radio MAZDA MODEL TRIBUTE 2002 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2002, Model line: MODEL TRIBUTE, Model: MAZDA MODEL TRIBUTE 2002Pages: 312, PDF Size: 2.43 MB
Page 57 of 312

Recherche automatique en mode radio
Appuyez briÖvement sur la
touche SEEK.
²Appuyez sur
pour rechercher
la prochaine station audible vers
le haut de l'×chelle des
fr×quences.
²Appuyez sur
pour rechercher
la prochaine station audible vers
le bas de l'×chelle des fr×quences.
REMARQUE :Si vous maintenez la touche enfonc×e, les fr×quences
d×filent continuellement sans s'arrØter. AprÖs le signal sonore, la touche
doit Øtre relÑch×e.
R×glage des aigus
Cette touche permet d'augmenter ou de diminuer les tonalit×s aiguÙs de
votre chaÜne audio.
Appuyez sur la touche audio jusqu'°
ce que le message TREB s'affiche.
Tournez la commande vers la droite
pour augmenter les tonalit×s aiguÙs
de votre chaÜne audio ou vers la
gauche pour les diminuer.
ChaÜnes audio
57
Page 60 of 312

Appuyez sur la touche audio jusqu'°
ce que le message MID s'affiche.
Tournez la commande vers la droite
pour augmenter la gamme moyenne.
Tournez la commande vers la
gauche pour r×duire la gamme
moyenne.
Le niveau choisi s'affiche.
RelÑchez la touche TUNE lorsque le
niveau d×sir× est atteint.
REMARQUE :Environ
cinq secondes aprÖs le choix d'un
mode, la fonction de volume est automatiquement s×lectionn×e. Pour
remettre la gamme moyenne ° z×ro, appuyez sur la touche TUNE
pendant environ deux secondes. Un bref signal sonore se fait entendre et
le message CL s'affiche au guichet.
Programmation des stations de radio
Votre radio est dot×e de six touches de programmation des stations. Ces
touches vous permettent de mettre en m×moire jusqu'° six stations AM
et douze stations FM (six sur la bande FM1 et six sur la bande FM2).
Programmation des stations
1. Choisissez la bande de fr×quences d×sir×e ° l'aide de la
touche AM/FM.
2. Choisissez une station.
3. Appuyez sur la touche de programmation choisie et maintenez-la
enfonc×e jusqu'° ce qu'un bref signal sonore se fasse entendre.
Le num×ro de la touche de programmation s'affiche au guichet pour
confirmer que cette station est d×sormais assign×e ° cette touche.
ChaÜnes audio
60
Page 72 of 312

volatiles comme le benzÖne et les diluants peuvent endommager la
surface d'un disque compact et doivent donc Øtre ×vit×s. ˆvitez tout
ce qui pourrait endommager, d×former ou embuer un disque compact.
²Gardez les disques compacts dans leur ×tui et ×vitez l'exposition
directe au soleil pour qu'ils ne se d×forment pas.
²Le lecteur de disques compacts ×jecte tout disque compact ins×r× °
l'envers. Les disques compacts souill×s ou d×fectueux peuvent
×galement Øtre ×ject×s.
²N'ins×rez pas de disque de nettoyage dans le lecteur de disques
compacts.
N'ins×rez pas de disques compacts promotionnels (de forme ou de
taille non standard) ni de disques munis d'une ×tiquette amovible
dans le lecteur, car ils risqueraient de se coincer.
SOINS € APPORTER AU CHARGEUR ET AUX DISQUES
COMPACTS
²Ne saisissez les disques que par leur pourtour. Ne touchez jamais leur
surface d'enregistrement.
²Ne laissez pas les disques expos×s pendant longtemps au soleil ou ° la
chaleur.
INFORMATIONS RELATIVES AUX FRˆQUENCES RADIO
Le Conseil de la radiodiffusion et des t×l×communications
canadiennes (CRTC) et, aux ˆtats-Unis, la « Federal Communications
Commission » (FCC) publient la liste des fr×quences sur lesquelles les
stations de radio AM et FM sont autoris×es ° ×mettre. Ces fr×quences
sont les suivantes :
AM 530; 540 ° 1 600; 1 610 kHz;
FM 87,7; 87,9 ° 107,7; 107,9 MHz.
Dans une r×gion donn×e, toutes les fr×quences ne sont pas
n×cessairement assign×es.
Facteurs pouvant influencer la r×ception radio
Trois facteurs peuvent avoir un impact sur la r×ception radio :
²distance et puissance de l'×metteur.La puissance du signal FM
reÕu est inversement proportionnelle ° la distance de l'×metteur. La
port×e des signaux FM audibles est d'environ 40 km (24 mi). Cette
ChaÜnes audio
72
Page 73 of 312

