ECU OPEL ASTRA J 2018.5 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018.5, Model line: ASTRA J, Model: OPEL ASTRA J 2018.5Pages: 319, PDF Size: 8.4 MB
Page 153 of 319

Conduite et utilisation151Conduite et
utilisationConseils de conduite .................152
Contrôle du véhicule ................152
Direction .................................. 152
Démarrage et utilisation .............153
Rodage d'un véhicule neuf ......153
Positions de la serrure de contact .................................... 153
Prolongation de l'alimentation . 153
Démarrage du moteur .............154
Coupure d'alimentation en décélération ............................ 155
Système d'arrêt-démarrage .....155
Stationnement ......................... 157
Gaz d'échappement ...................158
Filtre d'échappement ...............158
Catalyseur ............................... 160
Boîte automatique .....................160
Affichage de la transmission ...160
Levier sélecteur .......................161
Mode manuel ........................... 162
Programmes de conduite électronique ............................ 163Défaillance............................... 163
Coupure de courant .................163
Boîte manuelle ........................... 164
Freins ......................................... 165
Antiblocage de sécurité ...........165
Frein de stationnement ............166
Assistance au freinage ............167
Aide au démarrage en côte .....168
Systèmes de contrôle de con‐
duite ........................................... 168
Système antipatinage ..............168
Electronic Stability Control ......169
Châssis mécatronique
interactif .................................. 170
Systèmes d'assistance au con‐
ducteur ....................................... 173
Régulateur de vitesse ..............173
Limiteur de vitesse ..................175
Régulateur de vitesse adaptatif .................................. 176
Alerte de collision avant ..........183
Indication de distance vers l'avant ..................................... 187
Freinage d'urgence actif ..........188
Aide au stationnement .............190
Alerte d'angle mort latéral ........ 198Assistant pour les panneaux de signalisation ............................ 200
Avertissement de franchissement de ligne .........203
Carburant ................................... 205
Carburant pour moteurs à essence .................................. 205
Carburant pour moteurs diesel 206
Carburant pour utilisation au gaz liquéfié .................................... 207
Faire le plein ............................ 208
Attelage de remorque ................211
Informations générales ............211
Caractéristiques de conduite et conseils pour le remorquage ..212
Emploi d'une remorque ...........212
Dispositif d'attelage .................213
Programme de stabilité de la remorque ................................ 216
Page 157 of 319

Conduite et utilisation155Coupure d'alimentation endécélération
L'alimentation en carburant est auto‐
matiquement coupée en décéléra‐
tion, c'est-à-dire quand le véhicule
roule et qu'un rapport est engagé,
mais que la pédale d'accélérateur est
relâchée.
En fonction des conditions de
conduite, la coupure d'alimentation
en décélération peut être désactivée.
Système d'arrêt-démarrageLe système Stop/Start permet d'éco‐
nomiser du carburant et de réduire les
émissions à l'échappement. Lorsque
les conditions le permettent, il coupe
le moteur dès que le véhicule roule
lentement ou est à l'arrêt, par exem‐
ple, devant un feu rouge ou dans un
bouchon. Il redémarre automatique‐
ment le moteur dès que le conducteur actionne la pédale d'embrayage.
Grâce à un capteur de batterie, la
fonction Autostop n'est exécutée que
si la batterie du véhicule est suffisam‐
ment chargée pour assurer le redé‐
marrage.Activation
Le système Stop/Start est disponible
dès que le moteur démarre, le
véhicule prend la route et que les conditions décrites dans cette section sont remplies.
Désactivation
Pour désactiver le système Stop/Start manuellement, appuyer sur eco. La
désactivation est signalée par l'ex‐
tinction de la LED dans le bouton.
Autostop
Lorsque le véhicule roule à faible
vitesse ou à l'arrêt, activer l'Autostop
comme suit :
● Enfoncer la pédale d'embrayage.
● Placer le levier sélecteur au point
mort.
● Relâcher la pédale d'embrayage.
Le moteur sera coupé pendant que le contact reste mis.
La fonction Autostop est indiquée parl'aiguille à la position AUTOSTOP
dans le compte-tours.
Page 158 of 319

