alarm MINI Paceman 2013 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MINI, Model Year: 2013, Model line: Paceman, Model: MINI Paceman 2013Pages: 293, PDF Size: 28.47 MB
Page 33 of 293
▷Lors du déverrouillage, la télécommande
est détectée et les réglages correspondants
qui ont été enregistrés sont appelés et ap‐
pliqués.▷Les réglages personnels sont reconnus et
rappelés, même quand la voiture a été con‐
duite entre-temps par d'autres personnes
avec une télécommande propre.▷Les réglages personnels peuvent être enre‐
gistrés pour un nombre de trois télécom‐
mandes maximum.
Réglages des profils personnels
Les fonctions et les réglages suivants peuvent
être mémorisés dans un profil.
Plus de détails sur les réglages sous :
▷Comportement du verrouillage centralisé
lors du déverrouillage de la voiture, voir
page 34.▷Verrouillage automatique de la voiture, voir
page 37.▷Commande impulsionnelle des clignotants,
voir page 62.▷Réglages pour les affichages sur l'écran de
bord, le compteur de vitesse et le compte-
tours :▷Mode 12h/24h de la montre, voir
page 75.▷Format de la date, voir page 75.▷Luminosité de l'écran de contrôle, voir
page 76.▷Langue sur l'écran de contrôle, voir
page 76.▷Unités de mesure pour la consomma‐
tion, les distances et la température,
voir page 74.▷Réglages de l'éclairage :▷Eclairage jusqu'au pas de la porte, voir
page 81.▷Feux de croisement de jour, voir
page 81.▷Climatiseur automatique, voir page 105:
programme AUTO, activer / désactiver la
fonction de refroidissement, température,
régler le débit d'air et la diffusion d'air.▷Audio:▷Réglages du son, voir page 160.▷Volume sonore, voir page 160.
Verrouillage centralisé
Principe
Le verrouillage centralisé entre en action quand
la porte du conducteur est fermée.
Les éléments suivants sont déverrouillés ou
verrouillés simultanément :
▷Portes.▷Hayon.▷Trappe du réservoir.
Commande de l'extérieur
▷Par la télécommande.▷Par la serrure de porte.▷Avec l'accès confort par les poignées de
porte côté conducteur et passager.
En même temps que le verrouillage et le déver‐
rouillage par la télécommande :
▷Selon l'équipement, la condamnation anti‐
vol est aussi activée / désactivée. La con‐
damnation antivol empêche que les portes
ne les portes ne soient déverrouillées à
l'aide des boutons de sécurité ou des serru‐
res électriques.▷L'éclairage d'accueil, l'éclairage intérieur et
l'éclairage d'ambiance s'allument et s'étei‐
gnent.▷L'alarme antivol est armée ou désarmée,
voir page 41.Seite 33Ouverture et fermetureUtilisation33
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
Page 36 of 293
Par la serrure de porte
Réglage pour la façon dont le véhicule doit être
déverrouillé, voir page 34.
En fonction de l'équipement, seule la porte du
conducteur peut être verrouillée ou déverrouil‐
lée par la serrure de porte.
Verrouillage de l'extérieur
Ne pas verrouiller la voiture de l'extérieur
lorsque des personnes se trouvent à bord, car
un déverrouillage de l'intérieur n'est pas pos‐
sible sans certaines connaissances spéciales. ◀
Verrouillage des portes et du hayon en même temps
Pour verrouiller ensemble toutes les portes, la
trappe du réservoir et le hayon :
1.Lorsque les portes sont fermées, verrouiller
le véhicule à l'aide de la touche de verrouil‐
lage centralisé dans l'habitacle, voir
page 36.2.Déverrouiller et ouvrir la porte du conduc‐
teur ou la porte du passager avant, voir
page 37.3.Verrouillage du véhicule :▷Verrouiller la porte du conducteur par la
serrure de porte à l'aide de la clé inté‐
grée ou▷Presser le bouton de verrouillage de la
porte du passager avant et fermer la
porte de l'extérieur.Commande de confort
Avec l'alarme antivol ou l'accès confort, il est
possible de commander les vitres et le toit ou‐
vrant en verre par la serrure de porte.
Ouverture/fermeture
Maintenir la clé sur la position de déverrouil‐
lage ou de verrouillage.
Maintenir l'espace de fermeture dégagé
Surveiller la manœuvre de fermeture et
s'assurer que personne ne risque d'être coincé.
Lorsque la clé est relâchée, le mouvement s'ar‐
rête. ◀
Commande manuelle
En cas de défaut électrique, la porte du con‐
ducteur peut être déverrouillée ou verrouillée
avec la clé intégrée sur les positions de fin de
course de la serrure de porte.
