MAZDA MODEL CX-5 2013 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2013, Model line: MODEL CX-5, Model: MAZDA MODEL CX-5 2013Pages: 532, PDF Size: 9.3 MB
Page 221 of 532

Black plate (221,1)
Augmentation de la vitesse avec une
seule opération de SET
Affichage du compteur pour une vitesse
de véhicule indiquée en km/h: 1 km/h (0,6
mi/h)
Affichage du compteur pour une vitesse
de véhicule indiquée en mi/h: 1 mi/h (1,6
km/h)
Pour augmenter la vitesse en utilisant la
pédale d'accélérateur
Appuyer sur la pédale d'accélérateur pour
accélérer jusqu'à la vitesse voulue.
Appuyer sur l'interrupteur SET
ou SET
- et le relâcher immédiatement.
REMARQUE
Accélérer normalement si une vitesse
supérieure est momentanément nécessaire
alors que le régulateur de vitesse de croisière
est enclenché. Une vitesse supérieure ne gêne
pas ou ne change pas la vitesse réglée.
Relâcher la pédale d'accélérateur pour revenir
à la vitesse réglée.
qPour diminuer la vitesse de croisière
Appuyer sur l'interrupteur SET - et le
maintenir. Le véhicule ralentira
graduellement.
Relâcher l'interrupteur à la vitesse désirée.
Appuyer sur l'interrupteur SET- et le
relâcher immédiatement pour ajuster la
vitesse préréglée. Plusieurs opérations
diminuent la vitesse préréglée en fonction
du nombre d'opérations.
Diminution de la vitesse avec une seule
opération de SET-
Affichage du compteur pour une vitesse
de véhicule indiquée en km/h: 1 km/h (0,6
mi/h)
Affichage du compteur pour une vitesse
de véhicule indiquée en mi/h: 1 mi/h (1,6
km/h)
qPour rétablir la vitesse de
croisière à une vitesse supérieure
à 25 km/h (16 mi/h)
Si la fonction du régulateur de vitesse de
croisière a été annulée sans utiliser
l'interrupteur OFF (par exemple en
actionnant la pédale de frein) et que le
système est encore en fonction, il est
possible de revenir à la dernière vitesse
réglée en appuyant sur l'interrupteur RES.
Si la vitesse du véhicule est inférieure à
25 km/h (16 mi/h), accélérer jusqu'à 25
km/h (16 mi/h) ou plus et appuyer sur
l'interrupteur RES.
qPour annuler
Pour annuler le système, utiliserunedes
méthodes suivantes:
lAppuyer sur l'interrupteur OFF.lAppuyer légèrement sur la pédale de
frein.
lEnfoncer la pédale d'embrayage (Boîte
de vitesses manuelle uniquement).
lAppuyer sur l'interrupteur CANCEL.
Le système est désarmé lorsque le
contacteur est coupé.
REMARQUE
Le régulateur de vitesse de croisière peut
s'annuler si la vitesse diminue à plus de 15
km/h (9 mi/h) en dessous de la vitesse réglée
(par exemple lors de la montée d'une pente
longue et raide).
En cours de conduite
Régulateur de vitesse de croisière
4-77
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page221
Friday, December 9 2011 4:19 PM
Form No.8CA6-EC-11L
Page 222 of 532

Black plate (222,1)
Système de surveillance de pression des pneus
lLe système de surveillance de pression de pneus surveille la pression d'air des quatre
roues. Si la pression d'air d'un ou de plusieurs pneus est trop faible, le système avertit le
conducteur en allumant le voyant du système de surveillance de pression des pneus sur
le tableau de bord et en émettant un bip sonore. Le système surveille la pression des
pneus de manière indirecte avec les données envoyées par les capteurs de vitesses des
roues ABS.
Pour permettre au système de fonctionner correctement, il faut l'initialiser avec la
pression de pneu spécifiée (valeur sur l'étiquette de pression du pneu). Suivre la
procédure et effectuer l'initialisation.
lUne anomalie dans le système ou les conditions de fonctionnement sont indiqués par un
avertissement.
Se référer à Voyants/témoins à la page 4-17.
Se référer à Avertisseur sonore de surveillance de pression des pneus à la page 7-36.
Capteur de vitesse des roues ABS
4-78
En cours de conduite
Système de surveillance de pression des pneus
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page222
Friday, December 9 2011 4:19 PM
Form No.8CA6-EC-11L
Page 223 of 532

