tow bar MAZDA MODEL MX-5 2015 Instrukcja Obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2015, Model line: MODEL MX-5, Model: MAZDA MODEL MX-5 2015Pages: 570, PDF Size: 6.16 MB
Page 242 of 570

•Pojazd znajduje się na sąsiednim pasie ruchu, który jest bardzo szeroki. Strefa
monitorowana przez czujniki radarowe (tylne) jest ustawiona dla jezdni
o standardowej szerokości stosowanej na drogach ekspresowych.
•W poniższych okolicznościach włączenie się lampek ostrzegawczych i sygnału
ostrzegawczego systemu BSM może nie nastąpić lub może być opóźnione.
•Pojazd zmienia pas z pasa ruchu, który jest dwa pasy za pasem sąsiednim.
•Jazda na stromych wzniesieniach.
•Przejeżdżanie przez szczyt wzgórza lub przełęcz.
•Promień skrętu jest mały (pokonywanie ostrego zakrętu, skręcanie na
skrzyżowaniach).
•Gdy istnieje różnica w wysokości pomiędzy Twoim pasem ruchu, a pasem
sąsiednim.
•Tuż po naciśnięciu wyłącznika systemu BSM i rozpoczęciu działania tego systemu.
•Jeśli droga jest bardzo wąska, mogą być wykrywane pojazdy dwa pasy dalej. Strefa
monitorowana przez czujniki radarowe (tylne) jest ustawiona dla jezdni o standardowej
szerokości stosowanej na drogach ekspresowych.
•Lampki ostrzegawcze systemu BSM mogą włączyć się w sytuacji zareagowania na
obiekty stacjonarne na drodze lub poboczu drogi, jak barierki ochronne, tunele, ekrany
boczne czy pojazdy zaparkowane.
Obiekty takie, jak bariery ochronne, betonowe
mury biegnące wzdłuż drogi.Miejsca, gdzie szerokość pomiędzy barierami
ochronnymi lub murami po którejkolwiek
stronie samochodu zwęża się.
Mury przy wjeździe i wyjeździe z tunelu,
zjazdy.
•Lampka ostrzegawcza systemu BSM może migać lub sygnał ostrzegawczy tego
systemu może zostać wyemitowany kilkukrotnie podczas skręcania na skrzyżowaniu
w mieście.
•Wyłącz system BSM podczas holowania przyczepy lub gdy z tyłu samochodu
zainstalowany jest na przykład bagażnik na rowery lub inne akcesorium.
W przeciwnym razie fale radiowe z czujnika radarowego będą blokowane, powodując
niewłaściwe działanie systemu.
Podczas jazdy
i-ACTIVSENSE
4-105
Page 259 of 570

UWAGA
•W wymienionych poniżej przypadkach kamera FSC nie może prawidłowo wykryć
obiektów docelowych i każdy z systemów może nie być w stanie działać prawidłowo.
•Wysokość pojazdu z przodu jest niska.
•Jedziesz samochodem z taką samą prędkością jak pojazd poprzedzający Twój
samochód.
•Światła przednie nie są włączone podczas jazdy nocą lub przejeżdżania przez tunel.
•W wymienionych poniżej przypadkach kamera FSC może nie wykryć prawidłowo
obiektów docelowych.
•Podczas jazdy przy ścianach bez jakiegokolwiek wzoru (w tym płotów i ścian
z pasami wzdłużnymi).
•Światła tylne pojazdu poprzedzającego są wyłączone.
•Pojazd znajduje się poza zasięgiem oświetlenia z świateł przednich.
•Samochód pokonuje ostry zakręt, wjeżdża na strome wzniesienie lub zjeżdża ze
stromego wzniesienia.
•Wjeżdżanie do tunelu lub wyjeżdżanie z tunelu.
•W samochodzie załadowana jest duża ilość bagażu, co powoduje jego przechylenie.
•Przed samochodem świeci silne światło (lampa tylna lub światło drogowe z pojazdu
jadącego w przeciwnym kierunku).
•Na pojeździe poprzedzającym jest bardzo dużo źródeł światła.
•Gdy pojazd poprzedzający nie posiada świateł tylnych lub jego światła tylne są
w nocy wyłączone.
•Pojazd poprzedzający ma specyficzny kształt.
Podczas jazdy
i-ACTIVSENSE
4-122
Page 276 of 570

