OPEL ASTRA J 2018.5 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018.5, Model line: ASTRA J, Model: OPEL ASTRA J 2018.5Pages: 317, tamaño PDF: 8.4 MB
Page 121 of 317

Instrumentos y mandos119En función del equipamiento del
vehículo, están disponibles los
siguientes servicios:
● Servicios de emergencia y asis‐ tencia en caso de avería del
vehículo
● Zona Wi-Fi
● Aplicación para smartphone
● Control remoto, por ejemplo, ubicación del vehículo, activa‐
ción de bocina y luces, control del cierre centralizado
● Asistencia en caso de robo del vehículo
● Diagnóstico del vehículo
● Descarga de itinerario
Nota
El módulo OnStar del vehículo está
desactivado después de transcurri‐
dos diez días sin ciclo de encendido.
Las funciones que requieren una
conexión de datos estarán de nuevo
disponibles después de conectar el
encendido.Botones OnStar
Nota
En función del equipo, los botones
OnStar se pueden integrar también
en el retrovisor.
Botón de privacidad
Mantenga pulsado j hasta oír un
mensaje para activar o desactivar la
transmisión de la localización del
vehículo.
Pulse j para responder una llamada
o finalizar una llamada a un asesor.
Pulse j para acceder a la configura‐
ción Wi-Fi.
Botón de servicio
Pulse Z para establecer una cone‐
xión con un asesor.
Botón SOS
Pulse [ para establecer una cone‐
xión de emergencia de prioridad con
un asesor de emergencia especiali‐
zado.
LED de estado
Verde: El sistema está preparado con
transmisión de la localización del
vehículo activada.
Verde intermitente: Llamada en curso en el sistema.
Rojo: Ha surgido un problema.
Apagado: El sistema está preparado
con transmisión de la localización del vehículo desactivada o el sistema seencuentra en modo en espera.
Rojo / verde intermitente durante un
breve periodo de tiempo: La transmi‐
sión de localización del vehículo se
ha desactivado.
Page 122 of 317

120Instrumentos y mandosServicios OnStar
Servicios generales
Si necesita información, por ejemplo,
sobre las horas de apertura, puntos
de interés y destinos o si necesita
asistencia, por ejemplo, en el caso de
avería del vehículo, un pinchazo del
neumático y depósito de combustible
vacío, pulse Z para establecer una
conexión con un asesor.
Servicios de emergencia
En caso de emergencia, pulse [ y
hable con un asesor. El asesor se
pondrá en contacto con los provee‐
dores de servicios de emergencia o
asistencia y los enviará a su vehículo.
En caso de un accidente con activa‐
ción de los airbags o los tensores del
cinturón de seguridad, se establece
una llamada de emergencia automá‐ tica. El asesor se conecta inmediata‐
mente a su vehículo para saber si
necesita ayuda.
Zona Wi-Fi
Las zona Wi-Fi del vehículo propor‐
ciona conectividad a Internet con una velocidad máxima de 4 G/LTE.Nota
La funcionalidad de zona Wi-Fi no
está disponible para todos los
mercados.
Se pueden conectar hasta siete
dispositivos.
Para conectar un dispositivo móvil a
la zona Wi-Fi:
1. Pulse j y seleccione la configu‐
ración Wi-Fi en la pantalla de
información. La configuración que
se muestra incluye el nombre de
la zona Wi-Fi (SSID), la contra‐
seña y el tipo de conexión.
2. Inicie una búsqueda de red Wi-Fi en su dispositivo móvil.
3. Seleccione el punto de conexión (SSID) de su vehículo cuando se
muestre en la lista.
4. Cuando se le solicite, introduzca la contraseña en su dispositivo
móvil.
Nota
Para cambiar el SSID o la contra‐
seña, pulse Z y hable con un asesor
o inicie sesión en su cuenta.Para desconectar la funcionalidad de zona Wi-Fi, pulse Z para llamar a un
asesor.
Aplicación para smartphone
Con la aplicación para smartphone
myOpel, se pueden utilizar algunas
funciones del vehículo por control
remoto.
Están disponibles las siguientes
funciones:
● Bloqueo o desbloqueo del vehículo.
● Sonido de bocina o luces inter‐ mitentes.
● Control del nivel de combustible, vida útil del aceite del motor y
presión de los neumáticos (solo
con el sistema de control de
presión de los neumáticos).
● Envío del destino de navegación al vehículo, si está equipado consistema de navegación inte‐
grado.
● Localización del vehículo en un mapa.
● Gestión de configuración Wi-Fi.
Page 123 of 317

