radio OPEL ADAM 2014.5 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014.5, Model line: ADAM, Model: OPEL ADAM 2014.5Pages: 237, PDF Size: 6.79 MB
Page 109 of 237

Instruments et commandes107
■Réglages radio
■ Réglages téléphone
■ Réglages véhicule
Dans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
Langues (Languages)
Sélection de la langue désirée.
Heure Date
Voir Horloge 3 79.
Réglages radio
Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐
tem pour davantage d'informations.
Réglages téléphone
Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐
tem pour davantage d'informations.
Réglages véhicule ■ Qualité air et climatisation
Vitesse auto. ventilateur : modifie le
débit d'air de la commande de cli‐
matisation dans l'habitacle, en
mode automatique.Mode climatisation : commande
l'état du compresseur de refroidis‐
sement au démarrage du véhicule.
Le dernier réglage (recommandé)
ou, au démarrage du véhicule, est
toujours ON (en fonction) ou tou‐
jours OFF (hors fonction).
Désembuage arrière auto. : active
automatiquement la lunette arrière chauffée.
■ Réglages confort
Vol. avertissemt sonore : change le
volume des signaux sonores.
Personnalis. par conducteur : ac‐
tive ou désactive la fonction de per‐
sonnalisation.
Essuie-glace arr. mar arrière :
Active ou désactive la mise en mar‐ che automatique de l'essuie-glace
arrière quand la marche arrière est
engagée.
■ Aide stationnement/détection colli.
Aide au stationnement : active ou
désactive les capteurs à ultrasons.
Alerte angle mort de côté : change
les réglages pour le système
d'alerte d'angle mort latéral.■ Éclairage véhicule
Éclair. phares en déverrouill. :
Active ou désactive l'éclairage pour
entrer dans le véhicule.
Éclair. après sortie véhicule :
Active ou désactive l'éclairage pour
quitter le véhicule et modifie sa du‐
rée.
■ Réglages verrouillages élec. portes
Déverrouillage auto portes : active
ou désactive la fonction de déver‐
rouillage automatique des portes
après l'arrêt du moteur.
Verrouillage auto portes : active ou
désactive la fonction de verrouil‐
lage automatique des portes après
la mise en marche du moteur.
Antiverr. avec porte ouverte : active
ou désactive la fonction de verrouil‐ lage automatique quand l'une des
portes est ouverte.
Verrouillage portes tempo. : active
ou désactive la fonction de verrouil‐ lage temporisé des portes.
■ Téléverr/télédéverr télédémarrage
Retour info télédéverrouill. :
Page 110 of 237

108Instruments et commandes
Active ou désactive la confirmation
du verrouillage par les feux de dé‐
tresse pendant le déverrouillage.
Déverr. porte clé passive : modifie
la configuration du déverrouillage
de la porte conducteur uniquement
ou de tout le véhicule.
Reverrouillage auto. portes : active
ou désactive la fonction de déver‐
rouillage automatique après déver‐
rouillage sans ouverture du
véhicule.
■ Restaurer réglages par défaut :
Réinitialise tous les réglages à leur valeur par défaut.
Réglages personnels dans
l'affichage d'informations
couleurs
Quand le système audio est allumé,
appuyer sur le bouton ; du panneau
de commande.
Appuyer sur Paramètres.
Les réglages suivants peuvent être
sélectionnés :
■ Réglages heure et date
■ Réglages radio
■ Options de connexion
■ Réglages de véhicule
■ Langues
■ Navigation du texte
■ Volume des touches
■ Volume démarrage max
■ Version de système
■ DivX®) VOD
Dans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
Réglages heure et date
Voir Horloge 3 79.
Réglages radio
Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐
tem pour davantage d'informations.
Options de connexion
Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐
tem pour davantage d'informations.
Page 120 of 237

118ÉclairageFonctions spéciales
d'éclairage
Éclairage pour entrer dans
le véhicule
Éclairage d'accueil Les lampes suivantes sont allumées
pendant un court instant lors du dé‐
verrouillage du véhicule avec la télé‐ commande radio :
■ phares
■ feux arrière
■ éclairage de plaque d'immatricula‐ tion
■ éclairage du tableau de bord
■ éclairage intérieur
Certaines fonctions ne peuvent fonc‐ tionner que lorsqu'il fait sombre de‐
hors pour repérer plus facilement le
véhicule.
Les éclairages s'éteignent dès que la
clé de contact est tournée en posi‐
tion 1 3 131.L'activation ou la désactivation de
cette fonction est modifiable dans
l'affichage d'informations.
Personnalisation du véhicule 3 106.
Les réglages peuvent être mémorisés
en fonction de la clé utilisée 3 22.
Les lampes suivantes s'allument en
plus quand la porte du conducteur est ouverte :
■ tous les commutateurs
■ Centre d'informations du conduc‐ teur
■ éclairage véhicule
■ panneau Starlight
Éclairage pour quitter le
véhicule Les lampes suivantes s'allument si laclé est enlevée du commutateur d'al‐
lumage :
■ éclairage intérieur
■ éclairage du tableau de bord (uni‐ quement lorsqu'il fait sombre)
■ éclairage véhicule
■ panneau StarlightIl sera automatiquement éteint après
une temporisation et sera de nouveau
allumé si la porte du conducteur est
ouverte.
Éclairage de chemin
Les phares, les feux arrière et l'éclai‐
rage de plaque d'immatriculation
éclairent les environs pendant une
durée réglable en quittant le véhicule.
Activation
1. Couper le contact.
2. Retirer la clé de contact.
3. Ouvrir la porte du conducteur.
Page 193 of 237

