ESP MAZDA MODEL CX-5 2019 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2019, Model line: MODEL CX-5, Model: MAZDA MODEL CX-5 2019Pages: 864
Page 396 of 864

Si existe la posibilidad de una colisión con un vehículo que se aproxima mientras se
muestra la vista trasera/vista panorámica trasera, se muestra u na advertencia en el
visualizador central.
La alerta de tránsito cruzando atr ás (RCTA) usa sensores de radar (traseros) para detectar
vehículos que se aproximan desde atrás, por el lado izquierdo y derecho del vehículo, y
ayudan al conductor a verificar la parte de atrás del vehículo mientras usa la marcha atrás
haciendo destellar los indicadores de advertencia de monitoreo de punto ciego (BSM) y
activando la advertencia sonora.
Consulte la sección Alerta de tránsito cruzando atrás (RCTA) en la página 4-154.
Alcance del monitor de vista de 360°
: Cámaras
: Sensores ultrasónicos
: Sensores de radar (traseros)
ADVERTENCIA
Confirme siempre la seguridad de la zona que rodea el vehículo con los espejos retrovisores y
directamente con los ojos mientras conduce.
El monitor de vista de 360° es un dispositiv o auxiliar que ayuda al conductor a comprobar la
seguridad del área situada alrededor del vehículo.
Al conducir
i-ACTIVSENSE
4-226
CX-5_8GJ3-SP-18B_Edition1 2018-1-18 22:08:37
Page 397 of 864

El alcance de las cámaras y el rango de detección de los sensores es limitado. Por ejemplo, las
líneas diagonales de la parte delantera y tras era del vehículo, y los puntos en los que las
imágenes de cada cámara se unen son puntos ciegos en los que no se podrá visualizar un
obstáculo. Además, las líneas de anchura del vehículo extendidas y las líneas de trayecto
proyectado solo se deben usar a modo de referencia, ya que las imágenes de la pantalla
pueden ser diferentes a las condiciones reales.
PRECAUCIÓN
No use el monitor de vista de 360° en las siguientes condiciones.
Superficies cubiertas de hielo o nieve.
Cadenas para nieve o neumático de repuesto temporario instalados.
Las puertas delanteras o la compuerta trasera no están totalmente cerradas.
El vehículo se encuentra sobre una superficie inclinada.
Los espejos de puertas están plegados.
No golpee cámara delantera/trasera, el pa rachoques delantero ni los espejos de las
puertas. La posición de la cámara o el ángulo de instalación podría variar.
Las cámaras tienen una estructura estanca. No desmonte, modifique ni retire una cámara.
La cubierta de la cámara es de plástico duro, por lo que no debe aplicar ningún extractor de
películas de aceite, disolvente orgánico, cera o revestimiento. Si aplica cualquiera de estos
agentes a la cubierta de la cámara, límpiela inmediatamente con un paño suave.
No frote con fuerza y no utilice abrasivos o un cepillo duro para limpiar la lente de la
cámara. De lo contrario, podría rayar la lente de la cámara, lo que afectaría negativamente
a la calidad de las imágenes.
Consulte a un técnico autorizado Mazda pa ra reparar, pintar o cambiar la cámara
delantera/trasera, paragolpes delantero y espejos de puertas.
Respete las siguientes precauciones para aseg urarse de que el monitor de vista de 360°
funciona con normalidad.
No
modifique la suspensión.
Use siempre ruedas del tipo y tamaño especi ficado para las ruedas delanteras y traseras.
Consulte a un técnico autorizado Mazda para cambio del neumático.
Cuando la exhibición está fría, las imágenes pueden dejar rastros o la pantalla puede estar
más oscura de lo usual, haciendo difícil verificar los alrededores del vehículo.
Confirme
siempre la seguridad en la parte delanter a y alrededor del vehículo visualmente al
conducir.
El método para estacionamiento/parar el vehícu lo usando el monitor de vista de 360° varía
dependiendo de las circunstancias/condiciones del camino y las condiciones del vehículo.
Cuándo y cuánto gira el volante será diferente en función de la situación, por lo tanto,
siempre debe comprobar los alrededores del vehículo directamente con los ojos mientras
utiliza el sistema.
Al conducir
i-ACTIVSENSE
4-227
CX-5_8GJ3-SP-18B_Edition1 2018-1-18 22:08:37
Page 398 of 864