•Czujnik został przykryty dłonią.
•Czujnik został poddany nadmiernym wstrząsom.
•Samochód jest zbyt mocno przechylony.
•W skrajnie wysokich lub niskich temperaturach otoczenia.
•Samochód porusza się po wybojach, pochyłościach, nawierzchniach żwirowych lub
trawiastych.
•W pobliżu samochodu znajdują się jakiekolwiek źródła ultradźwięków, na przykład
sygnał dźwiękowy innego pojazdu, odgłos silnika motocykla, dźwięk hamulca
pneumatycznego większych pojazdów lub czujniki innego pojazdu.
•Samochód porusza się w intensywnym deszczu lub po nawierzchniach
powodujących rozpryski wody.
•Samochód jest wyposażony w antenę odbiornika radiowego lub antenę teleskopową
chowaną w zderzaku.
•Samochód porusza się w kierunku bardzo wysokiego lub kwadratowego krawężnika.
•Przeszkoda znajduje się zbyt blisko czujnika.
•Przeszkody pod zderzakiem mogą nie zostać wykryte. Przeszkody nie dosięgające do
wysokości zderzaka lub bardzo cienkie mogą początkowo zostać wykryte, ale
w momencie zbliżenia się do nich czujniki przestają je wykrywać.
•Następujące przeszkody mogą nie zostać wykryte:
•Cienkie przedmioty typu drut lub sznurek
•Substancje łatwo pochłaniające fale dźwiękowe, jak bawełna lub śnieg
•Przedmioty o kanciastych kształtach
•Przedmioty bardzo wysokie i szerokie u szczytu
•Przedmioty małe i krótkie
•Jeżeli zderzak zostanie uderzony, nawet w wyniku drobnej kolizji, należy dokonać
przeglądu czujników w wyspecjalizowanym serwisie, zalecamy Autoryzowaną Stację
Obsługi Mazdy. Jeżeli czujniki ulegną przekrzywieniu, nie będą wykrywać przeszkód.
•System może działać nieprawidłowo, jeżeli nie słychać sygnału dźwiękowego.
Skonsultuj się ze specjalistycznym serwisem, zalecamy Autoryzowaną Stację Obsługi
Mazdy.
•Sygnał dźwiękowy wskazujący na usterkę systemu może nie być emitowany, jeżeli
temperatura otoczenia jest bardzo niska lub gdy czujniki są zabrudzone błotem, czy
przykryte lodem lub śniegiem. Usuń wszelkie zabrudzenia z okolic czujników.
•Przed montażem haka holowniczego skontaktuj się z wyspecjalizowanym serwisem.
Zalecamy Autoryzowaną Stację Obsługi Mazdy.
Podczas jazdy
Czujniki parkowania
4-139
Page 277 of 570

tZasięg działania czujników
Czujniki wykrywają przeszkody w następującym obszarze.
Zakres działania czujnika tylnego Zakres działania tylnego czujnika narożnegoB AA: Około 50 cm
B: Około 150 cm
ttDziałanie systemu czujników parkowania
Gdy włącznik zapłonu znajduje się w pozycji ON, a dźwignia zmiany biegów (manualna
skrzynia biegów)/dźwignia wybierania biegów (automatyczna skrzynia biegów) znajdzie się
w położeniu R, generowany jest sygnał akustyczny i system jest gotowy do działania.
tSygnał ostrzegawczy czujnika parkowania
Jeżeli system jest aktywny, sygnał dźwiękowy włącza się w następujących sytuacjach.
Czujnik tylny
Strefa wykrycia odleg-
łościOdległość pomiędzy samochodem, a przeszkodąSygnał dźwiękowy*1
Bardzo daleki dystansOkoło 150 cmŠ60 cmWolno przerywany dźwięk
Daleki dystansOkoło 60Š45 cm
Średnio-szybko przerywany
dźwięk
Podczas jazdy
Czujniki parkowania
4-140
Page 295 of 570