Ouverture et fermeture :
de l'intérieur
Commande par▷Le commutateur situé dans la console cen‐
trale :▷La touche située dans la porte du conduc‐
teur ou du passager avant :Seite 36UtilisationOuverture et fermeture36
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
Page 41 of 293
ments s'allume : un démarrage du moteur n'est
pas possible.
La télécommande ne se trouve pas dans la voi‐
ture ou est défectueuse. Prendre la télécom‐
mande dans la voiture ou la faire vérifier. Le cas
échéant, introduire une autre télécommande
dans la serrure de contact.
Le voyant sur le combiné d'instruments
s'allume quand le moteur tourne : la té‐
lécommande ne se trouve plus dans la
voiture.
Après l'arrêt du moteur, un nouveau démar‐
rage n'est plus possible que dans un délai
d'env. 10 secondes, à condition qu'aucune
porte n'ait été ouverte.
Le témoin s'allume et un message s'af‐
fiche sur l'écran de contrôle : remplacer
la pile de la télécommande.
Remplacement de la pile
La télécommande pour l'accès confort contient
une pile qui doit être remplacée de temps à au‐
tres.1.Retirer le couvercle.2.Insérer une pile neuve avec le côté positif
tourné vers le haut.3.Appuyer sur le couvercle.
Remettre les piles usées à un point de
collecte spécial ou au Service.
Alarme antivol
Principe
L'alarme antivol entre en action dans les cas
suivants lorsqu'elle est activée :▷Ouverture d'une porte, du capot moteur ou
du hayon.▷Mouvements dans l'habitacle du véhicule.▷Changement de l'inclinaison de la voiture,
par exemple lors de la tentative de vol
d'une roue ou de remorquage.▷Coupure de tension de la batterie.
Le système d'alarme signale brièvement des
manipulations malintentionnées, suivant la ver‐
sion nationale spécifique par :
▷Une alarme sonore.▷L'allumage des feux de détresse.
Alarme d'inclinaison
Le système surveille l'inclinaison de la voiture.
L'alarme antivol réagit par exemple aux tentati‐
ves de vol d'une roue ou de remorquage.
Protection de l'habitacle
La condition pour que le système de protection
de l'habitacle fonctionne correctement est que
les vitres et le toit ouvrant en verre soient fer‐
més.
Comment éviter une alarme inopinée Vous pouvez désactiver ensemble l'alarme
d'inclinaison et la protection de l'habitacle, par
exemple dans les situations suivantes :
▷Dans les garages duplex.▷Lors d'un transport sur trains-autos, sur mer
ou sur remorque.▷En présence d'animaux dans la voiture.Seite 41Ouverture et fermetureUtilisation41
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
Page 93 of 293
un accident. Ne pas poursuivre le trajet, mais
prendre contact avec le Service. ◀
Message en l'absence de réinitialisation Le voyant jaune s'allume. Un message
s'affiche sur l'écran de bord.
Le système a détecté un changement de roue
mais n'a pas encore été réinitialisé. Un avertis‐
sement fiable concernant les pressions actuel‐
les de gonflage des pneus n'est pas possible.
Contrôler la pression de gonflage et réinitialiser
le système, voir page 91.
Dysfonctionnement Le petit voyant clignote en jaune puis
reste allumé, le gros voyant s'allume en
jaune.
L'écran de bord représente les pneus
en gris et un message s'affiche.
Le système n'est pas capable de constater une
crevaison.
Affichage dans les situations suivantes :▷Une roue sans électronique RDC a été mon‐
tée :
Le cas échéant, le faire vérifier par le ser‐
vice après-vente.▷Dysfonctionnement :
Faire contrôler le système.▷Le RDC n'a pas pu terminer la réinitialisa‐
tion, réinitialiser le système de nouveau.
Le petit voyant clignote en jaune puis
reste allumé, le gros voyant s'allume en
jaune.
L'écran de bord représente les pneus
en gris et un message s'affiche.
Le système n'est pas capable de constater une
crevaison.
Affichage dans la situation suivante :
▷Perturbation par d'autres installations ou
d'autres appareils de même fréquence
radio :
À la sortie du champ perturbateur, le sys‐
tème est activé de nouveau automatique‐
ment.
Explication requise par NHTSA/FMVSS 138 du contrôle de pression des pneus
Chaque pneu (y compris celui de réserve (si
fourni) doit être contrôlé tous les mois quand il
est froid et gonflé à la pression de gonflage re‐
commandée par le fabricant du pneu sur la pla‐
que du véhicule ou l’étiquette de pression de
gonflage (si votre voiture a des pneus de taille
autre que celle indiquée sur la plaque du véhi‐
cule ou l’étiquette de pression de gonflage,
vous devez déterminer la propre pression de
gonflage de ces pneus.).