También, antes de usar el sistema, siempre asegúrese que el vehículo se puede estacionar/
parar en el espacio de estacionamiento/parada.
NOTA
•Si hay gotas de agua, nieve o barro en el lente de la cámara, límpielo usando un paño
suave. Si el lente de la cámara está muy sucio, lávelo con un detergente suave.
•Si el área donde la cámara está instalada como la compuerta trasera o espejos de puertas
fue dañada en un accidente vehicular, la cáma ra (posición, ángulo de instalación) podría
moverse. Consulte siempre a un técnico autorizado Mazda para que inspeccione el
vehículo.
•Si la cámara se ve afectada por cambios excesivos de temperatura como al volcar agua
caliente en la cámara durante tiempo frío, el monitor de vista de 360° podría no
funcionar normalmente.
•Si el voltaje de la batería está bajo o el motor se vuelve a arrancar con la función i-stop,
la pantalla podría ser, de forma temporal, difícil de ver, sin embargo, esto no indica un
problema.
•El monitor de vista de 360° tiene limitacione s. No se pueden exhibir los objetos debajo
del paragolpes o en ambos extremos del paragolpes.
•Los obstáculos situados por encima del alcance superior de la imagen de la cámara no se
mostrarán.
•Bajo las siguientes condiciones, la pantalla podría resultar difícil de ver, sin embargo esto
no indica un problema.
•La temperatura cerca de la lente es alta/baja.
•Condiciones de lluvia, gotas de agua en la cámara, o excesiva humedad.
•Barro o materias extrañas cerca de la cámara.
•Luz extremadamente brillante como la luz solar o faros inciden directamente en la lente
de la cámara.
•Debido a que la cámara del monitor de vista de 360° usa una lente especial, la distancia
exhibida en la pantalla difi ere de la distancia actual.
•Los obstáculos mostrados en la pantalla pueden aparecer de un modo diferentes a la
realidad. (Los obstáculos pueden aparecer caídos, más anchos o más largos de lo que
realmente son.)
•No coloque adhesivos en una cámara o en el área situada alrededor de ella. Además, no
instale accesorios o una placa de número s iluminada/con caracteres alrededor de una
cámara. De lo contrario, la cámara podría no exhibir correctamente las condiciones de
alrededor.
Al conducir
i-ACTIVSENSE
4-228
CX-5_8GJ3-SP-18B_Edition1 2018-1-18 22:08:37
Page 403 of 864

•La exhibición de la vista superior/vista delantera, vista panorámica delantera o vista
lateral se detiene incluso cuando se cumplan las condiciones de exhibición si se cumplen
algunas de las siguientes condiciones.
•Cuando se pulsa un interruptor sit uado alrededor del botón de control.
•(Transmisión manual)
Se ha aplicado el freno de mano.
•(Transmisión automática)
La palanca selectora se cambia a la posición P (se exhibe cuando la palanca selectora
está en una posición diferente de P).
•(Se muestra cuando la velocidad del vehículo es inferior a 15 km/h)
•4 minutos y 30 segundos han transcurrido.
•La velocidad del vehículo es de aproximadamente 15 km/h o más.
•(Se muestra cuando la velocidad del vehículo es de aproximadamente 15 km/h o más)
•La velocidad del vehículo es aprox. 15 km/h o más después de que han transcurrido 8
segundos desde que se pulsó el interruptor del monitor de vista de 360°.
•4 minutos y 22 segundos han transcurrido desde el punto cuando la velocidad del
vehículo fuera menos de aproximadamente 15 km/h después de 8 segundos desde que
se accionó el interruptor de monitor de vista de 360°.
•El monitor de vista de 360° muestra la pantalla visualizada anteriormente.
•Los ajustes del monitor de vista de 360° se pueden cambiar del siguiente modo.
Consulte la sección Características de person alización en la página de referencia 9-13.
•Visualización automática del monitor de vista de 360° cuando el sensor ultrasónico
detecta un obstáculo.
•Visualización automática del monitor de vist a de 360° cuando se coloca el conmutador
de arranque en la posición ON.
Vista superior/vista trasera, vista panorámica trasera
La vista superior/vista trasera, vista panorámica trasera se mu estra cuando se dan todas las
condiciones indicadas a continuación.
•El encendido está en la posición ON.
•La palanca de cambios/palanca selectora está en la posición R.
Al conducir
i-ACTIVSENSE
4-233
CX-5_8GJ3-SP-18B_Edition1 2018-1-18 22:08:37
Page 405 of 864