Zakłócenia
Ponieważ sygnał FM odbija się od
przeszkód, istnieje możliwość odbioru
w tym samym czasie zarówno sygnału
bezpośredniego i odbitego. Powoduje to
niewielkie opóźnienie w odbiorze i może
być odczuwalne jako przerywany lub
zniekształcony dźwięk.
Problem ten może również wystąpić
w pobliżu nadajnika.
Sygnał odbity
Sygnał
bezpośredni
Przerwy/szumy
Sygnały z nadajnika FM przenoszą się
w linii prostej i ulegają osłabieniu
w obszarach pomiędzy wysokimi
budynkami, górami i innymi
przeszkodami. Przy przejeżdżaniu przez
takie obszary warunki odbioru mogą się
gwałtownie zmienić, co powoduje
nieprzyjemny szum.
Słaby sygnał
Ze względu na większą odległość od
nadajnika, w obszarach pozamiejskich
nadawany sygnał jest słabszy. Odbiór na
takich obszarach charakteryzuje się
przerywanym dźwiękiem.
Silny sygnał
W pobliżu nadajników sygnał jest bardzo
mocny. Może to powodować szum lub
przerwy w odbiorze.
Nakładanie się sygnałów
Na obszarze, gdzie dwa silne sygnały są
nadawane na zbliżonych częstotliwościach,
pierwotny sygnał może być chwilowo
utracony, a w jego miejsce może pojawić
się drugi. Będą temu towarzyszyć
zakłócenia.
Stacja 2
88,3 MHz Stacja 1
88,1 MHz
Komfort wnętrza
System Audio
5-16
Page 303 of 570

Oznaczenia na płytach
Na płytach lub ich opakowaniach mogą
znajdować się następujące oznaczenia:
OznaczenieCo oznacza
NTSC PALOznacza system telewizji ko-
lorowej (system nadawania za-
leży od danego rynku).
Oznacza ilość ścieżek audio.
Numer oznacza ilość nagrań
audio.
Oznacza ilość języków z napi-
sami.
Numer oznacza ilość nagra-
nych języków.
Ilość kątów widzenia (wymia-
rów).
Numer oznacza ilość zarejes-
trowanych kątów widzenia.
Oznacza tryby (formaty) ekra-
nu, jakie są do wyboru.
„16:9” oznacza szeroki ekran,
a „4:3” oznacza ekran standar-
dowy.
Oznacza kod regionu, w przy-
padku którego płyta może być
odtwarzana.
ALL oznacza możliwość glo-
balnego zastosowania, a nu-
mer oznacza możliwość zasto-
sowania w zależności od re-
gionu.
Słowniczek
DV D - Vi d e o
DVD-Video jest to standard definiujący
zawartość płyt określony przez DVD
Fo r u m .
Zastosowano „MPEG2”, globalny standard
w cyfrowych technologiach kompresji,
który umożliwia kompresję około 1/40
danych obrazu i ich przechowywanie.
Ponadto, przyjęto technologię zmiennej
wartości kodowania, która zmienia
przypisaną ilość informacji zgodnie
z kształtem obrazu na ekranie. Informacje
o dźwięku mogą być przechowywane
z wykorzystaniem Dolby Digital zamiast
PCM (Pulse Code Modulation), dzięki
czemu dźwięk brzmi bardziej
realistycznie.
Różnego rodzaju funkcje dodatkowe, takie
jak dostępność wielojęzyczna, dodatkowo
zwiększają przyjemność oglądania.
DV D - V R
DVD-VR to skrót od DVD Video
Recording Format; jest to standard
przechowywania obrazu wideo określony
przez DVD Forum.
Funkcja multi-angle
Jedna z funkcji odtwarzacza DVD.
Ponieważ sceny mogą być nagrywane
z zastosowaniem kamer z wielu pozycji,
użytkownicy mają do wyboru jednej
z nich.
Komfort wnętrza
System Audio
5-24
Page 325 of 570

