AUX MAZDA MODEL MX-5 2015 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2015, Model line: MODEL MX-5, Model: MAZDA MODEL MX-5 2015Pages: 482, PDF Size: 7.06 MB
Page 41 of 482

Black plate (41,1)
Si votre véhicule est également équipé d'un système de classification des occupants du
siège du conducteur et du passager, se référer au“Système de classification des
occupants des sièges du conducteur et du passager”(page 2-41) pour plus de détails.
Si le véhicule est équipé d'un système de classification des occupants des sièges du
conducteur et du passager, le témoin de désactivation du coussin d'air du passager s'allume
pendant un temps spécifié après que le contacteur a été mis sur ON.
Les petits enfants doivent être protégés par un système de dispositif de sécurité pour
enfants, conformément aux lois en vigueur dans chaque région. Dans certaines régions, les
enfants plus grands doivent aussi utiliser un système de dispositif de sécurité pour enfants
(page 2-20).
Choisir avec attention le système de dispositif de sécurité pour enfants nécessaire pour
l'enfant et respecter les directives d'installation indiquées dans ce manuel, ainsi que celles
fournies par le fabricant du système de dispositif de sécurité pour enfants.
Ne pas utiliser un système de dispositif de sécurité pour enfants comportant une attache
supérieure, car il serait impossible d'ancrer correctement l'attache.
PRUDENCE
Les occupants des véhicules équipés de coussins d'air doivent attacher leur ceinture
de sécurité:
Le fait de compter sur la seule protection des coussins d'air en cas d'accident est
dangereux. Les coussins d'air seuls peuvent ne pas éviter des blessures graves. Les
coussins d'air appropriés ne se déploieront normalement que lors du premier
accident, tel qu'une collision frontale, semi-frontale ou latérale, d'une force modérée
ou plus. Tous les passagers du véhicule doivent porter la ceinture de sécurité.
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
2-29
MX-5_8EN8-EC-14E_Edition2 Page41
Thursday, October 30 2014 8:44 AM
Form No.8EN8-EC-14E
Page 42 of 482

Black plate (42,1)
Toujours vérifier que le témoin de désactivation du coussin d'air du passager est
allumé lors de l'utilisation d'un système de dispositif de sécurité pour enfants:
Faire asseoir un enfant dans un système de dispositif de sécurité pour enfants
installé sur le siège du passager avec le témoin de désactivation du coussin d'air du
passager non allumé est extrêmement dangereux. En cas d'accident, un coussin d'air
pourrait de déployer et causer de graves blessures ou la mort à l'enfant assis dans un
système de dispositif de sécurité pour enfants. Toujours s'assurer que le témoin de
désactivation du coussin d'air du passager est allumé.
Ne pas s'asseoir trop près des coussins d'air du conducteur et du passager:
Le fait de s'asseoir trop près des modules de coussins d'air du conducteur et du
passager, ou de placer les mains ou les pieds dessus, est extrêmement dangereux.
Les coussins d'air du conducteur et du passager se déploient avec une très grande
force et vitesse. De graves blessures peuvent se produire si une personne se trouve
trop près. Le conducteur devrait toujours maintenir le volant par l'extérieur. Le
passager du siège devrait garder les deux pieds sur le plancher. Les occupants des
sièges devraient régler leur siège vers l'arrière au maximum et toujours s'asseoir droit
contre le dossier du siège avec la ceinture de sécurité portée correctement.
Ne pas s'asseoir trop près d'une portière ou s'appuyer sur les portières dans les
véhicules qui sont dotés de coussins d'air latéraux:
Le fait de s'asseoir trop près des modules de coussin d'air latéral ou de placer les
mains dessus est extrêmement dangereux. Le coussin d'air latéral se déploie avec
une très grande force, à haute vitesse, directement du côté extérieur du siège,
s'étendant le long des portières du côté de la collision.
De graves blessures peuvent se produire si une personne est assise trop près de la
portière ou est appuyée contre la vitre. De plus, dormir contre la portière ou se
pencher à l'extérieur par la fenêtre du côte du conducteur en conduisant, peut
bloquer le coussin d'air latéral et éliminer les avantages de la protection
supplémentaire. Laisser assez de place pour le déploiement des coussins d'air
latéraux, en s'asseyant au centre du siège lorsque le véhicule est en mouvement, et
avec la ceinture de sécurité portée correctement.
Ne pas fixer d'objets sur l'endroit ou à proximité de l'endroit où les coussins d'air du
conducteur et du passager se déploient:
Le fait de fixer un objet sur les modules de coussins d'air du conducteur et du
passager, ou de placer un objet devant ceux-ci, est dangereux. En cas d'accident,
l'objet pourrait gêner le déploiement du coussin d'air et blesser les passagers.
2-30
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
MX-5_8EN8-EC-14E_Edition2 Page42
Thursday, October 30 2014 8:44 AM
Form No.8EN8-EC-14E
Page 43 of 482

