AUX MAZDA MODEL CX-5 2016 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2016, Model line: MODEL CX-5, Model: MAZDA MODEL CX-5 2016Pages: 789, tamaño PDF: 8.64 MB
Page 70 of 789

qPosiciones del interruptor
Antes de conducir, siempre confirme que el interruptor de desactivación de la bolsa de aire
del acompañante se encuentra en la posición adecuada usando la llave auxiliar a sus
requerimientos.
ADVERTENCIA
No deje la llave en el interruptor de desactivación de la bolsa de aire del
acompañante:
La desactivación innecesaria de la bolsa de aire del acompañante es peligrosa. En
caso de accidente, el acompañante no será protegido adecuadamente. Puede causar
heridas graves y la muerte. Para evitar la desactivación por descuido, siempre use la
llave auxiliar guardada en el transmisor actualmente usada para girar el interruptor
de desactivación de la bolsa de aire del acompañante. Después de desactivar la bolsa
de aire, ponga la llave auxiliar de vuelta en el transmisor. De esa manera no dejará la
llave en el interruptor de desactivación de la bolsa de aire del acompañante.
NOTA
Después de usar el interruptor de desactivación de la bolsa de aire del acompañante,
ponga la llave auxiliar de vuelta en el transmisor.
OFF
La bolsa de aire delantera del acompañante, bolsa de aire lateral y el pretensor del cinturón
de seguridad del acompañante no funcionan.
Cambiando a la posición OFF
1. Inserte la llave en el interruptor de desactivación de la bolsa de aire del acompañante y
gire la llave hacia la derecha hasta que la llave apunte a OFF.
2. Saque la llave.
3. Asegúrese que el indicador de desactivación de la bolsa de aire se permanece encendido
cuando el encendido está en la posición ON.
La bolsa de aire del acompañante y la bolsa de aire lateral y también el sistema de pretensor
de cinturón de seguridad permanecen desactivadas hasta que el interruptor de la bolsa de
aire del acompañante se gira a la posición ON.
Equipo de seguridad esencial
Bolsas de aire SRS
2-55
Page 81 of 789

Llaves
ADVERTENCIA
No deje la llave puesta en el vehículo
cuando se deje los niños dentro y
guárdelas en un lugar seguro donde
los niños no las puedan encontrar o
jugar con ellas:
El dejar niños en un vehículo con las
llaves es muy peligroso. Esto puede
resultar en personas heridas de
seriedad o muertas. Los niños pueden
resultar interesados en estas llaves y
jugar con ellas lo que puede hacer que
los elevalunas eléctricos y otros
controles funcionen, o incluso el
vehículo se mueva.
PRECAUCION
lDebido a que la llave (transmisor)
usa ondas de radio de baja
intensidad, podría no funcionar
correctamente en las siguientes
condiciones:
lLa llave se lleva junto a
dispositivos de comunicación
como teléfonos móviles.
lLa llave hace contacto o está
cubierta por objetos metálicos.
lLa llave está próxima a
dispositivos electrónicos como
computadoras personales.
lCuando hay equipos electrónicos
no genuinos de Mazda instalados
en el vehículo.
lHay equipos que descargan ondas
de radio cerca del vehículo.
PRECAUCION
lLa llave (transmisor) puede
consumir pila excesivamente si
recibe ondas de radio de alta
intensidad. No coloque la llave
próxima a dispositivos electrónicos
como televisores o computadoras
personales.
lPara evitar dañar la llave
(transmisor), NO LA:
lDeje caer la llave.lMoje la llave.lDesarme la llave.lExponga la llave a altas
temperaturas en lugares como el
tablero o el capó, bajo los rayos
directos del sol.
lExponga la llave a ningún tipo de
campo magnético.
lColoque objetos pesados sobre la
llave.
lPonga la llave en un limpiador de
ultrasonidos.
lPonga ningún objeto magnetizado
cerca de la llave.
La placa adjunta al juego de llaves tiene
estampado un código; retire la placa y
guárdela en un lugar seguro (no en el
vehículo), para pedir una nueva copia
(llave auxiliar) en caso que fuera
necesario.
También anote el código y manténgalo en
un lugar separado, seguro y conveniente,
no en el vehículo.
Si extraviara su llave (llave auxiliar),
consulte a su técnico autorizado Mazda y
tenga el número de código a mano.
3-2
Antes de conducir
Llaves
Page 82 of 789