Black plate (223,1)
ATTENTION
ØTous les pneus, y compris le pneu de la roue de secours (s'il est fourni) doivent être
contrôlés tous les mois lorsqu'ils sont froids, et être gonflés à la pression de
gonflage recommandée par le fabricant du véhicule sur la plaque d'information
du véhicule ou sur l'étiquette de pressions de gonflage des pneus. (Si le véhicule
est équipé de pneus d'une taille différente de celle indiquée sur la plaque
d'information du véhicule ou sur l'étiquette de pressions de gonflage des pneus, il
faut déterminer la pression de gonflage correcte pour ces pneus.)
Comme caractéristique de sécurité complémentaire, votre véhicule a été équipé
d'un système de surveillance de pression des pneus (TPMS) qui allume un voyant
de basse pression de gonflage de pneu lorsqu'au moins un pneu est nettement
sous-gonflé. Par conséquent, lorsque le voyant de basse pression de gonflage de
pneu s'allume, il faut s'arrêter et vérifier les pneus dès que possible et les gonfler à
la pression correcte. Le fait de conduire sur un pneu sous-gonflé cause une
surchauffe du pneu, ce qui peut causer une défaillance du pneu. Le sous-gonflage
affecte aussi l'économie de carburant et la longévité de pneus, ainsi que la
maniabilité du véhicule et le freinage.
Bien noter que le TPMS ne vous dispense absolument pas d'effectuer un entretien
adéquat des pneus et le conducteur a la responsabilité de maintenir la bonne
pression de gonflage des pneus, même si le sous-gonflage n'a pas atteint le
niveau suffisant pour déclencher l'éclairage du voyant de basse pression de
gonflage de pneu TPMS.
ØVotre véhicule est également équipé d'un témoin d'anomalie TPMS pour vous
alerter lorsque le système ne fonctionne pas correctement.
Le témoin d'anomalie TPMS est combiné avec le voyant de basse pression de
gonflage de pneu. Lorsque le système détecte une anomalie, le voyant clignote
pendant approximativement une minute puis reste continuellement allumé. Cette
séquence se répète à chaque démarrage du véhicule tant que la panne existe.
Lorsque le témoin d'anomalie est allumé, le système ne peut pas détecter ou
signaler un faible pression des pneus. Les pannes TPMS peuvent se produire pour
une variété de raisons, y compris l'installation de pneu de rechange, de pneu
alternatifs ou de roues sur le véhicule qui empêchent le fonctionnement correct du
TPMS. Toujours vérifier le voyant d'anomalie TPMS après le remplacement d'un
ou de plusieurs pneus ou roues sur votre véhicule pour vous assurer que les
pneus/roues de remplacement ou différents permettent le fonctionnement correct
du TPMS.
ØAfin d'éviter de fausses indications, le système fait un échantillonnage pendant
une certaine période avant d'indiquer un problème. Ceci fait qu'il n'indiquera pas
instantanément un dégonflage soudain ou une explosion d'un pneu.
En cours de conduite
Système de surveillance de pression des pneus
4-79
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page223
Friday, December 9 2011 4:19 PM
Form No.8CA6-EC-11L
Page 224 of 532

