ABS MINI 3 door 2014 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MINI, Model Year: 2014, Model line: 3 door, Model: MINI 3 door 2014Pages: 247, PDF Size: 11.75 MB
Page 58 of 247
Transport d'enfants en sécuritéÉquipement de la voiture
Ce chapitre comprend tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option, pro‐
posés pour cette série de modèles. C'est pour‐quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité.
La bonne place pour un enfant
Nota
Enfants à bord
Ne pas laisser des enfants dans la voiture
sans surveillance, car ils peuvent s'exposer à
des risques ou mettre d'autres personnes en
danger, par exemple en ouvrant les portes. ◀
Les enfants toujours à l'arrière L'étude des accidents montre que la place la
plus sûre pour un enfant est à l'arrière.
Transporter les enfants à l'arrière
Un enfant de moins de 13 ans ou d'une
taille inférieure à 5 pieds / 150 cm doit impéra‐
tivement être assis sur la deuxième rangée de
sièges, dans un système de retenue spécial
prévu pour un enfant de l'âge, du poids et de la
taille correspondants, sinon il serait exposé à
un grand risque de blessure en cas d'accident.
Les enfants de plus de 13 ans, pour lesquels un
système de retenue pour enfant ne convient
plus en raison de leur âge, de leur poids et de
leur taille, doivent utiliser une ceinture de sécu‐
rité normale. ◀
Enfant sur le siège du passager avant
S'il est absolument nécessaire d'utiliser un sys‐
tème de retenue pour enfant sur le siège du
passager avant, il faut impérativement s'assu‐
rer que l'airbag frontal, l'airbag des genoux et
l'airbag latéral du passager avant sont désacti‐vés. Désactivation automatique des airbags du
passager avant, voir page 99.
Remarque Désactivation des airbags du passager
avant
Si l'on utilise un système de retenue pour en‐
fant sur le siège du passager avant, désactiver
les airbags de passager avant, car leur déclen‐
chement exposerait l'enfant à un risque élevé
de blessure, malgré le système de retenue. ◀
Montage de systèmes de
retenue pour enfants
Remarques Indications du fabricant des systèmes de
retenue pour enfants
Pour le choix, le montage et l'utilisation des
systèmes de retenue pour enfants, respecter
les instructions du fabricant du système respec‐
tif, afin de ne pas risquer de réduire l'efficacité
de la protection offerte. ◀
Vérification de la sécurité du siège enfant
Lors de l'installation du système de rete‐
nue pour enfant, il faut veiller à ce que le siège
enfant soit bien plaqué contre le dossier du
siège. Pour cela, adapter l'inclinaison du dossier
pour chaque siège concerné et, si nécessaire,Seite 58COMMANDESTransport d'enfants en sécurité58
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 66 of 247
▷Habitacle fortement refroidi, le chauffage
étant allumé.▷Boîte de vitesses manuelle : faible dépres‐
sion du servofrein, par exemple à cause
d'un actionnement répété de la pédale de
frein.
Mise en marche/arrêt du système
Par la touche
Appuyer sur la touche.
▷La LED s'allume : la fonction Start/Stop au‐
tomatique est désactivée.
Pendant un arrêt automatique du moteur,
le moteur redémarre.
Le moteur ne peut être arrêté ou démarré
que par le bouton Start/Stop.▷La LED s'éteint : la fonction Start/Stop auto‐
matique est activée.
Immobilisation du véhicule pendant un
arrêt automatique du moteur
Lors d'un arrêt automatique du moteur, le véhi‐
cule peut être immobilisé en toute sécurité, par
exemple pour le quitter.
1.Boîte de vitesses automatique : placer le le‐
vier sélecteur en position P.2.Appuyer sur le bouton Start/Stop. Le con‐
tact est coupé. La fonction Start/Stop auto‐
matique est désactivée.3.Boîte de vitesses manuelle : engager le pre‐
mier rapport ou la marche arrière.4.Serrer le frein de stationnement.
Démarrage du moteur avec le bouton Start/
Stop comme d'habitude.
Désactivation automatique
Dans certaines situations, la fonction Start/Stop
automatique est désactivée automatiquement
pour garantir la sécurité, par exemple si une
absence du conducteur est détectée.
Dysfonctionnement
La fonction Start/Stop automatique ne coupe
plus automatiquement le moteur. Un message
Check-Control s'affiche. Il est possible de conti‐
nuer à rouler. Faire contrôler le système.