Instrumentos y mandos121Para poder utilizar estas funciones,
descargue la aplicación de
App Store ®
o de Google Play ™ Store.
Mando a distancia
Si quiere, puede utilizar cualquier
teléfono para llamar a un asesor,
quien puede utilizar funciones espe‐
cíficas del vehículo de manera
remota. Busque el número de telé‐
fono de OnStar correspondiente en el sitio web específico del país.
Están disponibles las siguientes
funciones:
● Bloqueo o desbloqueo del vehículo.
● Información sobre la localización
del vehículo.
● Sonido de bocina o luces inter‐ mitentes.
Asistencia en caso de robo del
vehículo
En caso de robo del vehículo, informe del robo a las autoridades y solicite
asistencia en caso de robo del
vehículo de OnStar. Utilice cualquier teléfono para llamar a un asesor.Busque el número de teléfono de
OnStar correspondiente en el sitio
web específico del país.
OnStar puede proporcionar asisten‐
cia para localizar y recuperar el
vehículo.Alerta de robo
Cuando se activa el sistema de
alarma antirrobo, se envía una notifi‐
cación a OnStar. La información
sobre este suceso se recibe por
mensaje de texto o correo electró‐
nico.Impedir el arranque
Mediante el envío de señales remo‐
tas, OnStar puede impedir que el
vehículo se vuelva a arrancar
después de su apagado.
Petición de diagnóstico de su
vehículo
En cualquier momento, por ejemplo,
si el vehículo muestra un mensaje del
vehículo, pulse Z para ponerse en
contacto con un asesor para solicitar
que se realice un control de diagnós‐
tico en tiempo real y determinar direc‐
tamente el problema. En función de
los resultados, el asesor proporcio‐
nará asistencia adicional.
Informe del diagnóstico
El vehículo transmite automática‐
mente los datos de diagnóstico a
OnStar, que a su vez envía un
informe mensual por correo electró‐
nico al propietario y a su taller prefe‐ rido.
Nota
La función de notificación al taller se
puede desactivar en su cuenta.
El informe contiene el estado de los
sistemas operativos clave del
vehículo como motor, transmisión,
airbags, ABS y otros sistemas impor‐ tantes. También proporciona infor‐
mación sobre posibles puntos de
mantenimiento y presión de los
neumáticos (solo con el sistema de
control de presión de los neumáti‐
cos).
Para examinar la información con más detalle, seleccione el vínculo
contenido en el correo electrónico e
inicie sesión en su cuenta.
Page 124 of 317

122Instrumentos y mandosDescarga de itinerario
Se puede descargar un destino
deseado directamente en el sistema
de navegación.
Pulse Z para llamar a un asesor y
describa el destino o el punto de inte‐ rés.
El asesor puede buscar cualquier
dirección o punto de interés y enviar
directamente el destino en el sistema
de navegación incorporado.
Configuración de OnStar
PIN de OnStar
Para disponer de pleno acceso a
todos los servicios de OnStar, se
necesita un código PIN de cuatro
cifras. El código PIN debe personali‐
zarse al hablar por primera vez con
un asesor.
Para cambiar el código PIN, pulse Z
para llamar a un asesor.
Datos de la cuenta
Un suscriptor de OnStar dispone de
una cuenta donde se almacenan
todos los datos. Para solicitar uncambio de la información de la
cuenta, pulse Z y hable con un
asesor o inicie sesión en su cuenta.
Si se utiliza el servicio de OnStar en
otro vehículo, pulse Z y solicite que
la cuenta se transfiera al nuevo
vehículo.
Nota
En cualquier caso, si se deshace del
vehículo, lo vende o transfiere,
informe inmediatamente a OnStar
de los cambios y finalice el servicio
OnStar de este vehículo.
Localización del vehículo
La localización del vehículo se trans‐
mite a OnStar cuando se solicita o
activa el servicio. Un mensaje en la
pantalla de información informa de
esta transmisión.
Para activar o desactivar la transmi‐
sión de localización del vehículo,
mantenga pulsado j hasta oír un
mensaje de audio.
La desactivación se indica con la luz
roja y verde de estado intermitente
durante un breve periodo de tiempo y
cada vez que se arranca el vehículo.Nota
Si la transmisión de la localización
del vehículo está desactivada, algu‐
nos servicios dejarán de estar dispo‐
nibles.
Nota
La ubicación del vehículo perma‐
nece siempre accesible para OnStar en caso de emergencia.
Consulte la política de privacidad de
su cuenta.
Actualizaciones de software
OnStar puede realizar actualizacio‐
nes de software remotamente sin
aviso ni consentimiento adicional.
Estas actualizaciones sirven para
mejorar o mantener la seguridad o el
funcionamiento del vehículo.
Estas actualizaciones pueden afectar
a cuestiones de privacidad. Consulte
la política de privacidad de su cuenta.
Page 125 of 317