Soins du véhicule191
L'utilisation de kits de réparation de
pneu du type liquide disponibles dans
le commerce peut entraver le fonc‐
tionnement du système. Des kits de
réparation approuvés par l'usine peu‐ vent être utilisés.
Les systèmes radio externes à haute
puissance peuvent nuire au système
de surveillance de la pression des
pneus.
À chaque remplacement des pneus,
les capteurs du système de surveil‐
lance de la pression des pneus doi‐
vent être démontés et faire l'objet d'un
entretien. Pour le capteur à visser,
remplacer l'obus de valve et le joint
d'étanchéité. Pour le capteur à cli‐
pser, remplacer l'intégralité du corps
de valve.
État de charge du véhiculeRégler la pression des pneus en fonc‐
tion de l'état de la charge, conformé‐
ment aux informations de l'étiquette
des pneus ou du tableau de pression
des pneus 3 226, puis sélectionner
le réglage correspondant dans lemenu Charge du pneu du centre d'in‐
formations du conducteur, Menu
informations véhicule 3 93.
Sélectionner :
■ Léger pour une pression de confort
jusqu'à 3 personnes
■ Eco pour une pression Eco jusqu'à
3 personnes
■ Max pour une pleine charge
Fonction d'auto-apprentissage
Après avoir changé les roues, le
véhicule doit être à l'arrêt pendant en‐ viron 20 minutes, avant que le sys‐
tème ne recalcule. Le processus de
réapprentissage suivant nécessite
jusqu'à 10 minutes de conduite à une
vitesse minimale de 20 km/h. Dans ce
cas, $ peut s'afficher ou les valeurs
de pression peuvent apparaître à tour de rôle sur le centre d'informations du conducteur.
Si un problème survient pendant le
processus de réapprentissage, un
message d'avertissement est affiché
sur le centre d'informations du con‐
ducteur.
Importance de la température La pression des pneus dépend de la
température du pneu. Pendant la
conduite, la pression et la tempéra‐
ture des pneus augmentent.
La valeur de la pression de gonflage
affichée sur le centre d'informations
du conducteur indique la pression
réelle de gonflage. Il est dès lors im‐
portant de vérifier la pression de gon‐
flage quand les pneus sont froids.
Profondeur de sculptures
Contrôler régulièrement la profon‐
deur des sculptures.
Page 229 of 237

Informations au client227Informations au clientInformations au client................227
Enregistrement des données du véhicule et vie privée .................227Informations au client
Déclaration de conformité
Ce véhicule dispose de systèmes
transmettant et/ou recevant des on‐ des radio soumis à la directive
1999/5/EC. Ces systèmes sont con‐
formes aux exigences essentielles
ainsi qu'à d'autres dispositions perti‐
nentes de la directive 1999/5/EC. Des
copies des déclarations de confor‐
mité sont disponibles via notre site
Web.Enregistrement des
données du véhicule et
vie privée
Enregistrements des
données d'événements
Modules de stockage de
données dans le véhicule
Le véhicule est doté d'un grand nom‐ bre de composants électroniques
contenant des modules de stockage
de données qui mémorisent de ma‐ nière temporaire ou permanente des
donnes techniques concernant l'état
du véhicule, les évènements et les er‐ reurs. En général, ces informations
techniques permettent de documen‐ ter l'état des pièces, modules, systè‐
mes ou l'environnement :
■ Conditions de fonctionnement de composants de système (par ex. ni‐veaux de remplissage)
Page 230 of 237