Frein de stationnement Tension
La manette s'enclenche automatiquement après avoir tiré vers le haut.
Le témoin s'allume en rouge. Le frein
de stationnement est serré.
Desserrage
Tirer la manette légèrement vers le haut, ap‐
puyer sur le bouton et abaisser la manette.
Seite 66COMMANDESConduite66
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 77 of 247
Témoins rouges
Rappel de bouclage des ceintures Clignotement ou éclairage continu : la
ceinture de sécurité côté conducteur ou
côté passager n'est pas bouclée. Le rap‐
pel de bouclage des ceintures peut aussi être
déclenché quand des objets se trouvent sur le
siège du passager avant.
Vérifier si les ceintures de sécurité sont bien mi‐
ses.
Système airbag Le cas échéant, le système airbag et le
prétensionneur de ceinture sont défec‐
tueux.
Faire contrôler immédiatement le véhicule par
le service.
Frein de stationnement, système de
freinage
Le frein de stationnement est serré.
Autres informations, voir Desserrage du
frein de stationnement, voir page 66.
Avertissement de proximité Éclairage continu : pré-avertissement,
par exemple quand se dessine un dan‐
ger de collision ou quand la distance au
véhicule circulant devant est très faible.
Augmentation de la distance.
Clignotement : signal d'urgence en cas de ris‐
que imminent de collision si le véhicule s'ap‐
proche d'un autre véhicule avec une différence
de vitesse relativement grande.
Intervention par freinage et évitement le cas
échéant.Avertissement de présence de personnes
Si une collision avec un piéton détecté
menace, le symbole s'allume et un si‐
gnal sonore retentit.
Témoins orange
Régulateur de vitesse actif Le nombre des barres transversales
montre la distance choisie au véhicule
circulant devant.
Pour plus d'informations, voir Régulateur de vi‐
tesse basé sur la caméra, ACC, voir page 119.
Détection des véhicules, régulateur de
vitesse actif
Éclairage continu : véhicule circulant
devant détecté.
Clignotement : les conditions nécessai‐
res au fonctionnement du système ne sont plus
remplies.
Le système a été désactivé, mais freine jusqu'à
votre intervention active en appuyant sur la pé‐
dale de frein ou la pédale d'accélérateur.
Témoins jaunes
Système antiblocage ABS Lors des freinages à fond, la distance de
freinage est maintenue la plus courte
possible.
Éclairage continu : éviter si possible de freiner
brusquement. Le cas échéant, servofrein défec‐
tueux. S'arrêter prudemment. Tenir compte de
l'allongement de la distance de freinage. Faire
contrôler sans délai par le service.
Contrôle dynamique de stabilité DSC Clignotement : le DSC régule les forces
motrices et de freinage. Le véhicule estSeite 77AffichagesCOMMANDES77
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 114 of 247
Systèmes de régulation de stabilitéÉquipement de la voiture
Ce chapitre comprend tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option, pro‐
posés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité.
Système antiblocage ABS Le système ABS évite un blocage des roues lors
d'un freinage.
La dirigeabilité est conservée, même lors d'un
freinage à fond, ce qui accroît la sécurité active
de conduite.
L'ABS est réactivé après chaque démarrage du
moteur.
Assistant de freinage
Lors d'un actionnement rapide des freins, ce
système provoque automatiquement une am‐
plification maximale de la force de freinage.
Lors d'un freinage à fond, la distance de frei‐
nage est ainsi maintenue la plus courte pos‐
sible. Les avantages du système ABS sont alors
également exploités.
Tant que le freinage à fond est nécessaire, ne
pas relâcher la pression sur la pédale de frein.Contrôle dynamique de
stabilité DSC
Principe Le DSC empêche un patinage des roues motri‐
ces lors du démarrage et des accélérations.
En outre, le DSC reconnaît les états de conduite
instables, comme une embardée de l'arrière de
la voiture ou une glissade par les roues avant. Dans les limites imposées par la physique, le
DSC contribue à conserver un cap sûr à la voi‐
ture par réduction de la puissance du moteur et
par des interventions de freinage sur certaines
roues.
Adapter le style de conduite à la situation
C'est au conducteur d'assumer ses res‐
ponsabilités en conduisant de manière raison‐
nable.
L'assistance du DSC ne permet cependant pas
de faire abstraction ou de se jouer impunément
des lois de la physique.