Black plate (224,1)
REMARQUE
Parce que ce système détecte des changements légers dans l'état des pneus, le délai d'avertissement
peut être plus rapide ou plus lent dans les cas suivants:
lLa taille, le fabricant ou le type de pneus sont différents de la spécification.lLa taille, le fabricant ou le type de pneu est différent des autres, ou le niveau d'usure des pneus est
trop différent entre eux.
lLe système utilise un pneu à plat, pneu clouté, pneu neige ou des chaînes de pneus.lUne roue de secours est utilisée (le voyant du système de surveillance de pression des pneus peut
clignoter, puis s'allumer en continu).
lPour réparer un pneu, utiliser le nécessaire de réparation d'urgence de crevaison.lLa pression des pneus est beaucoup plus élevée que la pression spécifiée, ou la pression des pneus
a été soudainement abaissée pour une raison quelconque, par exemple une explosion de pneus
pendant la conduite.
lLa vitesse du véhicule est inférieure à environ 15 km/h (9,3 mi/h) (y compris lorsque le véhicule
est arrêté), ou la période de conduite est plus courte que 5 minutes.
lLe véhicule est conduit sur une route extrêmement rugueuse ou glissante, ou verglacée.lDirection dure et décélération/accélération rapide sont répétées lors d'une conduite agressive sur
une route sinueuse.
lUne charge sur le véhicule est appliquée à un pneu tel que par le chargement de bagages lourds
sur un côté du véhicule.
lL'initialisation du système n'a pas été mise enœuvre avec la pression des pneus spécifiée.
qInitialisation du système de
surveillance de la pression des pneus
Dans les cas suivants, l'initialisation du
système doit être effectuée afin que le
système fonctionne normalement.
lLa pression des pneus est réglée.lLa rotation des pneus est effectuée.lUn pneu ou une roue est remplacée.lLa batterie est remplacée ou
complètement épuisée.
lLe voyant du système de surveillance
de pression des pneus est allumé.Méthode d'initialisation
1. Garer la voiture dans un endroit sûr et
appliquer fermement le frein de
stationnement.
2. Laissez refroidir les pneus et régler leur
pression à la pression spécifiée
indiquée sur l'étiquette de pression des
pneus sur les quatre pneus.
3. Mettre le contacteur sur ON.
4-80
En cours de conduite
Système de surveillance de pression des pneus
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page224
Friday, December 9 2011 4:19 PM
Form No.8CA6-EC-11L
Page 225 of 532

Black plate (225,1)
4. Pendant que le véhicule est stationné,
appuyer longuement sur l'interrupteur
de réglage du système de surveillance
de pression des pneus et vérifier que le
voyant du système de surveillance de
pression des pneus sur le tableau de
bord clignote deux fois et qu'un bip
sonore retentit une fois.
ATTENTION
Si l'initialisation du système est
effectuée sans ajuster la pression des
pneus, le système ne peut pas
détecter la pression normale de
pneus et il est possible qu'il n'allume
pas le voyant du système de
surveillance de pression des pneus
même si la pression d'un pneu est
faible ou il peut allumer le voyant
même si les pressions sont normales.
L'initialisation du système ne se fera
pas si l'on appuie sur l'interrupteur
alors que le véhicule est en train
d'être conduit.
En cours de conduite
Système de surveillance de pression des pneus
4-81
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page225
Friday, December 9 2011 4:19 PM
Form No.8CA6-EC-11L
Page 226 of 532

Black plate (226,1)
Système de surveillance des angles morts (BSM)í
Le système de surveillance des angles morts (BSM) est conçu pour aider le conducteur à
surveiller les angles morts des deux côtés du véhicule, à l'arrière, dans certaines conditions
telles que le changement de voies sur routes ou autoroutes.
Le système BSM surveille les zones de détection situées des deux côtés du véhicule, à
l'arrière, lorsque la vitesse du véhicule atteint 32 km/h (20 mi/h) ou plus et informe le
conducteur du véhicule se trouvant dans la zone de détection en déclenchant le voyant
BSM.
Si le levier des clignotants est actionné dans le sens du voyant BSM allumé, le système
informe le conducteur du véhicule se trouvant dans la zone de détection à l'aide d'un signal
sonore.
Une anomalie dans le système ou les conditions de fonctionnement sont indiqués par un
avertissement. Se référer à Voyants/témoins à la page 4-17. Se référer à Avertisseur sonore
du système de surveillance des angles morts (BSM) à la page 7-36.
Zones de détection
Votre véhicule
PRUDENCE
Ne pas se fier entièrement au système BSM et veiller à toujours regarder au-dessus
de son épaule avant de changer de voies:
Le système BSM aide le conducteur en lui confirmant que la zone environnante ne
présente pas de dangers mais n'est pas un substitut complet. Le conducteur est
responsable des changements de voies et autres manœuvres. Faire toujours
attention au sens dans lequel le véhicule se déplace et à la zone qui entoure le
véhicule.
4-82
En cours de conduite
íCertains modèles.
Système de surveillance des angles morts (BSM)
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page226
Friday, December 9 2011 4:19 PM
Form No.8CA6-EC-11L
Page 227 of 532