Regulacja parametrów dźwięku
Wybierz ikonę na ekranie głównym, aby
wyświetlić ekran ustawień.
Wybierz pozycję
Dźwięk, aby wybrać
element, w którym chcesz dokonać zmian.
WskazanieWartość ustawienia
Bass
(Tony niskie)Strona
: Wzmocnienie
tonów niskich
Strona
: Złagodzenie
tonów niskich
Tr e b l e
(Tony wysokie)Strona
: Wzmocnienie
tonów wysokich
Strona
: Złagodzenie
tonów wysokich
Fa d e
(Balans głośności przód/
tył)Przód: Wzmocnienie
głośności dźwięku
z głośników przednich
Tył: Wzmocnienie głoś-
ności dźwięku z głośni-
ków tylnych
Balance
(Balans głośności lewa/
prawa strona)Strona prawa: Wzmoc-
nienie głośności dźwięku
z prawej strony samo-
chodu
Strona lewa: Wzmocnie-
nie głośności dźwięku
z lewej strony samocho-
du
ALC
*1
(Automatyczna regulacja
głośności)Wy ł .ŠRegulacja na
siedmiu poziomach
Bose
® AudioPilot*2
(Automatyczna regulacja
głośności)Wł./Wył.
Sygnał dźwiękowy
(Dźwięk pracy systemu
audio)Wł./Wył.
*1 Standardowy system audio*2 System dźwiękowy Bose®
ALC (Automatyczna regulacja
głośności)
Automatyczna kontrola poziomu (ALC) to
funkcja, która automatycznie reguluje
poziom głośności i jakości dźwięku
w zależności od prędkości samochodu.
Głośność zwiększa się wraz ze wzrostem
prędkości samochodu i zmniejsza się wraz
z jej zmniejszeniem.
Bose
® AudioPilot (Automatyczna
regulacja głośności)
Podczas jazdy dźwięk otoczenia może
ograniczać przyjemność dźwięku
emitowanego z głośników.
Technologia kompensacji hałasu
AudioPilot
®*3 stale koryguje dźwięk
z głośników w zależności od dźwięku
otoczenia i prędkości samochodu.
Reaguje jedynie na dłużej trwające źródła
hałasu a nie krótkotrwałe, przerywane, jak
na przykład progi zwalniające.
Zaawansowany algorytm DSP umożliwia
szybszą i bardziej efektywną kompensację
hałasów nietypowych, jak jazda po bardzo
nierównej nawierzchni lub jazda z wysoką
prędkością.
*3 AudioPilot
® jest zarejestrowanym
znakiem towarowym Bose Corporation.
Komfort wnętrza
System Audio
5-46
Page 338 of 570

UWAGA
•Ze względów bezpieczeństwa obrazy
nie są wyświetlane podczas jazdy.
•Przesuń ikonę , aby przenieść
panel sterowania.
•W przypadku przełączenia trybu na
tryb DVD po zatrzymaniu
odtwarzania DVD odtwarzanie
uruchamia się ponownie bez
wyświetlania ekranu menu DVD.
Ustawianie funkcji DVD
Można wprowadzić ustawienia jakości
dźwięku i formatu obrazu.
Ustawianie jakości dźwięku
1. Wybierz ikonę
.
2. Aby wyregulować jakość dźwięku,
wybierz
Ustawienia dźwięku.
Patrz „Głośność/Wyświetlacz/
Ustawienia dźwięku” na stronie 5-45.
Ustawianie formatu obrazu
1. Wybierz ikonę
.
2. Wybierz Format obrazu.
3. Wybierz żądany format obrazu.
Ustawianie jakości obrazu
Można wyregulować jasność, kontrast,
odcień i nasycenie barw.
Po wybraniu ikony
w dolnej części
ekranu wyświetlane są następujące
zakładki.
ZakładkaFunkcja
JasnośćJasność ekranu można wyre-
gulować za pomocą suwaka.
KontrastKontrast ekranu można wy-
regulować za pomocą suwa-
ka.
OdcieńOdcień koloru ekranu można
wyregulować za pomocą su-
waka.
KolorKolor ekranu można wyre-
gulować za pomocą suwaka.
Resetuj
Ustawienia ekranu można
zresetować do ustawień fa-
brycznych.
Wybierz
Resetuj.
ttObsługa dodatkowego gniazda
audio AUX/portu USB
Do gniazda AUX można podłączyć
przenośne urządzenie audio lub inne
podobne urządzenia dostępne na rynku,
aby słuchać muzyki wykorzystując
głośniki w samochodzie.
Korzystaj z dostępnych na rynku
przewodów stereo mini jack (3,5
).
Ponadto dźwięk audio można odtwarzać
przez system audio w samochodzie po
podłączeniu do portu USB urządzenia
USB lub urządzenia typu iPod.
Patrz rozdział „Tryb AUX/USB/iPod” na
stronie 5-64.
Komfort wnętrza
System Audio
5-59
Page 358 of 570