NOTA
lEl conductor puede llevar la llave
para asegurarse que el sistema
funciona correctamente.
lSiempre tenga a mano una llave de
reemplazo para usar en caso que
pierda la llave original. Si pierde una
de las llaves, consulte a un técnico
autorizado Mazda tan pronto como
sea posible.
Llave auxiliar
Placa de número de código
de la llave
Transmisor
Para usar la llave auxiliar, oprima la
perilla y sáquela de la llave (transmisor).
Perilla
Sistema de seguridad sin llave
Este sistema usa los botones de llave para
remotamente cerrar y abrir las puertas y la
compuerta trasera.
El sistema puede arrancar el motor sin
tener que sacar la llave de su cartera o
bolsillo.
También se puede operar el sistema
antirrobo en vehículos equipados con
sistema antirrobo.
Oprima los botones lenta y
cuidadosamente.
Los malfuncionamientos o advertencias
del sistema son indicados por las
siguientes luces o advertencias sonoras.
Para vehículos con grupo de instrumentos
tipo A, verifique el mensaje exhibido para
más información y, si fuera necesario,
hágalo inspeccionar en un técnico
experto, le recomendamos un técnico
autorizado Mazda de acuerdo con la
indicación.
lAdvertencia KEY (Roja)
Consulte la sección Luces de
advertencia/indicadores en la página
4-36.
lAdvertencia sonora de Encendido no
apagado (STOP)
Consulte la sección Advertencia sonora
de Encendido no apagado (STOP) en la
página 7-52.
lAdvertencia sonora de llave quitada del
vehículo
Consulte la sección Advertencia sonora
de llave quitada del vehículo en la
página 7-52.
Si tiene algún problema con la llave,
consulte a un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda.
Antes de conducir
Llaves
3-3
Page 136 of 789

NOTA
lSi la batería se descarga mientras se
arma el sistema antirrobos, la bocina
sonará y las luces de advertencia de
peligro destellarán cuando se cargue
o cambie la batería.
lLa compuerta trasera no se puede
abrir mientras está sonando la bocina
y las luces de advertencia de peligro
están destellando.
qComo conectar el sistema
1. Cierre bien las ventanillas y el techo
solarí.
2. Desactive el arranque a botón.
3. Asegúrese que el capó, las puertas y la
compuerta trasera estén cerrados.
4. Oprima el botón para cerrar en el
transmisor o cierre la puerta del
conductor desde afuera con la llave
auxiliar.
Las luces de advertencia destellarán
una vez.
(Con función de entrada sin llave
avanzada)
Oprima un interruptor de petición.
El indicador de seguridad en el panel
de instrumentos destella durante 20
segundos.
Consulte la sección Luces de
advertencia/indicadores en la página
4-36.
5. Después de 20 segundos, el sistema
estará completamente armado.
NOTA
lEl sistema antirrobos también se
puede armar activando la función de
doble cierre automático con todas las
puertas, la compuerta trasera y el
capó cerrados.
Consulte la sección Transmisor en la
página 3-5.
lEl sistema se desarmará si una de las
siguientes operaciones tiene lugar en
menos de aproximadamente 20
segundos después de oprimir el
botón para cerrar:
lAbriendo una puerta.lSe abre una puerta o la compuerta
trasera.
lSe abre el capó.lEl encendido está conectado.l(Con función de entrada sin
llave avanzada)
Oprima el abridor eléctrico de la
compuerta trasera mientras se
lleva la llave.
Para volver a armar el sistema,
vuelva a realizar el proceso de
armado.
lCuando las puertas son cerradas
oprimiendo el botón para cerrar en el
transmisor o usando la llave auxiliar
mientras el sistema antirrobos está
armado, las luces de advertencia de
peligro destellarán una vez para
indicar que el sistema está armado.
Antes de conducir
Sistema de seguridad
3-57íAlgunos modelos.
Page 273 of 789

