OPEL ASTRA J 2016.5 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016.5, Model line: ASTRA J, Model: OPEL ASTRA J 2016.5Pages: 361, PDF Dimensioni: 10.51 MB
Page 241 of 361

Guida e funzionamento239Informazioni generaliI valori ufficiali di consumo carburante
e emissioni di CO
2 citati si riferiscono
al modello base europeo con dota‐
zione standard.
I dati di consumo del carburante e i
dati delle emissioni di CO 2 sono de‐
terminati in base alla normativa
R (CE) n. 715/2007 (nella versione più recente rispettivamente applica‐
bile), prendendo in considerazione il
peso del veicolo in ordine di marcia,
come specificato dalla normativa.
I valori vengono fortini solo a scopo di
confronto tra diverse varianti di veicoli
e non devono essere presi a garanzia dell'effettivo consumo di carburante
di un particolare veicolo. Dotazione
aggiuntiva può dar luogo a risultati
leggermente più alti rispetto ai valori
di consumo e di CO
2 dichiarati. Il con‐
sumo di carburante dipende inoltre
dallo stile di guida personale e dalle
condizioni della strada e del traffico.Gancio rimorchio
Informazioni generali
Utilizzare esclusivamente dispositivi
di traino omologati per il veicolo in
questione. Per l'installazione dei di‐
spositivi di traino, rivolgersi ad un'of‐
ficina. L'operazione potrebbe richie‐
dere modifiche a carico del sistema di
raffreddamento, degli scudi termici e
di altre apparecchiature.
La funzione di rilevamento di interru‐
zione delle lampadine per la luce di
arresto del rimorchio non può rilevare un'interruzione parziale della lampa‐
dine, ad es. in caso di 4 lampadine da
5 Watt, la funzione rileva un'interru‐
zione solo se rimane una sola lampa‐ dina da 5 Watt o nessuna.
L'aggancio del dispositivo di traino
dovrebbe coprire l'apertura dell'oc‐
chiello di traino. In tal caso, usare la
barra del gancio di traino. Tenere sempre il gancio di traino nel veicolo.Consigli per la guida e per il
traino
Prima di collegare un rimorchio lubri‐
ficare il gancio di traino. Non farlo
però se, per ridurre gli sbandamenti
del rimorchio, si utilizza uno stabiliz‐
zatore che agisce sul gancio di traino.
Nel caso di rimorchi con ridotta stabi‐
lità direzionale e rimorchi di camper
con una massa complessiva am‐
messa a pieno carico superiore a
1300 kg (Sports tourer: 1200 kg), non
si deve superare la velocità di
80 km/h ed è consigliabile l'uso di uno
stabilizzatore.
Se il rimorchio inizia a sbandare, gui‐ dare più lentamente, non cercare dicorreggere lo sterzo e se necessario
frenare in modo deciso.
In discesa viaggiare con la stessa
marcia che si userebbe in salita e a
velocità simile.
Regolare la pressione dei pneumatici
al valore specificato per il pieno carico 3 328.
Page 242 of 361