Ne pas limiter le supplément de sécurité offert
en prenant des risques en conduisant. ◀
Témoins et voyants Le témoin clignote : le DSC régule les
forces motrices et de freinage.
Le témoin est allumé : le contrôle dyna‐
mique de stabilité DSC est tombé en panne.
Désactivation du DSC : DSC OFF La désactivation du DSC conduit à une limita‐
tion de la stabilité dynamique à l'accélération
et en virage.
Réactiver le DSC dès que possible afin de ren‐
forcer la stabilité dynamique du véhicule.Seite 114COMMANDESSystèmes de régulation de stabilité114
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 161 of 247
S'il est néanmoins inévitable de rouler avec le
hayon ouvert :▷Fermer toutes les vitres et le toit ouvrant en
verre.▷Augmenter fortement de débit de la souf‐
flante.▷Conduire avec retenue.
Système d'échappement très chaud
Système d'échappement très chaud
Des températures élevées apparaissent
sur le système d'échappement.
Ne pas retirer les écrans calorifuges montés et
ne pas les enduire de produit de protection de
dessous de caisse. Pendant la conduite, au ra‐
lenti ou en stationnement, veiller à ce que des
matières facilement inflammables, telles que
du foin, des feuilles mortes, des herbes sèches,
etc., n'entrent pas en contact avec le pot
d'échappement très chaud. Ces matières pour‐
raient s'enflammer et causer de graves blessu‐
res ou d'importants dommages matériels.
Ne pas toucher les embouts d'échappement
brûlants pour éviter tout risque de brûlure. ◀
Téléphone portable dans la voiture Téléphone portable dans la voiture
Il est déconseillé d'utiliser dans l'habitacle
des appareils de téléphonie mobile, par exem‐
ple des téléphones portables, dépourvus de
branchement direct à une antenne extérieure.
Sinon, une interférence entre l'électronique du
véhicule et le téléphone ne peut pas être ex‐
clue. En outre, sans antenne extérieure, il n'est
pas assuré que les ondes émises par l'émetteur
sortent bien de l'habitacle. ◀
Aquaplanage Sur des chaussées mouillées ou boueuses, il
peut se former un coin d'eau entre le pneu et la
chaussée.
Ce phénomène, appelé aquaplanage, est sus‐
ceptible de faire perdre partiellement ou tota‐
lement le contact avec la route et, de ce fait, le
contrôle de la voiture en même temps que
toute possibilité de freinage.
Aquaplanage
Sur des chaussées mouillées ou boueu‐
ses, diminuer la vitesse pour éviter l'aquapla‐
nage. ◀
Traversées de routes inondées
Ne rouler que dans une eau calme jusqu'à une
profondeur d'eau maximale de 9,8 pou‐
ces/25 cm et, à cette profondeur, tout au plus
au pas, jusqu'à 3 mph/5 km/h.
Respecter la hauteur d'eau et la vitesse
Ne pas dépasser cette hauteur d'eau ni la
vitesse maximum, sous peine d'entraîner des
dommages au moteur, au système électrique
et à la boîte de vitesses. ◀
Freinage en sécurité
Votre voiture est équipée de série de l'ABS.
Dans les situations qui l'exigent, n'hésitez pas à
freiner à fond.
La voiture reste dirigeable. Vous pouvez con‐
tourner des obstacles éventuels avec des mou‐
vements au volant aussi pondérés que possible.
Les pulsations de la pédale de frein et les bruits
hydrauliques de régulation indiquent que l'ABS
régule.
Objets dans l'espace de déplacement
des pédales
Pas d'objets dans l'espace de déplace‐
ment des pédales
Les tapis de sol, moquettes ou autres objets ne
doivent pas glisser dans la zone de mouvement
des pédales. Dans le cas contraire, ceux-ci peu‐
vent entraver la fonction des pédales pendant
la conduite, provoquant un risque d'accident.Seite 161Conseils pour la conduiteCONDUITE161
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 188 of 247
férents équipements, tels que les systèmes ABS
ou DSC.
Pour conserver intactes les excellentes caracté‐
ristiques routières de la voiture, utiliser unique‐
ment des pneus de même marque, avec le
même dessin de sculptures sur la bande de
roulement.
Après une avarie de pneu, rétablir la combinai‐
son roue/pneumatique d'origine.
