OPEL ADAM 2014 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014, Model line: ADAM, Model: OPEL ADAM 2014Pages: 233, tamaño PDF: 6.78 MB
Page 51 of 233

Asientos, sistemas de seguridad49
IL=Adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX de las categorías "específica del vehículo", "limitada" o "se‐
miuniversal". El sistema de retención ISOFIX debe estar aprobado para el tipo específico de vehículo.IUF=Adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX orientados hacia delante, de categoría universal, aprobados
para su uso en esta clase de peso.X=Ningún sistema de retención infantil ISOFIX homologado en esta clase de peso.*=Desplace el asiento delantero situado delante del sistema de retención infantil hacia una de las posiciones de ajuste
más avanzadas.**=Desmonte el reposacabezas respectivo cuando utilice sistemas de retención infantil de esta clase de tamaño 3 32.
Clase de tamaño ISOFIX y dispositivo de asiento
A - ISO/F3=Sistema de retención infantil orientado hacia delante, para niños de talla máxima en la clase de peso de
9 a 18 kg.B - ISO/F2=Sistema de retención infantil orientado hacia delante, para niños más pequeños en la clase de peso de9 a 18 kg.B1 - ISO/F2X=Sistema de retención infantil orientado hacia delante, para niños más pequeños en la clase de peso de9 a 18 kg.C - ISO/R3=Sistema de retención infantil orientado hacia atrás, para niños de talla máxima en la clase de peso hasta
18 kg.D - ISO/R2=Sistema de retención infantil orientado hacia atrás, para niños más pequeños en la clase de peso hasta 18 kg.E - ISO/R1=Sistema de retención infantil orientado hacia atrás, para niños pequeños en la clase de peso hasta
13 kg.
Page 52 of 233

50Asientos, sistemas de seguridadSistemas de retención
infantil ISOFIX Fije los sistemas de seguridad infantil ISOFIX homologados para el ve‐
hículo a los soportes de montaje
ISOFIX. Las posiciones específicas
del vehículo para los sistemas de re‐
tención infantil ISOFIX están marca‐
das mediante “IL” en la tabla.
Los soportes de montaje ISOFIX se
indican mediante el logotipo ISOFIX
en el respaldo.
El vehículo está equipado con guías
en los respaldos para permitir el mon‐
taje del sistema de retención infantil.
Abra las tapas de las guías para mon‐ tar un sistema de retención infantil.
Si es necesario, desmonte el reposa‐ cabezas antes de montar un sistema
de retención infantil 3 47.
Argollas de fijación de los
anclajes El vehículo tiene dos argollas de fija‐ción en la parte posterior de los asien‐
tos traseros.
Las argollas de fijación para el
anclaje superior están marcadas con
el símbolo : para el asiento infantil.
Además del soporte de montaje
ISOFIX, fije la correa del
anclaje superior a las argollas de fija‐
ción para el anclaje superior.
Las posiciones de la categoría uni‐
versal para los sistemas de retención infantil ISOFIX están marcadas me‐
diante “IUF” en la tabla.
Si es necesario, desmonte el reposa‐ cabezas antes de montar un sistema
de retención infantil 3 47.
Page 53 of 233

Portaobjetos51PortaobjetosCompartimentos portaobjetos.....51
Compartimento de carga .............63
Sistema portaequipajes de te‐
cho ............................................... 69
Información sobre la carga ..........70Compartimentos
portaobjetos9 Advertencia
No guarde objetos pesados o afi‐
lados en los compartimentos por‐
taobjetos. En caso contrario, si se abriera la tapa del compartimento
portaobjetos por una frenada
fuerte, una maniobra brusca del
volante o un accidente, los ocu‐
pantes del vehículo podrían sufrir
lesiones por el impacto de dichos
objetos.
Guantera
Tire de la palanca para abrir la tapa
de la guantera.
La guantera incorpora un portamone‐
das.
La bandeja intermedia se puede des‐ montar.
La guantera debe estar cerrada mien‐
tras se conduce.
Page 54 of 233

52PortaobjetosPortavasos
Los reposavasos están situados en laconsola entre los asientos delante‐
ros. Están diseñados para diferentes
tamaños.
Hay bolsillos en ambas puertas dise‐
ñados para llevar botellas.
Hay portavasos o portabotellas adi‐
cionales situados en los paneles la‐ terales traseros.
Correa flexible para portavasos
Hay una correa de goma flexible si‐
tuada en el compartimento portaob‐
jetos situado delante de la palanca
selectora de cambios. Tire de la co‐
rrea para sujetar un vaso o un ceni‐
cero.
Page 55 of 233