240Guida e funzionamentoTraino di un rimorchio
Carichi trainabili
I carichi trainabili ammessi sono valori massimi che dipendono dal veicolo e
dal motore e che non devono essere
superati. Il carico trainabile effettivo è
dato dalla differenza tra la reale
massa a pieno carico del rimorchio e
il reale carico del giunto di accoppia‐
mento con il rimorchio agganciato.
I carichi trainabili ammessi sono spe‐
cificati nella documentazione del vei‐
colo. In generale sono validi per pen‐ denze fino a un massimo del 12 %.
Il carico trainabile ammesso vale fino
alla pendenza specificata e fino ad
un'altitudine di 1000 metri sul livello
del mare. Con l'aumentare dell'altitu‐
dine la potenza del motore diminuisce a causa della maggiore rarefazione
dell'aria, riducendo così la capacità di
procedere in salita. Per questo anche
la massa lorda consentita della com‐
binazione (veicolo + rimorchio) dimi‐ nuisce del 10 % per ogni 1000 metri
di aumento dell'altitudine. Non è ne‐
cessario invece ridurre il peso com‐plessivo con rimorchio per viaggiare
su pendenze leggere (inferiori all' 8
%, come ad esempio in autostrada).
La massa lorda consentita della com‐
binazione non deve essere superata. Questo peso è specificato sulla tar‐
ghetta di identificazione 3 311.
Carico verticale sul punto di
aggancio
Il carico verticale sul punto di aggan‐
cio è il carico esercitato dal rimorchio
sul gancio di traino. Può essere mo‐
dificato variando la distribuzione del
peso caricato sul rimorchio.
Il carico verticale massimo ammesso
(75 kg) è specificato sulla targhetta di identificazione del dispositivo di traino
e nella documentazione del veicolo.
Cercare sempre di ottenere il carico
massimo, in particolare nel caso di ri‐
morchi pesanti. Il carico verticale sul
punto di aggancio non dovrebbe mai
essere inferiore a 25 kg.Carico sull'asse posteriore
Quando il rimorchio è agganciato e il
veicolo trainante è completamente
carico, il carico ammesso sull'asse
posteriore (vedere la targhetta di identificazione o la documentazione
del veicolo) può essere superato di
60 kg e la massa complessiva a pieno
carico di 60 kg. Se si supera il carico
ammesso sull'asse posteriore, la ve‐
locità massima consentita è di
100 km/h.
Dispositivi di trainoAttenzione
Quando si viaggia senza rimor‐
chio, rimuovere il gancio di traino.
Page 243 of 361

Guida e funzionamento241Ubicazione della barra del ganciodi traino
La sacca contenente la barra del gan‐
cio di traino si trova nel vano portaog‐ getti posteriore del pavimento.
Infilare la cinghietta nell'occhiello, av‐ volgerla due volte e stringere la cin‐
ghietta per fissare la sacca.
Montaggio della barra del gancio
di traino
Tutte le versioni tranne la due volumi
a 3 porte: Premere i dispositivi di fis‐
saggio all'interno e ripiegare la coper‐
tura verso il basso nella parte ante‐
riore. Rimuovere la copertura.
Sbloccare e piegare verso il basso la
presa del gancio. Rimuovere il tappo
e riporlo.
Page 244 of 361

242Guida e funzionamentoControllo della tensione della barra
del gancio di traino
● Il contrassegno rosso sulla ma‐
nopola deve essere rivolto verso
il contrassegno verde sulla barra.
● Lo spazio tra la manopola e la barra deve essere di circa 6 mm.
● La chiave deve essere in posi‐ zione c.
In caso contrario, la barra del gancio
di traino deve essere posta in ten‐
sione prima del suo inserimento:
● Sbloccare la barra del gancio di traino portando la chiave su c.
● Tirare la manopola verso l'e‐
sterno e ruotarla in senso orario
fino a battuta.
Inserimento della barra del gancio di
traino
Inserire la barra del gancio di traino in
tensione nell'apertura e spingere condecisione fino ad udire lo scatto.
La manopola torna in posizione in ini‐
ziale in appoggio contro la barra, senza alcun spazio.
Page 245 of 361

Guida e funzionamento2439Avvertenza
Non toccare la manopola girevole
durante l'inserimento.
Bloccare la barra del gancio di traino
portando la chiave in posizione e.
Estrarre la chiave e chiudere il coper‐
chietto di protezione.
Occhiello per il cavo di sicurezza
Fissare il cavo di sicurezza all'oc‐
chiello.
Controllo del corretto montaggio della barra del gancio di traino
● Il contrassegno verde sulla ma‐ nopola deve essere rivolto verso
il contrassegno verde sulla barra.
● Non deve esserci alcun spazio tra la manopola e la barra.
● La barra del gancio di traino deve
essere saldamente inserita nel‐
l'apertura.
● La barra del gancio di traino deve
essere bloccata e la chiave
estratta.9 Avvertenza
Il traino di un rimorchio è consen‐
tito solo con il gancio di traino in‐
stallato correttamente. Se il gancio di traino non si innesta corretta‐
mente, rivolgersi ad un'officina.
Smontaggio della barra del
gancio di traino
Aprire il coperchietto di protezione e
ruotare la chiave in posizione c per
bloccare la barra.
Tirare la manopola verso l'esterno e
ruotarla in senso orario fino a battuta. Estrarre la barra del gancio di traino
verso il basso.
Inserire il tappo nell'apertura. Ripie‐ gare la presa.
Tutte le versioni tranne la due volumi
a 3 porte: Fissare il lato posteriore
della copertura nell'incavo del pa‐
raurti e ripiegare il lato anteriore verso
l'alto.
Page 246 of 361

