-2-27 17:57:56
Page 781 of 944

3. El indicador (verde) en el interruptor Mazda ERA-GLONASS destella lentamente
(intervalos de 0,5 segundos) y se realiza una llamada al centro de llamadas.
Verde
4. Cuando se establece una conexión con el centro de llamadas, e l indicador (verde)
parpadea más rápidamente (intervalos de 0,3 segundos) y sonará simultáneamente un
bip, comenzando la transmisión de la información del vehículo.
5. Cuando haya terminado la transmisión de la información del ve hículo o
aproximadamente 20 segundos después de que la transmisión haya comenzado, se
escuchará un bip y se iniciará la llamada telefónica al centro de llamadas.
6. Si falla la conexión, el indica dor (rojo) se encenderá y el indicador (verde) parpadeará
rápidamente (intervalos de 0,15 segundos), y se escuchará simul táneamente un bip.
Vuelva a realizar una llamada de emergencia manual.
Verde
(Destella)Roja (Se
enciende)
NOTA
Si una llamada al centro de llamadas no se conecta aunque el indicador muestra que es
posible llamar, realice una llamada a la policía u otra autoridad mediante otro medio que el
sistema Mazda ERA-GLONASS.
Cancelación de llamadas de emergencia manuales
Una llamada de emergencia manual se puede cancelar incluso desp ués de pulsar el
interruptor Mazda ERA-GLONASS pulsando el interr uptor otra vez siempre que la llamada
al centro de llamada no hubiera comenzado. Si no se puede cance lar la llamada y ha
comenzado la llamada con el centro de llamadas, indique al oper ador que la llamada es
equivocada.
Si surge un problema
Sistema Mazda ERA-GLONASS
7-9
Mazda6_8GK5-SP-18C_Edition1 2018-2-27 17:57:56
Page 782 of 944

▼Indicador/Bip
El indicador se enciende/destella y se escucha un bip para noti
ficar al conductor del estado
de funcionamiento del sistema o si hay un problema con el siste ma.
EstadoIndicador visual
Estado del bip Encendido/destellando
Verde Rojo Intervalo de
destello
Diagnóstico Se enciende Se enciende ― ―Cuando el encendido se cambia
a ON, se enciende y luego se
apaga después de algunos se-
gundos.
NOTA
No se puede realizar una llama-
da manual durante el diagnósti-
co.
Normal Se apaga Se apaga ― ― El sistema funciona normalmen-
te.
Malfunciona- miento Se apaga Se enciende ― 3 advertencias
sonoras
(Sonido intermi- tente lento)
•Se detecta un malfunciona-
miento en el sistema.
•La carga restante de la batería
incorporada es baja.
PRECAUCIÓN
Si el indicador (rojo) permanece
encendido constantemente, el
sistema no funcionará normal‐
mente. Haga inspeccionar el ve‐
hículo por un técnico autorizado
Mazda tan pronto como sea po‐
sible.
Llamada reali-
zada con el cen- tro de llamadas Parpadeos Se apaga Lento
(intervalos de
0,5 segundos) No se escuchará
el bip, pero sí el tono de aviso. Se realiza una llamada de emer-
gencia mediante el sistema Maz-
da ERA-GLONASS.
Se transmite la
información del vehículo Parpadeos Se apaga Más rápido
(intervalos de
0,3 segundos) Sonido intermi-
tente continuo Se transmite la información del
vehículo al centro de llamadas.
Comienzo de la llamada telefó- nica Se enciende Se apaga ―
1 advertencia
sonora Durante una llamada telefónica
al centro de llamadas.
Durante una lla-
mada telefónica Se enciende Se apaga ― ―
Si surge un problema
Sistema Mazda ERA-GLONASS
7-10
Mazda6_8GK5-SP-18C_Edition1
2018-2-27 17:57:56
Page 783 of 944