Instrumentos y mandos123ERA GLONASS
ERA GLONASS es un servicio de
emergencia de activación manual o automática. Los centros de emergen‐ cia proporcionan asistencia e infor‐
mación durante una emergencia.
En caso de un accidente con activa‐
ción de los airbags o los tensores del
cinturón de seguridad, se realiza una
llamada de emergencia automática‐
mente. Se establecerá una conexión
inmediata con un asesor que compro‐ bará si necesita ayuda.9 Peligro
El servicio está disponible única‐
mente para mercados donde sea
legalmente necesario y activado.
Además, la función de llamada de emergencia manual y automática
depende de la disponibilidad de
los centros de emergencia y de la infraestructura del país.
Nota
Para que esté disponible y opera‐
tivo, el sistema requiere el funciona‐ miento de la electrónica del
vehículo, servicio móvil y el enlace
de satélite GLONASS. En función
del equipamiento, se utiliza una
batería de reserva.
Botones de control
Botón SOS K
Pulse K y, después de un mensaje,
vuelva a pulsar para establecer una
conexión de emergencia.
Botón TECT J
Pulse J para cancelar una llamada o
para mantenimiento (uso de técnico
solamente).
LED de estado
El sistema proporciona respuesta a través de mensajes de voz y un LED.Verde:El sistema está prepa‐
rado o en el tiempo de
rellamada, durante el
cual el asesor puede
devolver la llamada
después de haber esta‐
blecido una conexión
(hasta aproximada‐
mente dos horas,
también es posible con
el encendido apagado).Verde
intermi‐
tente:El sistema está
marcando, transmi‐
tiendo datos o se ha
establecido una cone‐
xión de voz.
Page 126 of 317

124Instrumentos y mandosRojo:El sistema se está
iniciando durante un
máximo de 15 segundos después de conectar el
encendido, después, el
LED cambia a verde. Si
el LED permanece rojo o
cambia de verde a rojo,
significa que ha surgido
un problema, acuda a un
taller para recibir asis‐
tencia.Rojo
intermi‐
tente:No se puede llamar, por
ejemplo, porque no hay
ninguna red móvil dispo‐
nible.Rojo/
verde
intermi‐
tente:El sistema está en modo de prueba. No pulse
ningún botón y espere
hasta que finalice el
tiempo de espera.Apagado:El sistema está
apagado.
Nota
En condiciones muy frías, la batería
de reserva puede tardar un tiempo
en calentarse. Cuando esté opera‐
tiva, el LED rojo cambia a verde.
Si el LED no se enciende después de
conectar el encendido, acuda a un
taller para recibir asistencia.
Page 127 of 317

Iluminación125IluminaciónIluminación exterior....................125
Conmutador de las luces .........125
Control automático de las luces ....................................... 126
Luz de carretera ......................127
Asistencia de luz de carretera . 127
Ráfagas ................................... 128
Regulación del alcance de los faros ....................................... 128
Faros en viajes al extranjero ...129
Luces de circulación diurna .....129
Sistema de faros adaptativos ..129
Luces de emergencia ..............133
Intermitentes ............................ 134
Faros antiniebla .......................134
Piloto antiniebla .......................135
Luces de estacionamiento .......135
Luces de marcha atrás ............135
Faros empañados ...................135
Iluminación interior .....................136
Control de la iluminación del tablero de instrumentos ..........136
Luces interiores .......................136
Luces de lectura ......................137
Luces en los parasoles ............137Características de la ilumina‐
ción ............................................ 138
Iluminación de la consola central ..................................... 138
Iluminación de entrada ............138
Iluminación de salida ...............138
Protección contra descarga de la batería ................................ 139Iluminación exterior
Conmutador de las luces
Gire el conmutador de las luces:
7:luces apagadas8:luces laterales9:luz de cruce
Testigo de control 8 3 98.
Page 128 of 317

