ECU MAZDA MODEL CX-5 2014 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2014, Model line: MODEL CX-5, Model: MAZDA MODEL CX-5 2014Pages: 587, PDF Size: 4.94 MB
Page 474 of 587

qNettoyage des ceintures
abdominale-baudrier
Nettoyer la sangle avec une solution
savonneuse appropriée pour garniture ou
tapis. Suivre les instructions. Ne pas
blanchir ou reteindre les sangles car cela
pourrait réduire leur résistance.
Après avoir nettoyé les ceintures de
sécurité, bien sécher les sangles et
s'assurer qu'il ne reste aucune humidité
avant de les rétracter.
PRUDENCE
Faire remplacer les ceintures de
sécurité endommagées par un
concessionnaire agréé Mazda
immédiatement:
L'utilisation de ceintures de sécurité
endommagées est dangereuse. En
cas de collision, des ceintures de
sécurité endommagées ne fourniront
pas une protection adéquate.
qNettoyage des vitres de l'habitacle
Si les surfaces intérieures des vitres du
véhicule sont sales, recouvertes d'une
pellicule de graisse, d'huile ou de cire, les
laver avec un produit de nettoyage pour
vitres. Suivre les instructions fournies
avec le produit.
ATTENTION
ØNe pas gratter ou griffer l'intérieur
du verre de la vitre. Cela pourrait
endommager les filaments
thermiques et les lignes d'antenne.
ØLors du nettoyage de l'intérieur du
verre de la vitre, utiliser un chiffon
doux imprégné d'eau tiède pour
essuyer doucement les filaments
thermiques et les lignes d'antenne.
L'utilisation de produits de
nettoyage pour verre pourrait
endommager les filaments
thermiques et les lignes d'antenne.
qNettoyage des tapis de plancher
Le nettoyage des tapis de plancher en
caoutchouc peut être fait à l'aide de savon
doux et d'eau uniquement.
PRUDENCE
Ne pas utiliser des nettoyants pour le
caoutchouc comme un nettoyant ou un
lustrant pour les pneus pour nettoyer
les tapis de plancher en caoutchouc:
Les tapis de plancher seront glissants
s'ils sont nettoyés avec des produits
nettoyants pour caoutchouc.
Cela peut entraîner un accident
lorsqu'on enfonce la pédale
d'accélérateur, de frein ou
d'embrayage (boîte de vitesses
manuelle) ou pour entrer dans le
véhicule ou en ressortir.
Entretien
Soins à apporter
6-69
Page 480 of 587

qCric
Pour retirer le cric
1. Ouvrir le panneau de coffre.
2. Sécuriser le panneau du coffre en fixant
le crochet à l'appuie-tête.
Sans cache de compartiment à bagages
Avec cache de compartiment à bagages
3. Retirer le cric.
Pour fixer le cric
Installer dans l'ordre inverse du retrait.
Entretien
lGarder le cric propre.lS'assurer que les pièces mobiles sont
propres et exemptes de rouille.
lS'assurer que le filetage de la vis est
correctement lubrifié.
qRoue de secours
Ce véhicule Mazda est équipé d'une roue
de secours à usage temporaire.
La roue de secours à usage temporaire est
plus légère qu'une roue conventionnelle,
elle est conçue pour être utilisée de TRES
courtes périodes. Ne JAMAIS utiliser la
roue de secours sur de longs trajets ou
pendant longtemps.
En cas de problèmes
Pneu à plat
7-5
Page 482 of 587