EstadoIndicador visual
Estado del bip Encendido/destellando
Verde Rojo Intervalo de
destello
Fallo de cone- xión Parpadeos Se enciende Rápido
(intervalos de
0,15 segundos) 3 advertencias
sonoras
(Sonido intermi- tente rápido) Cuando no se puede realizar una
llamada de emergencia.
▼
Modo de prueba
La función de modo de prueba se
asegura de que el sistema Mazda ERA-GLONASS pueda
funcionar con normalidad.
Solicite la comprobación de su vehículo a un técnico autorizado de Mazda cuando realice el
modo de prueba.
Método para iniciar el modo de prueba
Coloque el conmutador de arranque en la posición ON mientras ap lica el freno de
estacionamiento y espere 2 minutos con el vehículo parado.
Si surge un problema
Sistema Mazda ERA-GLONASS
7-11
Mazda6_8GK5-SP-18C_Edition1 2018-2-27 17:57:56
Page 794 of 944

3. Gire el perno de aletas completamentepara asegurar el gato.
NOTA
Si el gato no está completamente seguro,
podría hacer ruido al conducir. Asegúrese
que el tornillo del gato está bien apretado.
Mantenimiento
•Mantenga siempre el gato limpio.
•Asegúrese que las partes móviles se
mantengan libres de polvo u óxido.
•Asegúrese que la rosca del tornillo esté
correctamente lubricada.
▼Neumático de repuesto*
Su vehículo tiene un neumático de
repuesto temporario.
El neumático de repuesto provisional es de
menor tamaño y más liviano que un
neumático convencional y fue diseñado
para usarse solamente en casos de
emergencia. Este neumático de repuesto
provisional se debe usar solamente durante
períodos de tiempo MUY cortos. Los
neumáticos de repuesto temporario
provisorios NO debe usarse para trayectos
largos o por períodos extensos.
ADVERTENCIA
No instale el neumático de repuesto
temporario en las ruedas delanteras
(ruedas de tracción):
Conducir con el neumático de repuesto
temporario en una de las ruedas de
tracción delanteras es peligroso. La
maniobrabilidad se verá afectada. Puede
perder el control del vehículo,
especialmente en caminos con hielo o
nieve, y sufrir un accidente. Mueva un
neumático normal a la rueda delantera e
instale el neumático de repuesto
temporario en la trasera.
Si surge un problema
Neumático desinflado
7-22*Algunos modelos
Mazda6_8GK5-SP-18C_Edition1
2018-2-27 17:57:56
Page 795 of 944

PRECAUCIÓN
Cuando use un neumático de repuesto
temporario, la estabilidad durante la
conducción puede disminuir en
comparación cuando se usa el
neumático convencional. Conduzca con
cuidado.
Para no dañar el neumático de repuesto
temporario o el vehículo, tenga en
cuenta las siguientes precauciones:
No conduzca a más de 80 km/h.
Evite conducir sobre obstáculos.
Tampoco utilice un servicio de lavado
de coches automático. Como el
diámetro de este neumático de
repuesto es inferior al de uno normal,
la altura del suelo del vehículo
disminuirá.
No utilice cadenas para la nieve en
este neumático, la cadena no encajará
correctamente.
Este neumático de repuesto
temporario se ha diseñado
especialmente para usar en su Mazda,
no debe utilizarse en otros vehículos.
Use sólo un neumático de repuesto
temporario a la vez en su vehículo.
Para sacar el neum ático de repuesto
1.(Sedán)
Quite la alfombra del maletero.
Alfombra del maletero
(Wagon)
Retire la bandeja para equipajes.
Bandeja
para
equipajes
2. (Wagon)
Con cubierta inferior de bandeja
para equipajes
Retire la cubierta inferior de la bandeja
para equipajes.
Cubierta inferior de
bandeja para equipajes
Si surge un problema
Neumático desinflado
7-23
Mazda6_8GK5-SP-18C_Edition1 2018-2-27 17:57:56
Page 796 of 944