Asistencia al arranque en
pendientes (HLA)
La asistencia al arranque en pendientes
(HLA) es una función que ayuda al
conductor a acelerar desde la posición de
parada en una pendiente. Cuando el
conductor libera el pedal del freno y pisa
el pedal del acelerador mientras se
encuentran en una pendiente, la función
impide que el vehículo ruede.
La fuerza de frenado se mantiene
automáticamente después de liberar el
pedal del freno en una pendiente
pronunciada.
Para vehículos con transmisión manual, la
asistencia al arranque en pendientes
(HLA) funciona en una bajada cuando la
palanca de cambios está en la posición de
marcha atrás (R), y en una subida cuando
la palanca de cambios está en una
posición diferente de marcha atrás (R).
Para vehículos con transmisión
automática, la asistencia al arranque en
pendientes (HLA) funciona en una bajada
cuando la palanca selectora está en la
posición de marcha atrás (R), y en una
subida cuando la palanca selectora está en
una posición de marcha hacia adelante.
ADVERTENCIA
No se confíe completamente en la
asistencia al arranque en pendientes
(HLA):
La asistencia al arranque en
pendientes (HLA) es un dispositivo
auxiliar para acelerar al arrancar en
una pendiente. El sistema funcionará
solamente durante aproximadamente
dos segundos y por lo tanto, confiar
sólo en el sistema, al acelerar desde la
posición de parada es peligroso debido
a que el vehículo se puede mover
(rodar) inesperadamente y causar un
accidente.
El vehículo puede rodar dependiendo
de la carga del vehículo o si está
remolcando algo. Además, para
vehículos con transmisión manual, el
vehículo puede rodar dependiendo de
como se acciona el pedal del
embrague o el pedal del acelerador.
Confirme siempre la seguridad
alrededor del vehículo antes de
comenzar a conducir el vehículo.
NOTA
lLa asistencia al arranque en
pendientes (HLA) podría no
funcionar en una pendiente suave.
Además, el gradiente de la pendiente
en el que funcionará el sistema
cambia dependiendo de la carga del
vehículo.
lLa asistencia al arranque en
pendientes (HLA) no funciona
cuando se ha aplicado el freno de
mano, se ha parado el vehículo
completamente o se libera el pedal
del embrague.
4-116
Cuando conduce
Frenos
Page 422 of 789