Comme équipement de sécurité supplémen‐
taire, votre voiture comporte un contrôle de pression des pneus (RDC) qui allume un voyant
de pression insuffisante quand un ou plusieurs
de vos pneus est sous-gonflé de façon significa‐
tive. Lorsque le voyant d’alerte de pression fai‐
ble s’allume, il faut s’arrêter et vérifier les pneus
dès que possible, et les gonfler à la pression
correcte. Le fait de rouler avec un pneu nette‐
ment sous-gonflé entraîne une surchauffe du
pneu et peut provoquer son éclatement. Un
manque de pression peut également augmen‐
ter la consommation d’essence et réduire la
durée de vie de la bande de roulement ; elle a
également une influence sur la maîtrise et la
capacité de freinage du véhicule.
Ne pas oublier que l’alarme-pneu ne peut se
substituer à un entretien correct des pneus et
qu’il est de la responsabilité du conducteur de
maintenir une pression adaptée, même si le
sous-gonflage n’a pas atteint le niveau suffisant pour déclencher l’allumage du voyant d’alerte
de pression insuffisante de l’alarme-pneu.
Votre voiture est aussi équipée d'un contrôleur
de fonctionnement de l'alarme-pneu RDC pour
vous avertir quand le système ne fonctionne
Seite 93SécuritéUtilisation93
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
Page 94 of 293
pas correctement. Le contrôleur de fonctionne‐
ment de l'alarme-pneu est combiné au témoin
de sous-gonflage. Lorsque le système détecte
une défectuosité, le voyant d’alerte clignote
pendant environ une minute, puis reste allumé.
Cette séquence se répète lors de chaque dé‐
marrage tant que le dysfonctionnement sub‐
siste. Lorsque l’indicateur de défectuosité est
allumé, le système peut ne pas détecter ou si‐
gnaler la pression insuffisante d’un pneu. Le
mauvais fonctionnement de l’alarme-pneu
peut avoir différentes causes, notamment le
montage de pneus ou de roues de rechange
qui empêchent l’alarme-pneu de fonctionner
correctement. Toujours vérifier l’indicateur de
défectuosité de l’alarme-pneu après le rem‐
placement d’un pneu ou d’une roue du véhi‐
cule pour s’assurer que le pneu ou la roue de
rechange ne perturbe pas le fonctionnement
de l’alarme-pneu.
Vitesse limite
Principe
Entrer une vitesse dont vous serez averti par un
message check-control dès qu'elle est atteinte.
Ainsi, par exemple en ville, vous pouvez vous
faire avertir de ne pas dépasser la vitesse limite.
Ensuite, vous ne serez averti de nouveau
d'avoir atteint cette vitesse que si la vitesse du
véhicule est de nouveau inférieure à 3 mph ou
5 km/h.
Affichage, réglage ou modification de
la limite1.« Réglages »2.« Vitesse »3.« Avert. à: »4.Tourner le joystick MINI pour régler la li‐
mite.5.Appuyer sur le joystick MINI pour reprendre
le réglage.
La limite est mémorisée.
Mémorisation de la vitesse instantanée
comme vitesse limite
1.« Réglages »2.« Vitesse »3.« Mémoriser vitesse actuelle »4.Appuyer sur le joystick MINI.
La vitesse actuelle est prise comme vitesse li‐
mite.