Pour retirer la roue de secours
1. Ouvrir le panneau de coffre.
2. Sécuriser le panneau du coffre en fixant
le crochet à l'appuie-tête.
Sans cache de compartiment à bagages
Avec cache de compartiment à bagages
3. Tourner le boulon de fixation de la
roue de secours dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre.
Boulon de fixation de roue de secours
Pour fixer la roue de secours
Ranger la roue de secours en procédant
dans l'ordre inverse des opérations de
dépose. Une fois le rangement effectué,
s'assurer que la roue de secours est bien
rangée.
En cas de problèmes
Pneu à plat
7-7
Page 503 of 587

qSi l'indication d'avertissement/
voyant AWD est indiqué
Type A
L'indication d'avertissement s'affichera
dans les conditions suivantes;
lLe système AWD fonctionne
anormalement.
lIl y a trop de différence entre les rayons
des pneus des roues avant et arrière.
lLa température de l'huile du différentiel
est anormalement élevée.
lIl y a en permanence une grande
différence de vitesse de rotation des
roues avant et arrière, ce qui peut
arriver par exemple lorsque le véhicule
se trouve sur une surface glissante ou
qu'il est embourbé dans de la boue, du
sable, ou des conditions similaires.
S'il y a l'indication“Inspection Système
4WD requise”
S'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda.
S'il y a l'indication“Arrêter véhicule à
un endroit sécurisé”
Garer le véhicule dans un endroit sûr.
Après quelques instants, si l'indication
disparaît, vous pouvez reprendre la
conduite automobile. Si l'indication ne
disparaît pas, contacter un
concessionnaire agréé Mazda.
Type B
Le voyant s'allume ou clignote dans les
conditions suivantes:
lIl s'allume s'il y a un problème du
système de AWD.
lS'allume si la différence entre les
rayons des pneus des roues avant et
arrière est excessive.
lClignote si la température de l'huile du
différentiel surchauffe.
lClignote s'il y a en permanence une
grande différence de vitesse de rotation
des roues avant et arrière, ce qui peut
arriver par exemple lorsque le véhicule
se trouve sur une surface glissante ou
qu'il est embourbé dans de la boue, du
sable, ou des conditions similaires.
Lorsque allumé
Si le voyant AWD s'allume, s'adresser à
un concessionnaire agréé Mazda.
Lorsque clignotant
Garer le véhicule dans un endroit sûr.
Après quelques moments, si le voyant
arrête de clignoter, la conduite peut être
reprise. Si le témoin ne cesse pas de
clignoter, s'adresser à un concessionnaire
agréé Mazda.
qSi l'indication d'avertissement/
voyant de la boîte de vitesse
automatique est indiqué
Type A/Type B
L'indication/voyant s'allume pour indiquer
un problème de la boîte de vitesses.
7-28
En cas de problèmes
Voyants/témoins et carillons d'alarme
Page 504 of 587

ATTENTION
Si le voyant/indication
d'avertissement de la boîte de
vitesses automatique clignote, cela
indique un problème électrique de la
boîte de vitesses. Si l'on continue de
conduire dans ces conditions cela
peut endommager la boîte de
vitesses. Consulter un
concessionnaire agréé Mazda dès
que possible.
qSi l'indication d'avertissement/
témoin d'anomalie de la direction
assistée est indiqué
Type A/Type B
Le témoin/indication d'avertissement
d'anomalie de la direction assistée
s'allume ou clignote en cas d'anomalie
avec la direction assistée tandis que le
moteur tourne.
Si le témoin/indication d'avertissement
s'allume ou clignote, garer immédiatement
le véhicule dans un endroit sûr et couper
le moteur.
Si le témoin/indication d'avertissement ne
s'éteint pas même si le moteur est ensuite
redémarré, consulter un concessionnaire
agréé Mazda.REMARQUE
lSi le témoin/indication d'avertissement
s'allume ou clignote, la direction assistée
ne fonctionnera pas normalement. Dans ce
cas, il est encore possible d'opérer le volant
de direction, mais il se peut que l'opération
semble plus difficile par rapport à la
normale et le volant de direction risque de
vibrer lorsqu'on l'opère.
lSi l'on secoue le volant de direction
alternativement vers la gauche et la droite
pendant que le véhicule est arrêté ou qu'il
se déplace très lentement, le système de
direction assistée passera en mode de
protection, ce qui rendra la rotation du
volant plus difficile; toutefois, ceci
n'indique aucune anomalie. Si ceci se
produit, stationner le véhicule dans un lieu
sûr et attendre quelques minutes que le
système revienne à un état normal.
qSi le voyant de coussin d'air/du
système de prétension de la
ceinture de sécurité du siège
avant s'allume ou clignote
Une anomalie du système est indiquée par
le fait que le voyant reste clignoté, allumé
ou ne s'allume pas du tout lorsque le
contacteur est mis à ON. Dans un de ces
cas, s'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda dès que possible. Le système
risque de ne pas fonctionner en cas
d'accident.
En cas de problèmes
Voyants/témoins et carillons d'alarme
7-29
Page 508 of 587