126IluminaciónConmutador de las luces con
control automático de las luces
Gire el conmutador de las luces:
AUTO:control automático de las
luces: la luz de cruce se
enciende y apaga automáti‐ camente dependiendo de
las condiciones de ilumina‐
ción externasm:activación o desactivación
del control automático de
luces. El conmutador vuelve
a AUTO8:luces laterales9:luz de cruceEn el centro de información del
conductor con pantalla combi de
gama alta aparece el estado actual
del control automático de las luces.
Al conectar el encendido, se activa el control automático de las luces.
Cuando está encendida la luz de cruce, 8 se ilumina. Indicador de
control 8 3 98.
Luces traseras Las luces traseras se encienden junto
con la luz de cruce / luz de carretera
y las luces laterales.Control automático de las
luces
Cuando está conectada la función de
control automático de las luces y el
motor está en marcha, el sistema
cambia entre luz de circulación diurna y conexión automática de los faros,
dependiendo de las condiciones lumi‐
nosas y de la información proporcio‐
nada por el sistema del sensor de
lluvia.
Cuando está conectada la función de control automático de las luces y el
motor está en marcha, el sistema
cambia entre luces de circulación
Page 129 of 317

Iluminación127diurna y conexión automática de los
faros, dependiendo de las condicio‐
nes de iluminación exterior.
Luz de circulación diurna 3 129.
Activación automática de los
faros
En condiciones de escasa ilumina‐
ción, se encienden los faros.
Además los faros se encienden si los limpiaparabrisas se activan para
varios barridos.
Detección de túneles Cuando se entra en un túnel, se
encienden los faros inmediatamente.
Sistema de faros adaptativos 3 129.Luz de carretera
Para cambiar de luz de cruce a luz de
carretera, pulse la palanca.
Para cambiar a luz de cruce, vuelva a
pulsar o tirar de la palanca.
Asistencia de luz de carretera
Descripción para la versión con faros
halógenos. Asistente de luz de carre‐
tera con sistema de faros adaptativos
3 129.
Esta característica permite usar la luz
de carretera como luz principal para
circular de noche y cuando la veloci‐ dad del vehículo es superior a
40 km/h.
Se cambia a luz de cruce cuando: ● Un sensor detecta las luces de vehículos que vienen de frente o
que van delante.
● La velocidad del vehículo es infe‐
rior a 20 km/h.
● Hay niebla o nieva.
● Se conduce por áreas urbanas.
Si no se detecta ningún factor restric‐
tivo, el sistema vuelve a cambiar a luz de carretera.
Page 130 of 317

128IluminaciónActivación
La asistencia de luz de carretera se
activa pulsando dos veces la palanca
del intermitente superando una velo‐
cidad de 40 km/h.
El testigo de control verde l se
enciende de forma permanente
cuando el asistente está activado, el
testigo azul 7 se enciende cuando la
luz de carretera está encendida.
Testigo de control l 3 98.
Desactivación
Pulse una vez la palanca del intermi‐
tente. También se desactiva cuando
se conectan las luces antiniebla
delanteras.
Si se activan las ráfagas cuando
están encendidas las luces de carre‐
tera, se desactivará el asistente de
luz de carretera.
Si se activan las ráfagas cuando
están apagadas las luces de carre‐
tera, se activará el asistente de luz de
carretera.
El último ajuste del asistente de luz de carretera se utilizará cuando se
conecte el encendido de nuevo.
Ráfagas Para accionar las ráfagas, tire de lapalanca.Regulación del alcance de
los faros
Regulación manual del alcance
de los faros
Para adaptar el alcance de los faros
a la carga del vehículo y evitar el
deslumbramiento: gire la rueda de
ajuste ? hasta la posición requerida.