Black plate (227,1)
REMARQUElLe système BSM ne fonctionne pas lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 32 km/h (20
mi/h).
lLe pare-chocs arrière est équipé de capteurs radars. (page 4-89)lIl est possible que le système ne fonctionne pas correctement lorsqu'une remorque est tractée.
Désactiver le système à l'aide de l'interrupteur BSM OFF lorsqu'une remorque est tractée.
lLes capteurs radars ne détectent pas les êtres humaines, les animaux ou les objets statiques, tels
que des clôtures. En outre, le fonctionnement du système cesse lorsque le levier de sélection est
placé en position R. (Le fonctionnement du système reprend automatiquement lorsque le levier de
sélection ne se trouve plus en position R.)
lLes capacités de détection des capteurs radars sont limitées. Il est possible que le système BSM ne
fonctionne pas correctement dans les conditions suivantes:
lDe la glace, de la neige ou de saleté colle à la surface du pare-chocs arrière, autour des
capteurs radars.
lDans des conditions météorologiques difficiles, telles que de la pluie ou de la neige, ou dans
des conditions où de l'eau est projetée.
lLa zone du pare-chocs arrière, autour des capteurs radars, est obstruée par un corps étranger
(autocollant ou support à vélos, par exemple).
lIl est possible que les capteurs radars ne détectent pas tous les types de véhicules se trouvant
autour du véhicule, notamment les types suivants:
lVélomoteurslVéhicules avec une forme de carrosserie non détectée par le radar, tels qu'une semi-remorque
à plateau sans chargement.
lVéhicules avec une hauteur de carrosserie réduite, tels que les voitures de sports.lEn cas de choc au niveau du pare-chocs arrière, même suite à un accident mineur, faire inspecter
les capteurs radars par un concessionnaire agréé Mazda. Si le véhicule est utilisé alors qu'un
capteur radar est endommagé, il est possible que le système ne fonctionne pas correctement et
entraîne un accident.
lConsulter un concessionnaire agréé Mazda pour les travaux de réparation ou de peinture autour
des capteurs radars ou de remplacement du pare-chocs.
lIl est possible que les capteurs radars du système BSM soient soumis aux législations relatives
aux ondes radio du pays dans lequel le véhicule est utilisé. L'utilisation des capteurs du système
est approuvée aux Etats-Unis (territoires inclus), au Canada et au Mexique. Si un véhicule équipé
du système BSM est utilisé dans un pays autre que les Etats-Unis, le Canada ou le Mexique, le
système doit être désactivé à l'aide de l'interrupteur BSM OFF.
lLa zone de détection du système a été définie en fonction de la largeur de voie des autoroutes
classiques. Par conséquent, sur une route aux voies plus étroites, il est possible que le système
détecte les véhicules présents sur une voie adjacente et déclenche le signal sonore
d'avertissement/voyant. Sur une route aux voies plus larges, il est possible que le système ne
détecte pas les véhicules présents sur une voie adjacente et ne déclenche pas le signal sonore
d'avertissement/voyant.
En cours de conduite
Système de surveillance des angles morts (BSM)
4-83
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page227
Friday, December 9 2011 4:19 PM
Form No.8CA6-EC-11L
Page 228 of 532