qSi le témoin de sécurité s'allume
ou clignote
Si le moteur ne démarre pas à l'aide de la
clé correcte, et que le témoin de sécurité
reste allumé ou clignote, il peut y avoir un
mauvais fonctionnement du système.
S'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda.
qSi le témoin du système de
surveillance des angles morts
(BSM) OFF clignote
í
En cas d'anomalie de fonctionnement du
système BSM, le témoin clignote.
S'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda.
REMARQUE
Si le véhicule est utilisé sur une route avec peu
de circulation et peu de véhicules pouvant être
détectés par les capteurs radars, il est possible
que le fonctionnement du système soit
interrompu (le témoin BSM OFF du tableau de
bord clignote). Ceci n'indique toutefois pas
une anomalie.
qSi le témoin d'oubli d'extinction
des feux clignote
Le témoin continue à clignoter si le
système d'éclairage présente une
anomalie. S'adresser à un concessionnaire
agréé Mazda.
En cas de problèmes
Voyants/témoins et carillons d'alarme
7-33íCertains modèles.
Page 509 of 587

Le carillon d'alarme est activé
qRappel des feux allumésí
Le rappel des feux allumés est activé
lorsque le réglage de l'heure*1de la
fonction d'extinction automatique des
phares est de 0 seconde.
Si les feux sont allumés et le contacteur
d'allumage est sur ACC ou d'arrêt, un bip
sonore continu retentit lorsque la portière
du conducteur est ouverte.
*1 Si le commutateur d'éclairage est
laissé allumée, la fonction d'extinction
automatique des phares éteint les
lumières à environ 30 secondes après
coupure du contact. L'heure peut être
modifiée.
Se référer à Fonctions de
personnalisation à la page 9-11.
REMARQUE
lLorsque le contacteur est mis sur ACC,
l'“Avertisseur sonore de contacteurnon mis
sur la position d'arrêt (STOP)”(page 7-35)
annule l'avertisseur sonore d'oubli
d'extinction des feux.
lUne fonction personnalisée est utilisable
pour modifier le volume sonore du rappel
des feux allumés.
Se référer à Fonctions de personnalisation
à la page 9-11.
qSignal sonore d'avertissement de
dispositif de prétension de ceinture
de sécurité avant/coussin d'air
Si un mauvais fonctionnement est détecté
dans les systèmes de dispositif de
prétension de ceinture de sécurité avant/
coussin d'air et leurs voyants, un signal
sonore d'avertissement retentira pendant
environ 5 secondes toutes les minutes.
Le signal sonore d'avertissement de
dispositif de prétension de ceinture de
sécurité avant/coussin d'air continuera de
retentir pendant environ 35 minutes.
Faire inspecter le véhicule par un
concessionnaire agréé Mazda dès que
possible.
PRUDENCE
Ne pas conduire le véhicule avec le
signal sonore d'avertissement de
dispositif de prétension de ceinture de
sécurité avant/coussin d'air qui retentit:
Le fait de conduire le véhicule avec le
signal sonore d'avertissement de
dispositif de prétension de ceinture de
sécurité avant/coussin d'air qui
retentit est dangereux. En cas de
collision, les coussins d'air et le
dispositif de prétension de ceinture de
sécurité avant ne se déploieront pas,
ceci peut causer la mort ou des
blessures graves.
S'adresser à un concessionnaire
agréé Mazda pour faire inspecter le
véhicule dès que possible.
7-34
En cas de problèmes
íCertains modèles.
Voyants/témoins et carillons d'alarme
Page 510 of 587