Operación de la pantalla/icono
ADVERTENCIA
Detenga siempre el vehículo para ajustar la calidad de la imagen del monitor de vista de 360°.
No ajuste la calidad de la imagen del monitor de vista de 360° durante la conducción. Si
ajusta la calidad de la imagen del monitor de vista de 360° (como el brillo, el contraste, el
tono y la densidad del color) durante la conducción, podría producirse un accidente
inesperado.
(Ejemplo de visualización)
Visualización/icono Contenido
Icono de estado de vistaIndica que imagen se exhibe entre la vi sta delantera/vista pa-
norámica delantera/vista lateral/vista trasera/vista panorámica
trasera.
Icono de estado del sensor de estacio-
namiento Indica que el sensor de estacionamiento tiene un problema o
está desconectado.
Icono de estado de alerta de tránsito
cruzando atrás (RCTA)Indica que el sensor de radar (trasero) tiene un problema o es-
tá desconectado.
Icono de cambio de cámara
Cada vez que se toca la pantalla, la p antalla de visualización
cambia.
Icono de ajuste Se puede ajustar la calidad de imagen para el mo nitor de vista
de 360°.
Al conducir
i-ACTIVSENSE
4-235
CX-5_8GJ3-SP-18B_Edition1 2018-1-18 22:08:37
Page 407 of 864

Viendo la pantalla
-b
-a
Visualización/iconoContenido
Vista del sensor de estacionamiento Exhibe la condición de detec ción del sensor de estacionamien-
to cuando el sensor de estacionamiento está activado.
Para obtener más detalles, consu lte la información sobre la in-
dicación de detección de obstáculos del sensor de estaciona-
miento y el sonido del zumbador.
Consulte la sección Sistema de sensor de estacionamiento en
la página de referencia 4-297.
Icono de neumático Indica la dirección del neumático. Se mueve e n conjunto con
el funcionamiento del volante.
Líneas de trayecto proyectado del vehí-
culo (ámbar) Indica el trayecto proyectado aproximado del vehículo. Se
mueve en conjunto con el f
uncionamiento del volante.
a) Indica el trayecto por el que se espera que pase el borde de l
parachoques delantero.
a) Indica el trayecto por el que se espera que pase el lado inte-
rior del vehículo.
Líneas de anchura del vehículo amplia-
das y líneas de guía de distancia (rojo/
azul) Indica la anchura aproximada del
vehículo y la distancia (des-
de el extremo delantero del paragolpes) en la parte delantera
del vehículo.
•Las líneas rojas indican los puntos situados hasta un máximo
de 0,5 m del extremo del antero del parachoques.
•Las líneas azules indican los pun tos situados a una distancia
comprendida entre 0,5 m y 2 m desde el extremo delantero
parachoques.
Al conducir
i-ACTIVSENSE
4-237
CX-5_8GJ3-SP-18B_Edition1 2018-1-18 22:08:37
Page 412 of 864

Viendo la pantalla
Visualización/iconoContenido
Vista del sensor de estacionamiento Exhibe la condición de detec ción del sensor de estacionamien-
to cuando el sensor de estacionamiento está activado.
Para obtener más detalles, cons ulte la información sobre la in-
dicación de detección de obstáculos del sensor de estaciona-
miento y el sonido del zumbador.
Consulte la sección Sistema de sensor de estacionamiento en
la página de referencia 4-297.
Líneas de trayecto proyectado del vehí-
culo (ámbar) Indica el trayecto proyectado
aproximado del vehículo. Se
mueve en conjunto con el f uncionamiento del volante.
Las líneas del trayecto proyectado del vehículo (ámbar) indi-
can el trayecto que se espera que siga la parte interior del ve -
hículo.
Líneas de guía paralelas del vehículo
(azul) Indica el ancho aproximado del v
ehículo incluyendo los espe-
jos de puerta.
Líneas de guía de extremo delantero
del vehículo (azul) Indica el punto situado a unos 0,25 m del borde delantero del
vehículo (borde delantero del parachoques).
NOTA
El ajuste se puede cambiar de manera que no se exhiban las líneas del trayecto proyectado
del vehículo.
Consulte la sección Características de personalización en la página de referencia 9-13.
Al conducir
i-ACTIVSENSE
4-242
CX-5_8GJ3-SP-18B_Edition1
2018-1-18 22:08:37
Page 413 of 864