Activation et désactivation de la limite
1.« Réglages »2.« Vitesse »Seite 94UtilisationSécurité94
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
Page 280 of 293
Tout de A à ZIndex alphabétique des mots-clésA
ABS, système antiblocage 96
Accès confort 39
Accès confort– À respecter dans une station
de lavage 40– Remplacement de la pile 41
Accoudoir central 120
Actionnement manuel
– Serrure de porte 36
Activation/désactivation de la
connexion Blue‐
tooth 187, 198
Activation et désactivation de la fonction de refroidisse‐
ment 107
Actualisation logicielle 181
Adaptateur snap-in, télé‐ phone portable 207
Additifs
– Huile moteur 242
Additifs à l'huile 242
Affichage d'intervalle d'entre‐ tien, voir Besoins d'entre‐
tien 76
Affichage de consommation, consommation moyenne 72
Affichage de l'itinéraire 150
Affichage de la température
– Réglage des unités 74– Température extérieure 70
Affichage de la température,
avertissement de tempéra‐
ture extérieure 70
Affichage des rapports, boîte de vitesses automatique
avec Steptronic 66
Affichages 16
Affichages et organes de com‐ mande 14
Affichages, voir Combiné
d'instruments 16
Afficheurs, entretien cou‐ rant 267
Age des pneus 233
Agrandissement du comparti‐
ment à bagages– Cache du compartiment à
bagages 115
Aide au démarrage en
côte 98
Aide au démarrage, voir Aide au démarrage en côte 98
Aide au stationnement, voir Détecteur d'obstacles
PDC 101
Aide externe au démarrage, voir Démarrage avec des câ‐
bles de dépannage 257
Aigus, sonorité 160
Airbag de genoux 84
Airbags 84
Airbags de tête 84
Airbags frontaux 84
Airbags latéraux 84
Airbags, voyant de contrôle/ voyant 87
Air extérieur, voir Mode de re‐ cyclage d'air 104, 106
Air sec, voir Fonction de re‐ froidissement 107
Alarme antivol 41
Alarme antivol
– Alarme d'inclinaison 41– Comment éviter une alarme
inopinée 41– Protection de l'habitacle 41
Allumage, coupé 60
Allume-cigare
– Douille 113
Aménagement intérieur 109
Annonces vocales, naviga‐
tion 151
Antiblocage, ABS 96
Antibrouillard 82
Antigel, liquide de lavage 65
Appareils externes 173
Appel de phares 62, 81
Appel de phares, témoin 17
Applications logicielles, iPhone 217
Appoint d'huile moteur 241
Appuie-tête 51
Appuie-tête– Démontage 51– Réglage de la hauteur 51
Arrêt du moteur, bouton Start/
Stop 59
Arrêter, moteur 61
Arrêt, véhicule 61
Arrière 47
Arrivée d'air
– Climatiseur 103– Climatiseur automati‐
que 105
Assécher l'air, voir Fonction de
refroidissement 107
Assistant de démarrage, voir Aide au démarrage en
côte 98
Assistant de freinage 96
Assistant de parcage, voir Dé‐ tecteur d'obstacles PDC 101
Assistant hydraulique de frei‐ nage 96
Attache des ceintures, voir Ceintures de sécurité 48
Automatique
– Débit d'air 106– Diffusion d'air 106
Automatique, commande des
feux de croisement 80
Seite 280RépertoireTout de A à Z280
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
Page 284 of 293
Éclairage, commande auto‐matique des feux de croise‐
ment 80
Éclairage d'acceuil 81
Éclairage d'ambiance 83
Éclairage de coin, voir Éclai‐ rage de virage adaptatif 82
Éclairage de marche, voir Feux de position/de croise‐
ment 80
Éclairage de plancher, voir Éclairage intérieur 83
Eclairage de plaque d'imma‐ triculation, remplacement de
l'ampoule 251
Éclairage des indicateurs et affichages, voir Éclairage des
instruments 82
Éclairage des instruments 82
Éclairage de virage adapta‐ tif 82
Éclairage de virage, voir Éclai‐ rage de virage adaptatif 82
Éclairage du compartiment à bagages, voir Éclairage intér‐
ieur 83
Éclairage du tableau de bord, voir Éclairage des instru‐
ments 82
Eclairage du visuel, voir Éclai‐ rage des instruments 82
Éclairage, feux de position/de croisement 80
Éclairage, instruments 82
Eclairage intérieur– Télécommande 35
Éclairage intérieur 83
Éclairage jusqu'au pas de la porte 81
Éclairage, remplacement des ampoules et des feux 248
Éclairage véhicule, voir Éclai‐ rage 80
Économie d'énergie, voir Éco‐ nomie de carburant 134
Économie de carburant 134
Ecran central, voir Ecran de
contrôle 20
Écran de bord 20
Ecran de contrôle 20
Écran de contrôle, entretien courant 267
Écran de contrôle, régla‐ ges 76
Ecran, voir Ecran de con‐ trôle 20
Élimination– Pile de télécommande 41
Embrayage, rodage 126
Émetteur portatif à code va‐ riable 110
Enfants, fixation ISOFIX pour sièges 56
Entrée de la destination, navi‐ gation 140