qAvertisseur sonore de ceinture de
sécurité
Si la ceinture de sécurité du conducteur
n'est pas bouclée lorsque le contacteur est
mis sur ON, un bip sonore est émis
pendant 6 secondes environ.
Si la ceinture de sécurité du conducteur ou
du passager avant n'est pas bouclée et le
véhicule est conduit à une vitesse
dépassant 20 km/h (12 mi/h) environ, un
nouveau bip sonore se déclenchera
pendant un laps de temps spécifié.
REMARQUE
lCertains modèles n'ont pas la fonction
d'avertissement de ceinture de sécurité pour
le siège du passager avant.
lSi des objets lourds sont placés sur le siège
du passager avant, il est possible que la
fonction de voyant/bip de ceinture de
sécurité du passager avant s'enclenche,
selon le poids de ces objets.
lPour permettre au capteur de chargement
du siège de passager avant de fonctionner
correctement, n'utiliser pas de coussin
supplémentaire sur le siège pour vous
asseoir. Le capteur risque de ne pas
fonctionner correctement car il sera gêné
par le coussin additionnel.
lLorsqu'un petit enfant s'assoit sur le siège
du passager avant, il est possible quele bip
d'alarme ne s'enclenche pas.
qAvertisseur sonore du contanteur
non coupé (STOP)
Si la portière du conducteur est ouverte
alors que le contacteur est en position
ACC, un bip sonore continu retentit pour
avertir le conducteur que le contacteur
n'est pas coupé (STOP) (pour les
véhicules équipés d'un compteur de type
A, les messages s'affichent sur le tableau
de bord). Le système d'ouverture à
télécommande ne fonctionne alors pas, il
est impossible de verrouiller la voiture et
la batterie se décharge.
qAvertisseur sonore de la clé
retirée du véhicule
Dans les conditions suivantes, un bip
sonore retentira et le voyant KEY (rouge)
clignotera en continu si le contacteur n'est
pas en position d'arrêt pour avertir le
conducteur que la clé a été retirée (pour
les véhicules équipés d'un compteur de
type A, les messages s'affichent sur le
tableau de bord). Le voyant KEY (rouge)
s'arrête de clignoter une fois que la clé est
de retour dans le véhicule (pour les
véhicules équipés d'un compteur de type
A, les messages s'affichent sur le tableau
de bord):
Le contacteur n'est pas mis en position
d'arrêt et toutes les portières ont été
fermées après le retrait de la clé du
véhicule. (Un bip sonore retentit 6 fois.)
REMARQUE
Comme la clé utilise des ondes radio de faible
intensité, l'alerte Clé retirée du véhicule peut
être activée si la clé est transportée en même
temps qu'un objet métallique ou si elle se
trouve dans une zone où la réception du signal
est mauvaise.
En cas de problèmes
Voyants/témoins et carillons d'alarme
7-35
Page 514 of 587