3. Gire el perno de sujeción delneumático de repuesto hacia la
izquierda.
Perno de sujeción del neumático de repuesto
Para asegurar el neumático de repuesto
Almacene el neumático de repuesto en el
orden inverso al desmontaje. Después de
almacenar, verificar que el neumático de
repuesto está seguro.
Juego de reparación de
neumático de emergencia
*
El juego de reparación de neumático de
emergencia incluido con su Mazda es para
una reparación temporaria de un
neumático desinflado con un daño menor
resultante de rodar sobre clavos u objetos
puntiagudos similares en la superficie del
camino.
Realice la reparación de neumático de
emergencia sin retirar el clavo u objeto
puntiagudo similar que ha pinchado el
neumático.
NOTA
Su vehículo no tiene un neumático de
repuesto. En el caso de un neumático
desinflado, use un juego de reparación de
neumático de emergencia para reparar el
neumático temporario. Al realizar una
reparación, consulte las instrucciones
incluidas en el juego de reparación de
neumático de emergencia. Si se realizó
una reparación de emergencia de un
neumático usando el juego de reparación
de neumático, hágalo reparar o cambiar
tan pronto como sea posible por un
técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda.
Si surge un problema
Neumático desinflado
7-24*Algunos modelos
Mazda6_8GK5-SP-18C_Edition1 2018-2-27 17:57:56
Page 798 of 944

2. En un vehículo con transmisiónautomática coloque la palanca
selectora en la posición de
estacionamiento (P), en uno con
transmisión manual coloque la palanca
de cambios en marcha atrás (R) o 1, y
apague el motor.
3. Active las luces de emergencia.
4. Descargue el equipaje y los pasajeros, y retire el juego de reparación de
neumático de emergencia.
Sedán
Wagon
5. Sacuda bien el sellador de neumático.
PRECAUCIÓN
Si se sacude la botella después de
atornillar la manguera de inyección, el
sellador de neumático podría salir por
la manguera de inyección. Si el sellador
de neumático hace contacto con la
ropa u otros objetos podría ser
imposible limpiarlo. Sacuda la botella
antes de atornillar la manguera de
inyección.
NOTA
El sellador de neumático se puede usar
a temperaturas exteriores inferiores
a -30 °C.
A temperaturas extremadamente bajas
(0°C o menos), el sellador de
neumático se endurece fácilmente y
será difícil inyectar el sellador.
Caliente el sellador en el interior del
vehículo antes de realizar la inyección.
6. Retire la tapa de la botella. Atornille la
manguera de inyección con la tapa
interior de la botella puesta para
romper la tapa interior.
Tubo flexible
de inyección
Botella
Si surge un problema
Neumático desinflado
7-26
Mazda6_8GK5-SP-18C_Edition1 2018-2-27 17:57:56
Page 800 of 944

NOTA
No arroje la botella de sellador de
neumático vacía después de uso.
Devuelva la botella de sellador de
neumático vacía a un técnico
autorizado Mazda cuando cambie el
neumático. La botella de sellador de
neumático vacía se necesitará para
extraer y desechar el sellador usado
del neumático.
12. Adhiera la etiqueta de restricción de velocidad al velocímetro.
ADVERTENCIA
Coloque el adhesivo de restricción de
velocidad en un lugar en que pueda ser
visto fácilmente por el conductor:
Colocar el adhesivo de restricción de
velocidad en el volante es peligroso
pues puede interferir con el inflado de
la bolsa de aire y resulta en heridas
graves.
No coloque el adhesivo en ninguna
otra posición que la posición
indicada en la
figura del velocímetro.
13. Instale la manguera del compresor en
la válvula de neumático.
Válvula Tubo flexible
del compresor
14. Inserte el enchufe del compresor en el
conector de accesorios y cambie el
encendido a la posición ACC (página
5-156).
Consola central
Compresor
Enchufe del compresor
Si surge un problema
Neumático desinflado
7-28
Mazda6_8GK5-SP-18C_Edition1 2018-2-27 17:57:56