Roues et pneus autorisés
N'installer que les roues et les pneus au‐
torisés par le fabricant du véhicule pour le type
de véhicule concerné car en raison des toléran‐
ces, même avec des dimensions nominales
identiques, d'autres pneus risqueraient d'entrer
en contact avec la carrosserie et de provoquer
un accident grave
Le constructeur de votre voiture n'est pas en
mesure de porter un jugement sur les aptitudes
des autres roues et pneus et ne peut par consé‐
quent assumer aucune responsabilité en ce qui
concerne la sécurité routière. ◀
Marques et types de pneus
recommandés
Pour chaque taille de pneus, certaines marques
et certains types de pneus sont recommandés
par le constructeur de votre voiture. Ceux-ci
sont reconnaissables à un astérisque sur le
flanc du pneu.
Utilisés de façon conforme, ces pneus satisfont
aux standards les plus sévères du point de vue
de la sécurité et de la tenue de route.
Nouveaux pneus
Les particularités de la fabrication font que l'ad‐
hérence au sol des pneumatiques neufs n'est
pas encore optimale.
Conduire avec retenue pendant les premiers
200 miles / 300 km.
Pneus rechapés Le constructeur de votre voiture recommande
de ne pas utiliser de pneus rechapés.
Pneus rechapés
À cause de leurs carcasses qui peuvent
être différentes et d'un vieillissement parfois
très avancé, ces pneus peuvent avoir une lon‐
gévité réduite, compromettant la sécurité rou‐
tière. ◀
Pneus d'hiver Pour rouler dans des conditions hivernales, on
recommande des pneus hiver.
Les pneus quatre saisons portant la mention M
+S ont de meilleures propriétés hivernales que
les pneus d'été, mais ils n'atteignent générale‐
ment pas les mêmes performances que les
pneus d'hiver.
Vitesse maximale avec pneus d'hiver Si la vitesse maximale de la voiture est supéri‐
eure à la vitesse maximale homologuée pour
les pneus d'hiver, une plaquette rappelant la vi‐
tesse maximale admissible doit être apposée
dans le champ visuel du conducteur. Cette pla‐
quette est fournie par les revendeurs de pneus
spécialisés ou par le Service.
Vitesse maximale des pneus d'hiver
Respecter impérativement la vitesse
maximale définie pour les pneus d'hiver utili‐
sés, pour éviter que les pneus se détériorent et
causent un accident. ◀Seite 188MOBILITÉRoues et pneus188
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 236 of 247
Tout de A à ZIndex alphabétique des mots-clésA
ABS, système antiblocage 114
Accès confort 41
Accoudoir central 153
ACC, Régulateur de vitesse ac‐ tif 119
Actualité de la notice d'utilisa‐ tion 6
Additifs pour l'huile mo‐ teur 198
Aération, voir Ventilation 142
Aération, voir Ventilation auxi‐ liaire 142
Affichage de la température extérieure 80
Affichage de la température, température extérieure 80
Affichage de périodicité, be‐ soins d'entretien 81
Affichage du point de change‐ ment de vitesse 82
Affichage, électronique, com‐ biné d'instruments 76
Affichage Mode GREEN 169
Affichages 75
Affichages d'avertissement, voir Check-Control 76
Affichages de défauts, voir Check-Control 76
Affichages de pannes, voir Check-Control 76
Affichages électroniques, combiné d'instruments 76
Affichages sport 86
Affichage, température du moteur 86
Affichage tête haute 90
Affichage tête haute HUD 90
Affichage tête haute, vue standard 90 Agrandissement du comparti‐
ment à bagages 150
Aide au stationnement 132
Aide au stationnement, voir PDC 127
Aide en cas de panne 216
Aide lors du démarrage 117
Airbags 97
Airbags de genoux 98
Airbags de tête 97
Airbags du passager avant, désactivation automati‐
que 99
Airbags du passager avant, voyant 100
Airbags frontaux 97
Airbags latéraux 97
Airbags, voyant de contrôle/ voyant 99
Air extérieur, voir AUC 141
Alarme antivol 43
Alarme antivol, voir Alarme antivol 43
Alarme inopinée 44
Alerte de vitesse 87
Allume-cigares 148
Amortisseurs, contrôle dyna‐ mique 116
Ampoules et feux 204