Cómo utilizar la función de líneas del trayecto proyectado del vehículo
(Condición real)
(Exhibición de la pantalla)
AB
AB
C
C
Asegúrese que no haya obstrucciones dentro de la zona de las lí
neas del trayecto proyectado
del vehículo.
Gire el volante de manera que las líneas del trayecto proyectad o del vehículo estén en el
interior de la obstrucción (A) y conduzca el vehículo hacia ade lante hasta que pase la
obstrucción.
Si las líneas del trayecto proy ectado del vehículo están sobre una obstrucción (B) o fuera de
la obstrucción (C), el vehículo podría hacer contacto con la ob strucción cuando se gira el
vehículo en curvas cerradas.
PRECAUCIÓN
El alcance de detección del sensor de estaci onamiento tiene unos límites. Por ejemplo, es
posible que no se detecten las obstrucciones que se aproximan desde el lateral y los objetos
de poca altura. Siempre confirme visualmente la seguridad alrededor del vehículo al
conducir.
Para obtener más detalles, consulte la información sobre la indicación de detección de
obstáculos del sensor de estacion amiento y el sonido del zumbador.
Consulte la sección Sistema de sensor de es tacionamiento en la página de referencia 4-297.
No gire el volante más hasta que el vehículo haya pasado la obstrucción incluso si la
obstrucción no está visible en la vista lateral. Si el volante se gira incluso más, el vehículo
contactará la obstrucción cuando se gira una curva cerrada.
NOTA
•Debido a que puede haber diferencia entre la imagen exhibida en la pantalla y las
condiciones actuales, verifique siempre la seguridad del área alrededor en los espejos y
directamente con sus ojos mientras conduce.
Al conducir
i-ACTIVSENSE
4-243
CX-5_8GJ3-SP-18B_Edition1 2018-1-18 22:08:37
Page 414 of 864

•Aunque el objeto mostrado en la pantalla como un bordillo o una línea de división de un
espacio de estacionamiento, y las líneas de guía en paralelo del vehículo parezcan estar
en paralelo, podrían no estar en paralelo.
▼ Vista superior/vista trasera
Use la vista superior/vista trasera para ayudarse a comprobar l
a seguridad del área alrededor
cuando acelera desde una parada, un estacionamiento o al parar el vehículo.
Rango de las imágenes de pantalla exhibidas
(Condición real)
(Exhibición de la pantalla)
Objeto objetivo
NOTA
•En la pantalla de vista superior, las líneas diagonales de la parte delantera y trasera del
vehículo, y los puntos en los que las imágenes de cada cámara se unen son puntos ciegos.
•Dado que las imágenes mostradas en la pantalla de la vista superior son procesadas por
cada una de las cámaras, la pantalla de la vista superior puede mostrarse de las
siguientes maneras.
•Si una imagen con un objeto de un color ll amativo es obtenida a través de cualquiera
de las cámaras, toda la pantalla se podr ía ver afectada y mostrarse en ese color.
•Las obstrucciones mostradas en la vista trasera puede que no se visualicen en la
pantalla de la vista superior.
•Si la posición o el ángulo de cada cámara cambia debido a la inclinación del vehículo,
puede que la imagen aparezca distorsionada.
•Las líneas de la carretera pueden aparecer distorsionadas en las uniones de las
imágenes de cada una de las cámaras.
Al conducir
i-ACTIVSENSE
4-244
CX-5_8GJ3-SP-18B_Edition1 2018-1-18 22:08:37
Page 415 of 864

•Toda la pantalla puede mostrarse brillante/oscura en función del nivel de iluminación
de la zona que rodea las cámaras.
Viendo la pantalla
-a
-b
Visualización/icono Contenido
Vista del sensor de estacionamiento Exhibe la condición de detec ción del sensor de estacionamien-
to cuando el sensor de est acionamiento está activado.
Para obtener más detalles, consu lte la información sobre la in-
dicación de detección de obstácu los del sensor de estaciona-
miento y el sonido del zumbador.
Consulte la sección Sistema de sensor de estacionamiento en
la página de referencia 4-297.
Icono de neumático Indica la dirección del neumático. Se mueve e n conjunto con
el funcionamiento del volante.
Líneas de trayecto pr oyectado del vehí-
culo (ámbar) Indica el trayecto proyectado
aproximado del vehículo. Se
mueve en conjunto con el funcionamiento del volante.
a) Indica el trayecto por el que se espera que pasen las ruedas
traseras.
a) Indica el trayecto por el que se espera que pase el lado ext e-
rior del vehículo.
Líneas de anchura del vehículo amplia-
das y líneas de guía de distancia (rojo/
azul) Estas líneas de guía indican la anchura aproximada del vehí-
culo y la distancia a un punto medido desde la parte trasera de
l
vehículo (desde el extremo del parachoques).
•Las líneas rojas indican los puntos situados hasta un máximo
de 0,5 m del extremo trasero del parachoques.
•Las líneas azules indican los puntos situados a una distancia
comprendida entre 0,5 m y 2 m desde el extremo trasero del
parachoques.
Al conducir
i-ACTIVSENSE
4-245
CX-5_8GJ3-SP-18B_Edition1 2018-1-18 22:08:37