Black plate (43,1)
Ne pas fixer d'objets à l'endroit où un coussin d'air latéral se déploie, ou dans la zone
environnante:
Le fait d'attacher des articles sur le siège de sorte que le côté extérieur du siège soit
couvert est dangereux. En cas d'accident, l'objet peut gêner le fonctionnement du
coussin d'air latéral, qui se déploie à partir du côté extérieur des sièges, enlevant la
protection adéquate des coussins d'air latéraux ou redirigeant de manière
dangereuse le coussin d'air latéral. De plus, le coussin d'air risque de se déchirer
répandant du gaz.
Ne jamais utiliser de housses pour siège sur les sièges. Toujours garder les modules
de coussins d'air latéraux des sièges libres d'objet afin de permettre le déploiement
en cas de collision latérale.
Ne pas placer de bagages ou d'autres objets sous les sièges:
Il est dangereux de placer des bagages et d'autres objets sous les sièges. Les
composants essentiels du système de retenue supplémentaire pourraient être
endommagés, et en cas de collision latérale, les coussins d'air adéquats risqueraient
de ne pas se déployer, ce qui pourrait causer des blessures graves ou mortelles. Afin
d'éviter d'endommager les composants essentiels du système de retenue
supplémentaire, ne pas placer de bagages ou autres objets sous les sièges.
Ne pas toucher aux composantes du système de retenue supplémentaire après le
gonflement des coussins d'air:
Il est dangereux de toucher les composants du système de retenue supplémentaire
après que les coussins d'air se soient gonflés. Immédiatement après le gonflage, ils
sont très chauds. On risque de se brûler.
Ne jamais installer d'équipement à l'avant du véhicule:
L'installation d'équipement à l'avant, comme une barre de protection frontale (barre
kangourou, barre de poussée, ou autres dispositifs similaires), un chasse-neige ou un
treuil, est dangereuse. Le système de capteur des coussins d'air peut être affecté. Ceci
peut déclencher les coussins d'air accidentellement, ou cela peut empêcher les
coussins d'air de se déployer lors d'un accident. Les passagers risqueraient de subir
de graves blessures.
Ne pas modifier la suspension:
Le fait de modifier la suspension du véhicule est dangereux. Si la hauteur du véhicule
ou l'amortissement de la suspension est modifié, le véhicule ne pourra pas détecter
une collision correctement, entraînant un déploiement des coussins d'air incorrect ou
inattendu et le risque de blessures graves.
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
2-31
MX-5_8EN8-EC-14E_Edition2 Page43
Thursday, October 30 2014 8:44 AM
Form No.8EN8-EC-14E
Page 45 of 482

Black plate (45,1)
Composants du système de retenue supplémentaire
Dispositifs de gonflage et coussins d'air du conducteur/passager
Détecteur de choc et module de diagnostic (unité SAS)
Systèmes de dispositif de prétension de ceinture de sécurité et de limitation de charge
(page 2-13)
Détecteur de choc de coussin d'air avant
Détecteurs de choc latéralí
Voyant du système de coussins d'air/dispositif de prétension de ceinture de sécurité
(page 2-36)
Dispositifs de gonflage et coussins d'air latérauxí
Témoin de désactivation du coussin d'air du passager (page 2-41)
Capteurs de poids du siège du passager (page 2-41)
Module de contrôle du capteur de poids du siège passager
Contacteurs de boucle de ceinture de sécurité du conducteur et du passager (page 2-45)
Capteur de position du siège du conducteur (page 2-41)
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
2-33íCertains modèles. MX-5_8EN8-EC-14E_Edition2 Page45
Thursday, October 30 2014 8:44 AM
Form No.8EN8-EC-14E
Page 46 of 482