port×e peut Øtre augment×e grÑce ° la « modulation de fr×quence »,
un proc×d× utilis× par les stations de radio pour augmenter la
puissance de leur signal par rapport ° celui d'autres stations;
²relief.Des collines, un immeuble ou une structure de grande
dimension entre l'antenne r×ceptrice et le signal d'×mission
radiophonique peuvent avoir un impact sur la r×ception FM. De plus,
des parasites sur la bande AM peuvent Øtre dus ° la pr×sence de lignes
° haute tension, de clätures ×lectriques, de panneaux de signalisation
routiÖre ou d'orages ×lectriques. Il suffit de s'×loigner de la source
d'interf×rence pour que la r×ception radio redevienne normale;
²r×ception de signaux puissants avec surcharge.Un signal de
faible puissance peut parfois Øtre intercept× par un signal de plus
forte puissance, notamment lors du passage prÖs d'une antenne
d'×mission. Il peut arriver momentan×ment que vous entendiez le
signal le plus puissant mØme si c'est la fr×quence du signal le plus
faible qui s'affiche.
La chaÜne audio passe automatiquement en mode de r×ception mono si
cela peut am×liorer la qualit× de la r×ception sonore d'une station qui
×met un signal st×r×o.
GARANTIE ET SERVICE APR‡S-VENTE
Pour tout renseignement concernant la garantie de votre chaÜne audio,
reportez-vous au « Livret de garantie ».
Pour toute intervention sur votre chaÜne audio, consultez votre
concessionnaire.
ChaÜnes audio
73
Page 93 of 312

PRISE DE COURANT AUXILIAIRE
AVERTISSEMENT : Les prises
de courant sont conÕues pour y
brancher uniquement des
accessoires. N'y suspendez pas
d'accessoire ni de support
d'accessoire. L'utilisation
incorrecte de la prise de
courant peut provoquer des
d×gÑts non couverts par la
garantie.
La prise de courant auxiliaire est situ×e sur la planche de bord, sous la
radio.
Ne branchez pas d'accessoires ×lectriques dans l'allume-cigares. Utilisez
la prise de courant.
PRISE DE COURANT SUPPLˆMENTAIRE DANS L'AIRE DE
CHARGEMENT
Une prise de courant
suppl×mentaire est situ×e dans l'aire
de chargement.
AVERTISSEMENT : Les prises
de courant sont conÕues pour y
brancher uniquement des
accessoires. N'y suspendez pas
d'accessoire ni de support
d'accessoire. L'utilisation
incorrecte de la prise de
courant peut provoquer des
d×gÑts non couverts par la
garantie.
Commandes du conducteur
93
Page 109 of 312

Remplacement de la pile
La t×l×commande est aliment×e par une pile plate au lithium CR2032 de
trois volts ou une pile ×quivalente. La port×e normale de la
t×l×commande est d'environ 10 mÖtres (33 pieds). Une r×duction de
port×e de la t×l×commande peut Øtre occasionn×e par :
²les conditions atmosph×riques;
²la proximit× d'une station ×mettrice de radio;
²la pr×sence de structures ° proximit× du v×hicule;
²la pr×sence d'autres v×hicules stationn×s ° proximit× du vätre.
Proc×dez comme suit pour remplacer la pile :
1. Engagez une piÖce de monnaie
mince entre les deux moiti×s du
boÜtier prÖs de l'anneau
porte-cl×s.
NE DˆMONTEZ PAS LA PARTIE
AVANT DE LA
TˆLˆCOMMANDE. Une
t×l×commande endommag×e
risque de ne plus fonctionner.
2. Placez le cät× positif (+) de la
nouvelle pile dans la mØme
direction. Basez-vous sur le
sch×ma ° l'int×rieur de la
t×l×commande.
3. Refermez le boÜtier.
Remplacement des t×l×commandes perdues
Si vous avez perdu une des
t×l×commandes de votre v×hicule et
que vous d×sirez effacer sa
programmation, ou si vous achetez
des t×l×commandes suppl×mentaires
et que vous d×sirez les faire
programmer, proc×dez comme suit :
Serrures et s×curit×
109
Page 162 of 312

DˆMARRAGE
Positions du commutateur d'allumage
1. La position ANTIVOL verrouille
le levier de vitesse et permet de
retirer la cl× du commutateur
d'allumage.
2. La position ACCESSOIRES
permet le fonctionnement des
accessoires ×lectriques, comme
la radio, lorsque le moteur ne
tourne pas.
3. La position CONTACT met tous
les circuits ×lectriques sous tension et allume les t×moins. La cl×
demeure dans cette position pendant la conduite du v×hicule.
4. La position DˆMARRAGE permet de lancer le moteur. RelÑchez la
cl× dÖs que le moteur d×marre.
Pr×paration au d×marrage
Le d×marrage du moteur est command× par le module de commande du
groupe motopropulseur.
Remarque :Ce circuit est conforme ° toutes les normes canadiennes
relatives aux interf×rences radio×lectriques.
Lors de la mise en marche d'un moteur ° injection, n'appuyez pas sur
l'acc×l×rateur avant ou durant le d×marrage. N'utilisez l'acc×l×rateur que
si vous ×prouvez de la difficult× ° mettre le moteur en marche. Pour
obtenir de plus amples renseignements sur le d×marrage, consultez la
rubriqueD×marragedans le pr×sent chapitre.
AVERTISSEMENT : Un r×gime acc×l×r× du moteur ° vide peut
entraÜner de trÖs hautes temp×ratures dans le moteur et la
tuyauterie d'×chappement, et cr×er des risques d'incendie ou
d'autres d×gÑts au v×hicule.
Conduite
162
Page 206 of 312