244Guida e funzionamento
Premere i dispositivi di fissaggio
verso l'esterno.
Controllo della stabilità per il traino
Se il sistema rileva sbandamenti,
viene ridotta la potenza del motore e
il complessivo veicolo/rimorchio
viene frenato selettivamente finché lo sbandamento non cessa. Durante ilfunzionamento del sistema, mante‐
nere il volante il più possibile fermo.
Il controllo della stabilità per il traino
(TSA) è una funzione del Controllo
elettronico della stabilità
(ESC) 3 194.
Page 247 of 361

Cura del veicolo245Cura del veicoloInformazioni generali.................246
Accessori e modifiche alla vettura .................................... 246
Rimessaggio del veicolo ..........246
Demolizione dei veicoli ............247
Controlli del veicolo ....................247
Esecuzione dei lavori ..............247
Cofano ..................................... 247
Olio motore .............................. 248
Liquido di raffreddamento del motore .................................... 249
Liquido per il servosterzo ........250
Liquido di lavaggio ...................250
Freni ........................................ 251
Liquido dei freni .......................251
Batteria veicolo ........................251
Spurgo del sistema di alimentazione diesel ...............253
Sostituzione delle spazzole tergicristalli ............................. 253
Sostituzione delle lampadine .....254
Fari alogeni .............................. 254
Fari autoadattativi ....................258
Fendinebbia ............................. 259
Indicatori di direzione anteriori 261Luci posteriori .......................... 263
Indicatori di direzione laterali ...270
Luci della targa ........................ 272
Luci interne .............................. 272
Illuminazione del quadro strumenti ................................. 272
Impianto elettrico .......................273
Fusibili ..................................... 273
Scatola portafusibili nel vano motore .................................... 274
Scatola portafusibili nel quadro strumenti ................................. 276
Scatola portafusibili nel vano di carico ...................................... 277
Attrezzi per il veicolo ..................279
Attrezzi .................................... 279
Ruote e pneumatici ....................281
Pneumatici invernali ................281
Denominazione dei pneumatici .............................. 282
Pressione dei pneumatici ........282
Sistema di monitoraggio pressione pneumatici .............284
Profondità del battistrada ........287
Cambio di misura dei pneumatici
e dei cerchi ............................. 288
Copricerchi .............................. 288
Catene da neve .......................288Kit di riparazione dei
pneumatici .............................. 289
Sostituzione delle ruote ...........292
Ruota di scorta ........................ 296
Avviamento di emergenza .........300
Traino ......................................... 302
Traino del veicolo ....................302
Traino di un altro veicolo .........303
Cura delle parti esterne e in‐ terne ........................................... 304
Cura delle parti esterne ...........304
Cura dell'abitacolo ...................307
Page 248 of 361