8
Informations à la clientèle et
signalement des problèmes de sécurité
Informations importantes pour le client incluant les garanties et les accessoires.
Assistance à la clientèle ........................... 8-2
Assistance à la clientèle (Etats-Unis) ... 8-2
Assistance à la clientèle (Canada) ....... 8-7
Assistance à la clientèle (Puerto
Rico) ................................................. 8-10
Assistance à la clientèle (Mexique) ... 8-11
Importateur/distributeurs Mazda ........ 8-13
Importateur/Distributeur .................... 8-13
Signalement des problèmes de
sécurité ................................................... 8-14
Signalement des problèmes de sécurité
(Etats-Unis) ....................................... 8-14
Signalement des problèmes de sécurité
(Canada) ............................................ 8-15
Garantie ................................................. 8-16
Garanties applicables à ce véhicule
Mazda ............................................... 8-16
Utilisation du véhicule en dehors des Etats-
Unis et du Canada ............................. 8-17
Immatriculation du véhicule à l'étranger
(Sauf Etats-Unis et Canada) .............. 8-18
Pièces et accessoires non originaux
additionnels ....................................... 8-19
Téléphones cellulaires ........................... 8-20
Avertissement concernant l'utilisation de
téléphones cellulaires ........................ 8-20
Enregistreur de données de conduite ... 8-21
Enregistreur de données de conduite
(Etats-Unis et Canada) ...................... 8-21
Système de classement uniforme de la
qualité des pneus (UTQGS) .................. 8-22
Système de classement uniforme de la
qualité des pneus (UTQGS) .............. 8-22Informations relatives aux pneus (Etats-
Unis) ........................................................ 8-24
Etiquetage des pneus ......................... 8-24
Emplacement de l'étiquette de pneus
(plaque signalétique) ......................... 8-30
Entretien des pneus ........................... 8-33
Chargement du véhicule ................... 8-36
Etapes pour déterminer la limite de charge
correcte .............................................. 8-43
Déclaration de conformité .................... 8-44
Déclaration de conformité ................. 8-44
Publications d'entretien ........................ 8-49
Publications d'entretien ..................... 8-49
8-1
Page 515 of 587

Assistance à la clientèle (Etats-Unis)
Votre satisfaction complète et permanente est notre affaire. Nous sommes ici pour vous
servir. Tous les concessionnaires agréés Mazda possèdent les connaissances et l'outillage
nécessaires pour maintenir votre véhicule en parfait état.
Si vous avez des questions ou des recommandations sur comment améliorer le service de
votre véhicule Mazda ou le service offert par le personnel d'un concessionnaire Mazda,
nous vous recommandons de suivre les étapes suivantes:
REMARQUE
S'il est nécessaire de faire modifier les composants ou le système de câblage du système de retenue
supplémentaire pour accommoder une personne avec certaines conditions médicales selon l'avis d'un
médecin certifié, contacter un concessionnaire agréé Mazda.
qETAPE 1: Adressez-vous à votre concessionnaire Mazda
Discutez de la situation avec un concessionnaire agréé Mazda. Ceci est l'approche la
meilleure et la plus rapide pour régler un problème.
lSi votre problème n'a pas été réglé par le DEPARTEMENT DU SERVICE A LA
CLIENTELE, le DEPARTEMENT DES VENTES, le DEPARTEMENT DU SERVICE
ou le GERANT DES PIECES, veuillez alors contacter le DIRECTEUR GENERAL ou
le PROPRIETAIRE de l'établissement.
lS'il est nécessaire de faire modifier les composants ou le système de câblage du système
de retenue supplémentaire pour accommoder une personne avec certaines conditions
médicales selon l'avis d'un médecin certifié, passer à l'ETAPE 2.
qETAPE 2: Adressez-vous à Mazda Amérique du Nord
Si pour n'importe quelle raison vous avez encore besoin d'aide après avoir contacté la
direction de votre concessionnaire ou qu'il est nécessaire de faire modifier les composants
ou le système de câblage du système de retenue supplémentaire pour accommoder une
personne avec certaines conditions médicales selon l'avis d'un médecin certifié, vous
pouvez contacter Mazda Amérique du Nord d'une des manières suivantes.
Visiter: www.mazdaUSA.com
Les réponses à beaucoup de questions, incluant comment localiser ou entrer en contact
avec un concessionnaire Mazda local aux États-Unis, peuvent y être trouvées.
Courriel: cliquer sur“Contact Us”, au niveau de l'onglet“Inside Mazda”ou au bas de la
page www.mazdaUSA.com
En téléphonant au: 1 (800) 222-5500
8-2
Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité
Assistance à la clientèle