Black plate (228,1)
lIl est possible que le fonctionnement du signal sonore d'avertissement/voyant soit retardé ou que
le système ne déclenche pas le signal sonore d'avertissement/voyant dans les conditions suivantes:
lLe véhicule démarre de l'arrêt avec un véhicule à ses côtés.lUn véhicule traverse deux voies pour atteindre la voie adjacente.lLa différence de vitesse entre le véhicule et un autre est plus importante lors du doublement et
le véhicule se trouve dans la zone de détection pendant une brève période de temps.
lDans une pente prononcée ou lorsqu'il existe une différence de hauteur entre les voies.lLorsque le système est désactivé, puis immédiatement réactivé à l'aide de l'interrupteur BSM
OFF (le témoin BSM OFF du tableau de bord est allumé).
lLe fait que le système détecte les objets présents sur le bord de la route, tels que les véhicules
stationnés ou les glissières de sécurité, et déclenche le signal sonore d'avertissement/voyant
n'indique pas une anomalie de fonctionnement.
lSi le véhicule est utilisé sur une route avec peu de circulation et peu de véhicules pouvant être
détectés par les capteurs radars, il est possible que le fonctionnement du système soit interrompu
(le témoin BSM OFF du tableau de bord clignote). Ceci n'indique toutefois pas une anomalie.
lLes conditions suivantes peuvent affecter la visibilité des voyants BSM au niveau du rétroviseur
extérieur, il est alors plus difficile de déterminer si les voyants sont allumés:
lDe la glace ou de la neige colle à la surface des rétroviseurs extérieurs.lLa vitre de la portière est teintée.
qVoyant BSM
Le système de surveillance des angles morts alerte le conducteur de la présence d'un autre
véhicule sur une voie adjacente en utilisant les voyants BSM et le bip d'alarme pendant que
le système fonctionne.
Voyant BSM
Au niveau des rétroviseurs gauche et droit.
4-84
En cours de conduite
Système de surveillance des angles morts (BSM)
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page228
Friday, December 9 2011 4:19 PM
Form No.8CA6-EC-11L
Page 229 of 532

Black plate (229,1)
Ce voyant s'allume pendant quelques secondes lorsque le contacteur est mis sur ON.
Si le système BSM détecte un véhicule dans la zone de détection alors que la vitesse est de
32 km/h (20 mi/h) ou plus, le voyant BSM s'allume du côté du véhicule correspondant au
côté où le véhicule qui vient de l'arrière est détecté.
REMARQUE
lSi de la glace ou de la neige est collée sur la surface du rétroviseur extérieur, il est possible que le
voyant BSM ne soit pas visible.
lSi la vitre de la portière est teintée, il est possible que la visibilité du voyant BSM soit affectée et
qu'il soit plus difficile de déterminer si le témoin est allumé ou éteint.
qInterrupteur BSM OFF
Lorsque l'interrupteur BSM OFF est
pressé, le système BSM est désactivé et le
témoin BSM OFF s'allume.
Appuyer de nouveau sur l'interrupteur
BSM OFF pour activer le système BSM.
Le témoin BSM OFF s'éteint.
REMARQUE
lIl est possible que le système ne fonctionne
pas correctement lorsqu'une remorque est
tractée. Désactiver le système à l'aide de
l'interrupteur BSM OFF lorsqu'une
remorque est tractée.
lSi le contacteur est mis sur la position
d'arrêt avec le système BSM à l'arrêt, le
système fonctionne automatiquement quand
le contacteur est mis sur ON.
qEntretien des capteurs radars
Le pare-chocs arrière est équipé de
capteurs radars.
Capteurs radars
Toujours maintenir la surface du pare-
chocs située à proximité de la zone du
capteur radar propre de manière à ce que
le système BSM fonctionne normalement.
Se référer à Entretien extérieur à la page
6-58.
En cours de conduite
Système de surveillance des angles morts (BSM)
4-85
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page229
Friday, December 9 2011 4:19 PM
Form No.8CA6-EC-11L
Page 230 of 532

Black plate (230,1)
REMARQUElLe témoin BSM OFF clignote si les
capteurs radars ne fonctionnent pas
normalement. Si le témoin continue à
clignoter une fois la surface du pare-chocs
située à côté de la zone du capteur radar
nettoyée, contacter un concessionnaire
agréé Mazda.
lConsulter un concessionnaire agréé Mazda
pour les travaux de réparation ou de
peinture autour des capteurs radars ou de
remplacement du pare-chocs.
4-86
En cours de conduite
Système de surveillance des angles morts (BSM)
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page230
Friday, December 9 2011 4:19 PM
Form No.8CA6-EC-11L