5Características interiores
Uso de los diferentes dispositivos que hacen cómodo el conducir, incluyendo
el control de climatización y el sistema de audio.
Climatizador .................................................................................. 5-2
Consejos para el funcionamiento .............................................. 5-2
Funcionamiento de las salidas de aire ....................................... 5-3
Tipo manual .............................................................................. 5-5
Tipo completamente automático ............................................... 5-9
Sistema de audio ......................................................................... 5-14
Antena ..................................................................................... 5-14
Consejos de funcionamiento para el sistema de audio ............ 5-14
Unidad de audio [Tipo A/Tipo B (no pantalla táctil)] ............. 5-29
Unidad de audio [Tipo C/Tipo D (pantalla táctil)] .................. 5-47
Funcionamiento del interruptor de control de audio ............... 5-71
Modo AUX/USB .................................................................... 5-74
Bluetooth® .................................................................................. 5-92
Bluetooth®
í........................................................................... 5-92
Manos libres Bluetooth® (Audio tipo B)í........................... 5-120
Manos libres Bluetooth® (Audio tipo C/tipo D)í................ 5-128
Audio Bluetooth® (Audio tipo B)í..................................... 5-138
Audio Bluetooth® (Audio tipo C/tipo D)í.......................... 5-141
Localización de averíasí...................................................... 5-153
Equipamiento interior .............................................................. 5-158
Parasoles ............................................................................... 5-158
Luces interiores ..................................................................... 5-158
Conectores de accesorios ...................................................... 5-161
Soporte para bebidas ............................................................. 5-163
Soporte para botella .............................................................. 5-164
Compartimientos para guardar objetos ................................. 5-165
Cenicero desmontable
í........................................................ 5-167
5-1íAlgunos modelos.
Page 450 of 789
![MAZDA MODEL CX-5 2016 Manual del propietario (in Spanish) Unidad de audio [Tipo A/Tipo B (no pantalla táctil)]
Tipo A (no compatible con RDS) Tipo B (compatible con RDS)
Controles de conexión/desconexión/volumen/sonido .................................... MAZDA MODEL CX-5 2016 Manual del propietario (in Spanish) Unidad de audio [Tipo A/Tipo B (no pantalla táctil)]
Tipo A (no compatible con RDS) Tipo B (compatible con RDS)
Controles de conexión/desconexión/volumen/sonido ....................................](/img/28/13818/w960_13818-449.png)
Unidad de audio [Tipo A/Tipo B (no pantalla táctil)]
Tipo A (no compatible con RDS) Tipo B (compatible con RDS)
Controles de conexión/desconexión/volumen/sonido .................................... página 5-30
Reloj ............................................................................................................... página 5-34
Funcionamiento de la radio (Tipo A) ............................................................. página 5-36
Funcionamiento de la radio (Tipo B) .............................................................. página 5-38
Funcionamiento del reproductor de discos compactos ................................... página 5-42
Cómo usar la toma auxiliar/puerto USB ......................................................... página 5-45
Indicaciones de error ....................................................................................... página 5-46
Características interiores
Sistema de audio
5-29
Page 460 of 789

Sintonización de canal prefijado
Los seis canales prefijados se pueden usar
para memorizar 6 emisoras de MW, LW y
12 de FM.
1. Para ajustar un canal, primero
seleccione MW/LW, FM1 o FM2.
Sintonice la emisora deseada.
2. Oprima uno de los botones de canales
prefijados durante aproximadamente 2
segundos hasta que escuche un bip. El
número de canal prefijado o la
frecuencia de la emisora aparecerá en
la exhibición. La emisora está
memorizada.
3. Repita este procedimiento para las
otras emisoras y las demás bandas.
Para sintonizar una emisora deseada,
seleccione MW/LW, FM1 o FM2 y
luego oprima el botón de canal
prefijado correspondiente. La
frecuencia de la emisora o el número
de canal prefijado aparecerán en la
exhibición.
Sistema de datos de radio (RDS)
NOTA
El sistema de datos de radio (RDS) no
funciona si está fuera del área de
cobertura del servicio del sistema.
Frecuencia alternativa (AF)
La frecuencia alternativa (AF) funciona en
las emisoras FM. Oprima el dial de
control de audio y seleccione el modo AF
para activarlo y aparecerá la indicación
“AF”. Si la recepción de radio de la
emisora actual se debilita, el sistema
cambia automáticamente a una emisora
alternativa.Si desea continuar con un programa de la
región, oprima el dial de control de audio
y seleccione el modo REG para
conectarlo.“REG ON”se exhibe. Para
cancelarlo, oprima el dial de control de
audio y seleccione el modo REG para
desactivarlo.“REG OFF”se exhibe.
Información de tránsito (TA)
Si se oprime el botón de información de
tránsito (
) mientras que la radio está
encendida, la unidad cambiará al modo
TA y se exhibirá“TA”.
Si se recibe una transmisión TA en el
modo TA, la transmisión TA intercede
incluso mientras se usan otras funciones
(FM, CD, dispositivo USB, AUX o audio
BT), y se exhibe“Traffic Info”.
Durante una transmisión de TA, oprima el
botón de información de tránsito (
)
para finalizar la transmisión y volver al
modo anterior.
Información de tipo de programa
(PTY)
Algunas emisoras FM transmiten códigos
de tipo de programa. Este código permite
que emisoras alternativas que transmitan
el mismo tipo de código puedan ser
localizadas rápidamente.
Oprima el botón de información de tipo
de programa (
,) mientras se
encuentra en el modo de FM. Se exhibirá
el código de tipo de programa y“PTY”.
Si no existe un código de tipo de
programa, se exhibirá“None”.
(Para elegir un tipo de programa:)
1. Oprima el botón de información de tipo
de programa (
,) cuando se
exhiba el código de tipo de programa.
Características interiores
Sistema de audio
5-39
Page 461 of 789