3. Le num×ro d'identification du v×hicule (le num×ro ° 17 chiffres qui
figure sur votre carte d'immatriculation ou sur une plaquette dans le
coin sup×rieur gauche de la planche de bord).
4. La date d'achat et le kilom×trage au compteur.
5. La raison sociale et l'adresse de votre concessionnaire.
6. Vos questions.
Si vous d×sirez communiquer par ×crit, faites parvenir la lettre °
l'adresse suivante : Centre d'assistance ° la clientÖle
Plaza Motors Corp.
Mazda de Puerto Rico
P.O. Box 362722
San Juan PUERTO RICO
00936±2722
T×l. : (787) 788±9300
De cette faÕon, nous pourrons vous r×pondre le plus efficacement
possible. Tel est notre objectif.
Si vous r×sidez ° l'ext×rieur des ˆtats-Unis, veuillez communiquer avec
votre distributeur Mazda le plus proche.
COMMANDE DES FEUX DE DˆTRESSE
N'utilisez les feux de d×tresse qu'en cas d'urgence, pour informer les
autres automobilistes d'une panne ou d'une situation dangereuse. Les
feux de d×tresse peuvent fonctionner que le contact soit ×tabli ou non.
²La commande des feux de
d×tresse est situ×e sur la planche
de bord, prÖs de la radio.
²Appuyez sur la commande pour
allumer simultan×ment tous les feux de d×tresse.
²Appuyez de nouveau sur la commande pour les ×teindre.
D×pannage
206
Page 211 of 312

Emplacement du
fusible/relaisIntensit× Description du porte-fusibles de
l'habitacle
5 5 A Module des freins antiblocage
(soupape de sortie et de
remplissage), programmateur de
vitesse, module de commande des
dispositifs de retenue, commande de
mise en fonction du programmateur
principal
6 10 A Clignotant, feu de marche arriÖre
gauche, feu de marche arriÖre droit
7 10 A T×l×commande du systÖme
antid×marrage, module de commande
des dispositifs de retenue
8 10 A Tableau de bord, relais
d'interverrouillage du levier s×lecteur
(bobine), signal de surmultipli×e au
module de commande du groupe
motopropulseur
9 3 A Relais du module de commande du
groupe motopropulseur (bobine),
relais du ventilateur 1, 2, 3 (bobine),
relais du climatiseur (bobine)
10 20 A Moteur d'essuie-glace avant, moteur
de lave-glace avant, relais de balayage
intermittent des essuie-glace
11 10 A Relais d'allumage (bobine), relais des
accessoires (bobine), relais du
d×marreur (bobine), ×lectrovanne
d'interverrouillage du commutateur
d'allumage, module ×lectronique
g×n×rique
12 5 A Radio, montre
13 Ð Inutilis×
14 20 A Allume-cigares
D×pannage
211
Page 212 of 312

Emplacement du
fusible/relaisIntensit× Description du porte-fusibles de
l'habitacle
15 15 A Feu de position avant gauche, feu de
position avant droit, lampe gauche de
la plaque d'immatriculation, lampe
droite de la plaque d'immatriculation,
feu arriÖre gauche, feu arriÖre droit,
relais des feux de position (bobine),
fusible de remorquage, fusible
d'×clairage
16 10 A Tableau de bord, r×troviseur
×lectrique, module ×lectronique
g×n×rique
17 15 A Moteur de toit ouvrant
18 5 A ˆclairage pour : tableau de bord, bloc
de chauffage, radio, commande des
feux de d×tresse, commande du
d×givreur de lunette arriÖre, s×lecteur
des quatre roues motrices, commande
des phares antibrouillards avant
19 10 A Amplificateur de haut-parleur
d'extrØmes-graves
20 15 A Clignotants gauche/droit, clignotants
de feu de position avant gauche/droit,
clignotants avant gauche/droit,
clignotants arriÖre gauche/droit,
clignotants de remorque gauche/droit,
clignotants
21 10 A Feux de position de remorque
gauche/droit
22 15 A Inutilis×
23 15 A Avertisseur sonore gauche/droit
D×pannage
212