Black plate (46,1)
Explication du fonctionnement des coussins d'air SRS
Ce véhicule Mazda est équipé des types de coussins d'air SRS suivants. Les coussins d'air
SRS ont été conçus pour fonctionner conjointement avec les ceintures de sécurité pour
réduire les blessures en cas d'accident.
Les coussins d'air SRS ont été conçus pour offrir une protection supplémentaire aux
passagers, en plus des fonctions des ceintures de sécurité. Veiller à attacher correctement
les ceintures de sécurité.
qDispositifs de prétension de ceinture de sécurité
Les dispositifs de prétension de ceinture de sécurité ont été conçus pour se déployer lors
d'une collision frontale ou semi-frontale d'une intensité modérée ou sévère. Les dispositifs
de prétension fonctionnent différemment car ils dépendent des types de coussins d'air dont
ils sont équipés. Se référer à“Critères de déploiement des coussins d'air SRS”(page 2-38)
pour plus d'explications sur le fonctionnement du dispositif de prétension de ceinture de
sécurité.
qCoussin d'air du conducteur
Le coussin d'air du conducteur est monté dans le volant de direction.
Lorsque les détecteurs de choc détectent un choc frontal important, le coussin d'air du
conducteur se gonfle rapidement pour réduire les blessures, surtout celles affectant la tête
ou la poitrine du conducteur causées par l'impact direct sur le volant de direction.
Se référer à la section“Critères de déploiement des coussins d'air SRS”(page 2-38) pour
plus d'explications sur le déploiement des coussins d'air.
Le coussin d'air à deux étapes du conducteur avant commande le gonflage des coussins
d'air selon deux niveaux de puissance. Lors d'une collision d'une sévérité modérée, le
coussin d'air du conducteur se déploient avec une puissance moindre, alors que lors d'une
collision plus grave, il se déploie avec de plus de puissance.
2-34
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
MX-5_8EN8-EC-14E_Edition2 Page46
Thursday, October 30 2014 8:44 AM
Form No.8EN8-EC-14E
Page 48 of 482

Black plate (48,1)
qCoussins d'air latérauxí
Les coussins d'air latéraux sont montés sur les côtés extérieurs des dossiers de sièges avant.
Lorsque les détecteurs de choc des coussins d'air détectent un choc latéral important, le
système gonfle le coussin d'air latéral seulement du côté où le véhicule a subi le choc. Le
coussin d'air latéral se gonfle rapidement pour réduire les blessures risquant d'affecter la
poitrine du conducteur ou du passager avant, causées par l'impact direct sur les composants
de l'habitacle tels qu'une portière ou une fenêtre.
Se référer à la section“Critères de déploiement des coussins d'air SRS”(page 2-38) pour
plus d'explications sur le déploiement des coussins d'air.
En outre, le coussin d'air côté passager a été conçu pour se déployer seulement en fonction
du poids total assis sur le siège du passager. Pour plus de détails, se référer au système de
classification des occupants du siège du conducteur et du passager (page 2-41).
qVoyant du système de coussins d'air/de dispositif de prétension de ceinture
de sécurité
Si le système de coussins d'air/dispositif de prétension de ceinture de sécurité est normal, le
voyant s'allume lorsque le contacteur est sur ON ou après que le moteur soit lancé. Le
voyant s'éteint après une période de temps spécifiée.
Une anomalie du système est indiquée par le fait que le voyant reste clignoté, allumé ou ne
s'allume pas du tout lorsque le contacteur est mis à ON. Dans un de ces cas, s'adresser à un
concessionnaire agréé Mazda dès que possible. Le système risque de ne pas fonctionner en
cas d'accident.
2-36
Equipement sécuritaire essentiel
íCertains modèles.
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
MX-5_8EN8-EC-14E_Edition2 Page48
Thursday, October 30 2014 8:44 AM
Form No.8EN8-EC-14E
Page 49 of 482

Black plate (49,1)
PRUDENCE
Ne jamais toucher au systèmes de coussin d'air/dispositif de prétension, et toujours
confier tous les travaux l'entretien et de réparation à un concessionnaire agréé
Mazda:
Le fait de faire l'entretien soi-même ou de toucher au système est dangereux. Les
coussins d'air/dispositif de prétension peuvent se déclencher accidentellement ou être
désactivés causant des blessures graves ou mortelles.
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
2-37
MX-5_8EN8-EC-14E_Edition2 Page49
Thursday, October 30 2014 8:44 AM
Form No.8EN8-EC-14E
Page 56 of 482

Black plate (56,1)
Ne pas augmenter le poids total assis sur le siège du passager:
Lorsqu'un bébé ou un petit enfant s'assied sur le siège du passager, l’augmentation
du poids total assis sur le siège du passager est dangereuse. Les capteurs de poids du
siège du passager détecteront le poids total assis accru, ce qui pourrait causer le
déploiement inattendu des coussins d'air avant et latéral côté passager et du
dispositif de prétension de ceinture de sécurité du passager en cas d'accident et de
graves blessures. L'augmentation du poids total assis sur le siège du passager peut
entraîner le déploiement des coussins d'air avant et latéral côté passager et du
dispositif de prétension de ceinture de sécurité du passager en cas d'accident dans les
conditions suivantes, par exemple:
ØLe témoin de désactivation du coussin d'air du passager ne s'allume pas quand on
installe un enfant dans le système de dispositif de sécurité pour enfants.
ØDes bagages ou autres articles sont placés sur le siège avec l'enfant dans le
système de dispositif de sécurité pour enfants.
ØLe siège est lavé.
ØDes liquides ont été renversés sur le siège.
ØLe siège du passager est déplacé vers l'arrière, faisant pression contre des bagages
ou autres articles placés derrière.
ØDes bagages ou autres articles sont placés entre le siège du passager et la console
centrale.
ØDes accessoires qui peuvent augmenter le poids total assis sur le siège du
passager sont attachés au siège du passager.
Les coussins d'air avant et latéral et le système de pré-tension de la ceinture de
sécurité du siège du passager seront désactivés si le témoin de désactivation du
coussin d’air côté passager s’allume.
ATTENTION
ØPour assurer le déploiement approprié du coussin d'air avant et pour éviter
d'endommager les capteurs du coussin du siège:
ØNe pas placer d'objets pointus sur le coussin du siège et ne pas laisser d'objets
lourds sur le siège.
ØNe pas renverser de liquide sur ou sous les sièges.
ØPour permettre aux capteurs de fonctionner correctement, toujours exécuter les
opérations suivantes:
ØReculer les sièges au maximum et toujours s'asseoir droit contre le dossier du
siège avec la ceinture de sécurité correctement bouclée.
ØSi un enfant est assis sur le siège du passager, fixer le système de dispositif de
sécurité pour enfants correctement et reculer le siège du passager au
maximum.
2-44
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
MX-5_8EN8-EC-14E_Edition2 Page56
Thursday, October 30 2014 8:44 AM
Form No.8EN8-EC-14E
Page 62 of 482