Portaobjetos53Portaobjetos delantero
Hay compartimentos portaobjetos si‐
tuados debajo del conmutador de las
luces, en la consola central delante
de la palanca selectora, en los bolsi‐
llos de las puertas y en los paneles
laterales junto a los asientos traseros.
Portabicicletas trasero
Portabicicletas trasero para dosbicicletas
El portabicicletas trasero (sistema
Flex-Fix) ofrece la posibilidad de fijar
una bicicleta en un soporte extraíble
integrado en el piso del vehículo. Se
puede fijar una bicicleta adicional so‐
bre un adaptador. No se pueden
transportar otros objetos.
El portabicicletas trasero puede so‐ portar una carga máxima de 50 kg
con el adaptador montado y de
30 kg sin el adaptador. Esto permite
fijar una bicicleta eléctrica al soporte
extraíble. La carga máxima sobre el
adaptador es de 20 kg.
La distancia entre ejes de una bici‐
cleta no debe exceder 1,15 metros.
De lo contrario, la bicicleta no se
puede fijar con seguridad.
Si no está en uso, el portabicicletas se guarda introduciéndolo en el suelo
del vehículo.
No deben colocarse objetos que se
puedan soltar de las bicicletas du‐
rante el transporte.Atención
Si el portabicicletas trasero está
extendido y el vehículo está muy
cargado, la altura del chasis
puede disminuir.
Conduzca con cuidado cuando la carretera esté muy inclinada o cir‐ cule sobre una rampa, baches,etc.
Page 56 of 233

54PortaobjetosAtención
Póngase en contacto con su pro‐
veedor de bicicletas antes de
montar bicicletas con cuadros de
carbono. Podría dañar las bicicle‐
tas.
Extensión
Abra el portón trasero.
9 Advertencia
No debe haber nadie en la zona de
extensión del portabicicletas tra‐
sero al abrirlo, riesgo de lesiones.
Suba el tirador de desbloqueo. El por‐
tabicicletas se desacopla y sale rápi‐
damente del parachoques.
Tire por completo del portabicicletas
hasta que oiga que se enclava.
Asegúrese de que no es posible in‐
troducir el portabicicletas trasero sin
volver a accionar la palanca de des‐
bloqueo.9 Advertencia
Sólo se permite montar objetos en
el portabicicletas trasero si el sis‐
tema está correctamente encla‐
vado. Si el portabicicletas trasero
no se puede enclavar correcta‐
mente, no monte ningún objeto
sobre el sistema y vuelva a ple‐
garlo. Recurra a la ayuda de un
taller.
Page 57 of 233

Portaobjetos55
Despliegue la luz de la matrícula
Levante la luz de la matrícula y gírelahacia atrás.
Despliegue de las luces traseras
Gire las bisagras de las dos luces tra‐seras hacia atrás hasta el tope.
Gire las dos luces traseras hacia
atrás hasta el tope.
Despliegue del alojamiento de las
ruedas
Quite la correa y despliegue el aloja‐
miento de las ruedas.
Page 58 of 233

56Portaobjetos
Bloquee el portabicicletas
Quite la correa y mueva las dos pa‐
lancas de fijación lateralmente todo lo que se pueda.
En caso contrario, no estará garanti‐
zado un funcionamiento seguro.
Montaje del portabicicletas
Levante el portabicicletas por detrás
(1) y tire de él hacia atrás.
Pliegue el portabicicletas (2).
Empuje hacia abajo el portabicicletas (1) y mueva el mango (2) hacia atrás
para fijarlo.
Page 59 of 233

Portaobjetos57
Pulse el botón (1) y desmonte la parteizquierda del portabicicletas (2).
Pulse el botón (1) e inserte la parte
izquierda del portabicicletas en la
parte derecha (2).
Montaje del adaptador
Cuando vaya a transportar dos bici‐
cletas, se debe fijar el adaptador an‐
tes de colocar la primera bicicleta.
1. Ponga el adaptador en el portabi‐
cicletas trasero tal y como se in‐
dica en la ilustración.
2. Tire de la palanca hacia delante (1) y sujétela, y luego baje el
adaptador (2) por detrás.
3. Suelte la palanca y compruebe que el adaptador está bien fijado.
4. Pase la correa del adaptador por debajo de la palanca para plegar
el portabicicletas trasero. Abro‐
che la correa.
Page 60 of 233

58Portaobjetos
Montaje de la primera bicicleta
1.Gire los pedales hasta la posición
que se muestra en la ilustración y
coloque la bicicleta en el aloja‐
miento para las ruedas.
Asegúrese de que la bicicleta
queda centrada en los alojamien‐
tos de las ruedas.
2. Fije el soporte de montaje corto en el cuadro de la bicicleta. Gire
la rueda en sentido horario para
fijarlo.
3. Fije las dos ruedas de la bicicleta a sus alojamientos con las cintas
de sujeción.
4. Compruebe la bicicleta para ase‐ gurarse de que está bien sujeta.Atención
Asegúrese de que la separación
entre la bicicleta y el vehículo sea
de 5 cm como mínimo. Si fuera
necesario, afloje el manillar y gí‐
relo hacia un lado.
Fijación de la segunda bicicleta
La colocación de una segunda bici‐
cleta es similar a la primera bicicleta.
Además, debe tenerse en cuenta lo
siguiente:
1. Gire siempre los pedales para que estén en una posición ade‐
cuada antes de colocar la bici‐
cleta.