Ampoules, remplace‐ ment 204
Analyse du style de con‐ duite 172
Anneau de LED, instrument central 89
Anneau de remorquage 220
Anneau lumineux, instrument central 89
Anneau pour remorquer, voir Anneau de remorquage 220 Anneaux d'arrimage du char‐
gement 164
Antiblocage, ABS 114
Antigel, liquide de lavage 70
Appel de phares 67
Appuie-tête 49
Appuie-tête arrière 54
Appuie-tête avant, voir Ap‐ puie-tête 53
Appui lombaire mécani‐ que 50
Après le lavage de la voi‐ ture 223
Aquaplanage 161
Arrêt du moteur 64
Arrimage du chargement 164
Assistance à l'accélération, voir Launch Control 73
Assistance au démarrage, voir DSC 114
Assistance du conducteur, voir Intelligent Safety 107
Assistant de démarrage 117
Assistant de feux de route 94
Assistant de freinage 114
Assistant de stationne‐ ment 132
Astuces de conduite 160
AUC, recyclage automatique de l'air ambiant 141
Autonomie 81
Auxiliaire de démarrage en côte, voir Assistant de dé‐
marrage 117
Avant de pénétrer dans la sta‐ tion de lavage automati‐
que 222
Avertissement de distance, voir PDC 127 Seite 236ANNEXESTout de A à Z236
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 244 of 247
Système antiblocage,ABS 114
Système d'échappement chaud 161
Système d'entretien MINI 201
Système de commandes voca‐ les 27
Système de maintenance MINI 201
Système de refroidisse‐ ment 199
Système de retenue pour en‐ fant, montage 58
Systèmes de régulation de la stabilité dynamique 114
Systèmes de retenue pour en‐ fants 58
Systèmes de sécurité, air‐ bags 97
T
Tapis de sol, entretien cou‐ rant 225
Télécommande/clé 34
Télécommande, blocage 35
Télécommande, changement de pile 34
Télécommande, perturba‐ tion 38
Télécommande universelle in‐ tégrée 144
Téléphone portable dans la voiture 161
Téléphone, voir Notice d'utili‐ sation intégrée
Témoins et voyants, voir Check-Control 76
Témoins, voir Check-Con‐ trol 76
Température, climatiseur 138
Température, climatiseur au‐ tomatique 140
Température du moteur, affi‐ chage 86
Température, moteur 86 Tempomat, voir Régulateur de
vitesse 125
Tempomat, voir Régulateur de vitesse basé caméra 119
Toit en verre, voir Toit ouvrant panoramique en verre 46
Toit ouvrant coulissant et bas‐ culant 46
Toit ouvrant panoramique en verre 46
Totalisateur journalier 80
Totalisateur kilométrique gé‐ néral 80
Touche favoris, moniteur de bord 24
Touche RES 122
Touches au volant 14
Touche Unlock, boîte de vites‐ ses automatique 71
Tournevis 203
Tout autour de la console cen‐ trale 16
Tout autour du ciel de pavil‐ lon 17
Tout sur le volant 14
Trajectoire correspondant à la position du volant, caméra
de recul 131
Trajectoire théorique, caméra de recul 131
Transport d'enfants en sécu‐ rité 58
Trappe du réservoir 176
Travaux dans le compartiment moteur 194
Traversées de routes inon‐ dées 161
Triangle de présignalisa‐ tion 216
Trousse de premiers se‐ cours 216
Types d'huile alternatifs 198
Types d'huile spécifiés 198 U
Unités de mesure 88
Urgence, voir Service Mo‐ bile 216
Utilisation des menus, moni‐ teur de bord 18
V
Véhicule, batterie 213
Ventilation 142
Ventilation auxiliaire 142
Verglas, voir Avertissement de température extérieure 80
Verre diffuseur 204
Verrouillage/déverrouillage avec la télécommande 37
Verrouillage/déverrouillage par la serrure de porte 39
Verrouillage automatique 43
Verrouillage centralisé 40
Verrouillage de sécurité, por‐ tes et vitres 61
Verrouillage, réglages 42
Vide-poches 152
Visuels, nettoyage 225
Vitesse maximale, affi‐ chage 83
Vitesse maximale, pneus d'hi‐ ver 188
Vitesse moyenne 85
Vitre, fonction de protec‐ tion 45
Voiture arrêtée, eau de con‐ densation 162
Voiture, batterie 213
Voiture, lavage 222
Voiture, rodage 160
Volant multifonction, tou‐ ches 14
Volant, régler 57
Vue avec écran partagé, Split‐ screen 24
Vue standard, affichage tête haute 90 Seite 244ANNEXESTout de A à Z244
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14