Black plate (62,1)
Clés avancéesí
Les fonctions à télécommande (système d'ouverture et de démarrage à télécommande)
permettent les opérations suivantes lorsque le conducteur est muni de la clé avancée (page
3-9).
lVerrouillage/déverrouillage des portières et ouverture du couvercle du coffre sans
utiliser de clé.
lDémarrage du moteur sans utiliser de clé.
Les touches de la clé avancée permettent d'accéder à des fonctions supplémentaires.
Se référer à Commande via les fonctions de la clé avancée à la page 3-16.
lLes opérations suivantes sont possibles en utilisant la télécommande ou le système
d'ouverture à télécommande d'une certaine distance (touche de verrouillage/
déverrouillage/coffre/panique):
lVerrouillage, déverrouillage des portièreslOuverture du couvercle du coffrelOuverture des lèves-vitre électriquesí.lDéclenchement de l'alarmelVerrouillage/déverrouillage des portières, ouverture du couvercle du coffre, ou
démarrage du moteur en utilisant la clé auxiliaire.
PRUDENCE
Ne pas laisser la clé dans le véhicule si des enfants s'y trouvent, et les garder dans un
endroit où les enfants ne les trouveront pas et ne joueront pas avec:
Le fait de laisser des enfants dans le véhicule avec la clé est dangereux. Cela pourrait
entraîner des blessures ou la mort de quelqu'un. Les enfants peuvent considérer ces
nouvelles clés comme un jouet intéressant et peuvent activer les lève-vitres
électriques et d'autres commandes, voire même mettre le véhicule en mouvement.
Les ondes radio émises par la clé avancée peuvent perturber le fonctionnement des
équipements médicaux, tels que les stimulateurs cardiaques:
Avant d'utiliser votre clé avancée à proximité de personnes utilisant des équipements
médicaux, demander au fabricant de ces équipements ou à votre médecin si les
ondes radio émises par la clé avancée risquent de perturber leur fonctionnement.
REMARQUE
lLe conducteur doit être muni de la clé avancée pour s'assurer que le système fonctionne
correctement.
lSe référer à Système d'immobilisation (page 3-72) pour plus d'information concernant les clés et
le démarrage du moteur.
l(Avec système antivol)
Se référer à Système antivol (page 3-80) pour plus d'informations concernant les clés et
l'immobilisation du véhicule sur les véhicules équipés du système antivol.
3-2
Bien connaître votre Mazda
íCertains modèles.
Système d'ouverture et de démarrage à télécommande
MX-5_8EN8-EC-14E_Edition2 Page62
Thursday, October 30 2014 8:44 AM
Form No.8EN8-EC-14E
Page 63 of 482

Black plate (63,1)
Touche de
verrouillage
Témoin de fonctionnementClé auxiliaire
Plaque de numéro de code de la clé Touche de
déverrouillageTouche de
coffre
Touche de
panique
Un numéro de code est gravé sur la plaque attachée au jeu de clés; détacher cette plaque et
la conserver dans un endroit sûr (mais pas dans le véhicule) ce numéro sera nécessaire si
l'on doit remplacer une des clés.
Noter aussi le numéro de code et le garder dans un endroit sécuritaire et à portée de main,
mais pas dans le véhicule.
Si une clé est perdue, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda en s'assurant d'avoir le
code de la clé avec soi.
Bien connaître votre Mazda
Système d'ouverture et de démarrage à télécommande
3-3
MX-5_8EN8-EC-14E_Edition2 Page63
Thursday, October 30 2014 8:44 AM
Form No.8EN8-EC-14E