246Cura del veicoloInformazioni generali
Accessori e modifiche alla
vettura
Consigliamo l'uso di ricambi e acces‐
sori originali e componenti omologati
realizzati appositamente per il veicolo in questione. Non possiamo fornirealcuna garanzia sull'affidabilità di altri
prodotti, anche se omologati a norma o approvati in altro modo.
Non apportare modifiche all'impianto
elettrico, come ad esempio cambia‐
menti alle centraline elettroniche
(chip tuning).Attenzione
Quando si trasporta il veicolo su
un treno o su un veicolo per il re‐
cupero, i paraschizzi potrebbero
subire danni.
Rimessaggio del veicolo
Rimessaggio prolungato
Se il veicolo deve essere parcheg‐
giato per diversi mesi:
● Lavare e incerare il veicolo.
● Far controllare la cera protettiva del vano motore e del sotto‐
scocca.
● Pulire e proteggere opportuna‐ mente le tenute in gomma.
● Riempire completamente il ser‐ batoio.
● Cambiare l'olio motore.
● Scaricare il serbatoio del liquido di lavaggio.
● Controllare l'antigelo del liquido di raffreddamento ed anticorro‐
sione.
● Regolare la pressione dei pneu‐ matici al valore specificato per il
pieno carico.
● Parcheggiare il veicolo in un luogo asciutto e ben ventilato. In‐
nestare la prima o la retromarcia,oppure portare la leva selettrice
in P. Impedire che il veicolo si
possa spostare.
● Non azionare il freno di staziona‐
mento.
● Aprire il cofano, chiudere tutte le portiere e bloccare il veicolo.
● Scollegare il morsetto dal termi‐ nale negativo della batteria del
veicolo. Assicurarsi di disattivare
tutti i sistemi, come ad esempio
l'impianto di allarme antifurto.
Rimessa in funzione Se il veicolo deve essere rimesso in
funzione:
● Collegare il morsetto al terminale
negativo della batteria del vei‐
colo. Attivare l'elettronica degli
alzacristalli elettrici.
● Controllare la pressione dei pneumatici.
● Riempire il serbatoio del liquido di lavaggio.
● Controllare il livello dell'olio mo‐ tore.
Page 249 of 361

Cura del veicolo247● Controllare il livello del liquido diraffreddamento.
● Se necessario rimontare la targa.
Demolizione dei veicoli
Le informazioni sui centri di demoli‐ zione e sul riciclaggio dei veicoli da
rottamare sono disponibili sul nostro
sito web, laddove richiesto dalla
legge. Affidare questi lavori solo ad
un centro di riciclaggio autorizzato.
I veicoli a gas devono essere riciclati
da un centro autorizzato per lo smal‐
timento di questo tipo di veicoli.Controlli del veicolo
Esecuzione dei lavori9 Avvertenza
Eseguire i controlli nel vano mo‐
tore solo con l'accensione disinse‐ rita.
La ventola di raffreddamento può
entrare in funzione anche con l'ac‐
censione disinserita.
9 Pericolo
L'impianto di accensione e i fari
allo xeno usano tensioni molto ele‐ vate. Non toccare.
Cofano
Apertura
Tirare la leva di sblocco e riportarla
alla posizione originale.
Page 250 of 361

248Cura del veicolo
Spostare il fermo di sicurezza lateral‐mente sul lato sinistro del veicolo ed
aprire il cofano.
Bloccare l'asta di supporto del co‐
fano.
Se il cofano viene aperto durante un
Autostop, il motore si riavvia automa‐
ticamente per motivi di sicurezza.
Chiusura Prima di chiudere il cofano, spingerel'asta di supporto nella relativa sede.
Abbassare il cofano e lasciarlo ca‐ dere nella chiusura da un'altezzabassa (20-25 cm). Controllare che il
cofano sia chiuso.Attenzione
Non premere il cofano nell'aggan‐
cio per evitare ammaccature.
Olio motore
Controllare manualmente il livello del‐ l'olio motore a intervalli regolari, per
prevenire eventuali danni al motore.
Assicurarsi che sia utilizzato olio con
le specifiche corrette. Liquidi e lubrifi‐
canti raccomandati 3 309.
Il consumo massimo di olio motore è
0,6 L per 1.000 km.
Il controllo va effettuato con il veicolo
su una superficie piana. Il motore
deve essere a temperatura di eserci‐
zio e deve essere stato spento per al‐
meno cinque minuti.
Estrarre l'astina di livello, pulirla e in‐
serirla fino all'arresto sull'impugna‐
tura, quindi estrarla e controllare il li‐
vello dell'olio motore.
Inserire l'astina di livello fino all'arre‐ sto sull'impugnatura e ruotarla di
mezzo giro.
Le astine di livello variano a seconda
del tipo di motore.