Entrée de la destination par le carnet d'adresses 142
Entrée vocale de la destina‐ tion 146
Entretien de la voiture 264
Entretien des écrans 267
Entretien des garnitures 265
Entretien du cuir 265
Entretien, voir Livret d'entre‐ tien
Équipement du véhicule 6
Équipement intérieur 109
Équipements spéciaux, équi‐ pements de série 6
ESP Programme électronique de stabilité, voir Contrôle dy‐
namique de stabilité DSC 96
Essence 224
Essuie-glace 62
Essuie-glace de lunette ar‐ rière 65
Essuie-glace, détecteur de pluie 63
Essuie-glace, liquide de la‐ vage 65
Etre remorqué 259
F
Fader 160
Fausse alarme, voir Comment éviter une alarme inopi‐
née 41
Fermer la trappe du réser‐ voir 222
Fermeture– De l'extérieur 34– De l'intérieur 36
Fermeture du capot moteur,
capot moteur 240
Fermeture, voir Verrouil‐ lage 35
Feu arrière de brouillard, rem‐ placement de l'am‐
poule 251
Feu de croisement, remplace‐ ment des ampoules 249
Feux arrière 251
Feux arrière de brouillard, té‐ moin 17
Feux de croisement 80
Feux de croisement
– Automatiques 80
Feux de croisement, automa‐
tiques 80
Feux de croisement de jour 81
Feux de détresse 18
Feux de position 80
Feux de position/de croise‐ ment 80
Feux de position, remplace‐ ment des ampoules 250
Feux de recul, remplacement des ampoules 251
Feux de route 81
Feux de route, remplacement des ampoules 249
Feux de route, témoin 17
Feux de stationnement 81
Feux de stationnement, rem‐ placement des ampou‐
les 250
Seite 284RépertoireTout de A à Z284
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
Page 290 of 293
Surchauffe du moteur, voirTempérature du liquide de
refroidissement 71
Surveillance de la pression de gonflage des pneus, voir
Avertisseur de crevaison 87
Surveillance de la pression de remplissage, voir Avertisseur
de crevaison RPA 87
Symboles 6
Système antiblocage, ABS 96
Système d'alarme, voir Alarme antivol 41
Système d'entretien MINI 245
Système de commandes voca‐ les 26
Système de navigation 146
Système de retenue pour en‐ fant, montage 54
Système de transmission inté‐ grale ALL4 98
Système MINI Mobility 235
Système Mobility 235
Systèmes de régulation de la stabilité dynamique 96
Systèmes de retenue– Voir Ceintures de sécurité 48
Systèmes de retenue pour en‐
fants 54
Systèmes de sécurité
– Ceintures de sécurité 48
Systèmes de sécurité, air‐
bags 84
T
Tableau de bord, voir Poste de conduite 14
Tableau des instruments, voir Affichages 16
Tâches 214
Tachymètre, voir Compteur de vitesse 16
Tapis de sol, entretien 266
Télécommande– Accès confort 39– Dysfonctionnements 35, 40– Remplacement de la pile 41– Universelle 109
Télécommande de re‐
change 32
Télécommande, données d'entretien 245
Télécommande, retirer de la serrure de contact 59
Télécommande univer‐ selle 109
Télécommande universelle in‐ tégrée 109
Téléphone 186, 197
Téléphone additionnel 197
Téléphone mobile 186, 197
Téléphone portable dans la voiture 127
Téléphone portable, voir Télé‐ phone 186, 197
Téléphone, réglage du volume sonore 189, 203
Témoins et voyants 17
Témoins et voyants
– Contrôle de pression des
pneus RDC 91
Température
– Changement d'unité de me‐
sure 74– Climatiseur 104, 107
Température du liquide de re‐
froidissement 71
Température liquide de refroi‐ dissement, voir Température
du liquide de refroidisse‐
ment 71
Tempomat, voir Régulateur de vitesse 100
Tire Quality Grading 231
Toit ouvrant en verre, électri‐
que
– Commande de confort 34– Ouverture, fermeture 42– Soulèvement 42– Télécommande 34Toit ouvrant relevable– Voir Toit ouvrant en verre,
électrique 42
Tonalité 160
Totalisateur journalier 70
Totalisateur kilométrique gé‐ néral 70
Transmission intégrale, voir ALL4 98
Transport d'enfants 54
Transport sûr des enfants 54
Trappe du réservoir, déver‐ rouillage lors d'un défaut
électrique 222
Trappe du réservoir, fer‐ mer 222
Trappe du réservoir, ou‐ vrir 222
Triangle de présignalisa‐ tion 257
Trousse de premiers se‐ cours 257
Tunnel de lavage 263
U
Uniform Tire Quality Grading/ UTQR 231
Unité
– Température 74
Unités
– Consommation moyenne 74
Utilisation sur mauvais che‐
mins 129
V Véhicule
– Numéro d'identifica‐
tion 186, 197
Véhicule, arrêter 61
Véhicule, entretien, voir Entre‐ tien 263
Ventilation
– Climatiseur 107
Verglas, voir Avertissement de
température extérieure 70
Seite 290RépertoireTout de A à Z290
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13