228Informations au client
■ Messages d'état du véhicule et deses composants uniques (par ex.nombre de tours de roue/vitesse de
rotation, ralentissement,
accélération latérale)
■ Dysfonctionnement et défauts dans
des composants de système impor‐
tant
■ La réaction du véhicule dans des conditions particulières de conduite
(par ex. déploiement d'un airbag,
l'activation du système de régula‐
tion de stabilité)
■ Conditions environnementales (par
ex. température)
Ces données sont uniquement des
données techniques et faciliteront
l'identification et la correction des er‐
reurs ainsi que l'optimisation des
fonctions du véhicule.
Les profils de déplacement indiquant les itinéraires parcourus ne peuvent
pas être créés avec ces données.
Si des services sont utilisés (par ex. travaux de réparation, procédures de
services, cas de garantie, assurance
qualité), les employés du réseaud'entretien (y compris le fabricant)
peuvent, en utilisant des appareils de
diagnostic spéciaux pour lire ces in‐
formations techniques à partir de mo‐ dules de stockage de données d'évè‐
nement et d'erreur. Des informations
supplémentaires peuvent vous être
fournies dans ces ateliers, le cas
échéant. Une fois qu'une erreur a été corrigée, les données sont effacées
du module de stockage de données
ou elles sont continuellement écra‐
sées.
Il se peut que, pendant le fonctionne‐
ment normal du véhicule, certaines
situations soient rencontrées où ces
données techniques se rapportant à
d'autres informations (rapport d'acci‐
dent, dommages sur le véhicule,
énoncés de témoin, etc.) peuvent être associées à une personne spécifique
- éventuellement avec l'aide d'un ex‐ pert.
Des fonctions supplémentaires, avec
le consentement du client (par ex. lo‐ cation du véhicule en cas d'urgence)
permettent la transmission de don‐
nées particulières du véhicule.Identification de fréquence
radio (RFID)
La technologie RFID est utilisée dans
certains véhicules pour des fonctions
telles que la surveillance de la pres‐
sion des pneus et la sécurité du sys‐
tème d'allumage, ainsi que dans les
connexions de dispositifs pratiques tels que les télécommandes radio de
verrouillage/déverrouillage de portes
et de démarrage à distance et les ou‐
vre-porte de garage. La technologie
RFID des véhicules Opel n'utilise ni n'enregistre de données personnel‐
les et n'est pas reliée à d'autres sys‐
tèmes Opel contenant des données
personnelles.
Page 234 of 237

232
Essuie-glace / lave-glace delunette arrière ........................... 78
Essuie-glaces et lave-glaces .......14
Étiquette d'airbag.......................... 40
Exécution du travail ...................166
F
Faire le plein .............................. 160
Feu antibrouillard arrière .............93
Feux antibrouillard arrière .......... 114
Feux arrière ............................... 176
Feux de détresse ..................82, 114
Feux de jour ............................... 114
Feux de position. ........................111
Feux de recul ............................. 115
Feux de route ...................... 93, 112
Feux de stationnement ..............115
Filtre à pollens ........................... 129
Fluides et lubrifiants recommandés ........................ 214
Fonctionnement normal de la climatisation ........................... 129
Forme convexe ............................ 28
Frein à main........................ 137, 138
Frein de stationnement ..............138
Freins ................................. 137, 169
Fusibles ..................................... 180G
Galerie de toit .............................. 71
Garnitures ................................... 211
Gaz d'échappement ..................136
H
Horloge ........................................ 79
Huile moteur ..............167, 214, 218
I
Identification de fréquence radio (RFID) ..................................... 228
Identification du moteur ..............217
Informations sur l'entretien ........213
Informations sur le chargement ...72
Introduction .................................... 3
J Jantes et pneus .........................187
Jauge à carburant .......................83
Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur ..84
Jauges et cadrans ........................82
K Kit de réparation des pneus ......193
L
Lentilles de feu embuées ..........115
Lève-vitres électriques ................. 30
Limiteur de vitesse...................... 144Liquide de frein .......................... 170
Liquide de frein/ d'embrayage ....214
Liquide de lave-glace ................169
Liquide de refroidissement du moteur .................................... 168
Liquide de refroidissement et antigel...................................... 214
Liquides et lubrifiants recommandés ......................... 218
Lunette arrière chauffante ...........31
M
Messages du véhicule ...............100
Mode ville ................................... 140
N Niveau bas de carburant .............92
Numéro d'identification du véhicule .................................. 216
O Ordinateur de bord ....................103
Outillage .................................... 186
Outillage de bord ........................186
P Pare-brise ..................................... 30
Pare-soleil .................................... 31
Passage au rapport supérieur ......90
Performances ............................ 222
Page 236 of 237

234
Systèmes de contrôle deconduite................................... 139
Systèmes de détection d'objets ..145
Systèmes de sécurité pour enfant 46
Systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX .......................... 52
Systèmes de sécurité pour enfant Top-Tether ....................52
T Télécommande radio ...................21
Témoin de dysfonctionnement ....89
Témoins ........................................ 85
Température extérieure ...............78
Tension de pile .......................... 103
Toit ouvrant .................................. 32
Triangle de présignalisation ........70
Trousse de secours .....................71
U Utilisation de ce manuel ................3
V Ventilation ................................... 120
Verrouillage automatique ............24
Verrouillage central ...................... 22
Vide-poches.................................. 53
Vitres ............................................ 30Volant chauffé .............................. 75
Vue d'ensemble du tableau de bord .......................................... 10