tBaza danych Gracenote (Typ B/Typ C)
Gdy do systemu podłączone jest urządzenie USB i odtwarzana jest muzyka, automatycznie
wyświetlane są takie informacje, jak nazwa albumu, nazwa wykonawcy, gatunek i tytuł, jeśli
kompilacja bazy danych pojazdu jest dopasowana do odtwarzanej muzyki. Informacje
przechowywane na tym urządzeniu wykorzystują bazę danych usługi rozpoznawania muzyki
Gracenote.
PRZESTROGA
W celu zapoznania się z informacjami o najbardziej aktualnej bazie danych Gracenote,
jaką można zainstalować, oraz jak to zrobić, wejdź na stronę systemu głośnomówiącego
Mazdy:
http://www.mazdahandsfree.com
Wprowadzenie
Technologię rozpoznawania muzyki oraz odpowiednie dane dostarcza Gracenote®.
Gracenote to standard branżowy w technologii rozpoznawania muzyki i dostarczaniu
odpowiednich danych. Więcej informacji na stronie www.gracenote.com.
CD oraz dane dotyczące muzyki od Gracenote, Inc., copyright © 2000 do chwili obecnej
Gracenote.
Oprogramowanie Gracenote, copyright © 2000 do chwili obecnej Gracenote. Jeden lub
więcej patentów będących własnością Gracenote dotyczy tego produktu i usługi. Wejdź na
stronę internetową Gracenote, aby zapoznać się z aktualną listą patentów Gracenote.
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, logo oraz logotyp Gracenote, a także logo
„Powered by Gracenote” są zarejestrowanymi znakami towarowymi Gracenote w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Komfort wnętrza
System Audio
5-79
Page 421 of 570

OSTRZEŻENIE
Nie wykonuj przeglądów okresowych, gdy nie posiadasz wystarczającej wiedzy i
doświadczenia oraz właściwych narzędzi i wyposażenia do ich wykonania. Zleć
wykonanie przeglądu wykwalifikowanym specjalistom.
Wykonanie przeglądów okresowych, które nie zostaną przeprowadzone właściwie,
zagraża bezpieczeństwu. Przy wykonywaniu niektórych czynności związanych
z przeglądem okresowym możesz odnieść poważne obrażenia.
Jeżeli przy uruchomionym silniku konieczne jest wykonanie czynności
obsługowych pod pokrywą silnika, przed zbliżeniem się do silnika lub do
wentylatora chłodnicy, który może się niespodziewanie włączyć, należy zdjąć
biżuterię (szczególnie pierścionki, bransolety, zegarki i naszyjniki) oraz szaliki,
krawaty i podobne luźne części garderoby:
Praca pod pokrywą silnika przy uruchomionym silniku jest niebezpieczna. Staje
się jeszcze bardziej niebezpieczna, gdy nosisz biżuterię lub luźne elementy
ubrania.
Mogą się one zaplątać w ruchome elementy silnika i spowodować obrażenia.
Wyłącz zapłon i przed przystąpieniem do dalszych czynności upewnij się, czy
wentylator chłodnicy nie pracuje:
Podejmowanie jakichkolwiek czynności w pobliżu pracującego wentylatora
zagraża bezpieczeństwu. Wentylator może nadal pracować nawet wtedy, gdy silnik
został wyłączony, a temperatura w komorze silnika jest nadal wysoka. Pracujący
wentylator może Cię uderzyć i spowodować poważne obrażenia.
Nie zostawiaj żadnych przedmiotów w komorze silnika:
Po skończeniu czynności przeglądowych lub napraw, pamiętaj o usunięciu
z komory silnika wszystkich przedmiotów takich jak narzędzia lub szmaty.
Przedmioty tam pozostawione mogą spowodować uszkodzenie silnika lub
doprowadzić do niespodziewanego wypadku.
Obsługa i konserwacja
Plan obsługi wykonywanej przez właściciela
6-16