2. Use uno de los siguientes:
lOprima el botón de canal prefijado
preprogramado (1 a 6).
lOprima el botón de información de
tipo de programa (
,).
(Para buscar por información de tipo
de programa:)
1. Oprima el botón de información de tipo
de programa (
,) cuando se
exhiba el código de tipo de programa.
2. Oprima el botón de información de tipo
de programa (
,) hasta que se
escucha un bip.
El aparato buscará transmisiones, si no
encuentra ninguna, se exhibirá
“Nothing”y el aparato volverá a la
banda sintonizada anteriormente.
(Para almacenar tipos de programas en
los botones de canales prefijados:)
1. Oprima el botón de información de tipo
de programa (
,) cuando se
exhiba el código de tipo de programa.
2. Oprima el botón de información de tipo
de programa (
,) y seleccione el
tipo de programa.
3. Mientras se exhibe el tipo de programa,
oprima un botón de canal prefijado
durante aproximadamente 2 segundos.
Transmisión de emergencia
Si se recibe una transmisión de
emergencia, la transmisión de emergencia
intercede incluso si está usando otras
funciones (FM, discos compactos,
dispositivo USB, AUX o audio BT), y se
exhibe“Alarm!”.Cuando termine la transmisión de
emergencia, el sistema volverá al modo
anterior.
5-40
Características interiores
Sistema de audio
Page 466 of 789

Disco compacto MP3/WMA/AAC
BotónInformación exhibida
en la exhibición de
audio
Número de
archivo/Tiempo de
reproducción transcurrido
Número de
carpeta/Número de
archivo
Nombre de archivo
Nombre de carpeta
Nombre de álbum
Nombre de canción
Nombre de artista
NOTA
lLa información que se ve en la
exhibición es sólo información del
disco compacto (como nombre del
artista, título de canción) que ha sido
grabada en el disco compacto.
lEsta unidad no puede exhibir
algunos caracteres. Los caracteres
que no se pueden exhibir son
indicados por un asterisco (
).
Desplazamiento de la exhibición
Solo se exhiben 13 caracteres a la misma
vez. Para exhibir el resto de los caracteres
de una título largo, mantenga presionando
el botón de texto (
). En la
exhibición se desplazan los siguientes 13
caracteres. Mantenga presionando el
botón de texto (
) otra vez después
de que se hayan exhibido los últimos 13
caracteres para volver al comienzo del
título.
NOTA
El número de caracteres que se pueden
exhibir está restringido.
Exhibición de mensaje
Si se exhibe“CHECK CD”, significa que
existe algún malfuncionamiento en el
disco compacto. Verifique si el disco
compacto está dañado, sucio, o tiene
manchas, y luego vuelva a insertarlo
correctamente. Si vuelve a aparecer un
mensaje, inserte otro disco compacto
bueno. Si el mensaje continúa
apareciendo, lleve el aparato para que lo
vea a un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda.
qCómo usar la toma auxiliar/
puerto USB
Se puede escuchar el audio desde los
altavoces del vehículo conectando a la
toma auxiliar una unidad de audio portátil
disponible comercialmente.
Use un cable con mini conector estéreo
sin impedancia (3,5
) disponible
comercialmente. Consulte a un técnico
experto, le recomendamos un técnico
autorizado Mazda para más detalles.
Además, se puede reproducir el audio de
un dispositivo de audio del vehículo
conectando el dispositivo USB al puerto
USB.
Consulte la seccion Modo AUX/USB en
la página 5-74.
Características interiores
Sistema de audio
5-45