156Conduite et utilisationLe système d'arrêt-démarrage sera
désactivé sur des pentes supérieures
ou égales à 12%.
Lors d'un Autostop, les performances
de freinage et du chauffage sont
conservées.Avertissement
L'assistance de direction peut être réduite pendant un Autostop.
Conditions pour un Autostop
Le système d'arrêt-démarrage vérifie
si toutes les conditions suivantes sont
remplies:
● Le système Stop/Start n'est pas désactivé manuellement.
● Le capot est complètement fermé.
● La porte du conducteur est fermée ou la ceinture de sécurité
du conducteur est bouclée.
● La batterie du véhicule est suffi‐ samment chargée et en bon état.
● Le moteur est chaud.
● La température de liquide de refroidissement du moteur n'est
pas trop élevée.
● La température de gaz d'échap‐ pement n'est pas trop élevée, parexemple après avoir conduit le
véhicule avec une charge de
moteur élevée.
● La température ambiante est supérieure à -5 °C.
● Le système de commande de climatisation permet un Auto‐
stop.
● La dépression de frein est suffi‐ sante.
● La fonction d'auto-nettoyage du filtre d'échappement n'est pas
activée.
● Le véhicule a été conduit au moins à une vitesse de marche à
pied depuis le dernier Autostop.
Sinon, l'Autostop sera interrompu. Certains réglages du système de
climatisation peuvent empêcher un
Autostop. Se reporter au chapitre « Climatisation » pour obtenir des
informations plus détaillées 3 143.La fonction Autostop peut être inter‐
rompue immédiatement après une
conduire sur autoroute.
Rodage d'un véhicule neuf 3 153.
Protection contre le déchargement de la batterie du véhicule
Pour assurer le redémarrage fiable
du moteur, le système Stop/Start intè‐
gre plusieurs fonctions de protection
contre la décharge de la batterie.
Mesures d'économie d'énergie
Pendant un arrêt automatique,
plusieurs équipements électriques
tels que le chauffage électrique d'ap‐
point ou la lunette arrière chauffante
sont désactivés ou commutés en
mode d'économie d'énergie. La
vitesse de soufflerie du système de
climatisation est réduite pour écono‐
miser de l'énergie.
Redémarrage du moteur par le
conducteur
Enfoncer la pédale d'embrayage pour redémarrer le moteur.
Page 159 of 319

Conduite et utilisation157Le démarrage du moteur est indiqué
par l'aiguille sur la position de ralenti
dans le compte-tours.
Si le levier sélecteur est déplacé hors
de la position neutre avant d'avoir
d'abord enfoncé la pédale d'em‐
brayage, le témoin - s'allume ou un
symbole apparaît dans le centre d'in‐
formations du conducteur.
Témoin - 3 94.
Redémarrage du moteur par le
système Stop/Start
Le levier sélecteur doit être en posi‐
tion neutre pour qu'un redémarrage
automatique soit possible.
Si l'une des conditions suivantes se
produit pendant un Autostop, le
système d'arrêt-démarrage redémar‐
rera automatiquement le moteur :
● Le système Stop/Start est désac‐
tivé manuellement.
● Le capot est ouvert.
● La ceinture de sécurité du conducteur n'est pas attachée et
la porte du conducteur est
ouverte.● La température du moteur est trop basse.
● Le niveau de charge de la batte‐ rie du véhicule est inférieur au
niveau défini.
● La dépression de frein est insuf‐ fisante.
● Le véhicule est conduit au moins
à une vitesse de marche à pied.
● Le système de commande de climatisation demande le démar‐
rage du moteur.
● La climatisation est activée manuellement.
Si le capot n'est pas complètement
fermé, un message d'avertissement
est affiché sur le centre d'informations
du conducteur.
Si un accessoire électrique, un
lecteur CD portable par ex., est bran‐
ché sur la prise de courant, une brève chute de tension au redémarrage
peut être perçue.Stationnement9 Attention
● Ne pas stationner le véhicule
sur une surface aisément
inflammable. La température
élevée du système d'échappe‐
ment pourrait enflammer la
surface.
● Toujours serrer le frein de stationnement. Actionner le
frein de stationnement manuel
sans appuyer sur le bouton de
déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer
aussi fort que possible. Enfon‐
cer la pédale de frein en même
temps pour réduire l'effort d'ac‐
tionnement.
Pour les véhicules dotés d'un
frein de stationnement électri‐
que, tirer le commutateur m
pendant environ une seconde.
Le frein de stationnement élec‐ trique est serré lorsque le
témoin m s'allume 3 94.
● Arrêter le moteur.
Page 161 of 319

Conduite et utilisation159Processus de nettoyage
automatique
Le système de filtre d'échappement
filtre les particules de suie nocives
dans les gaz d'échappement du
moteur. Le système dispose d'une
fonction d'autonettoyage qui s'effec‐
tue automatiquement en roulant et
sans avertissement. Le filtre est
nettoyé régulièrement par combus‐
tion à haute température des particu‐
les de suie retenues. Ce procédé se
fait automatiquement dans certaines
conditions de conduite et peut durer
jusqu'à 25 minutes. En général, cela
nécessite entre sept et douze minu‐
tes. L'Autostop n'est pas disponible et la consommation de carburant peut
être plus importante pendant cette
période. Le développement de
fumées et d'odeur est normal.Nettoyage du système
nécessaire
Dans certaines conditions,
par exemple lors d'une conduite sur
des courtes distances, le système ne
peut pas se nettoyer automatique‐
ment.
Si le nettoyage du filtre est requis et
si les conditions de circulation anté‐
rieures n'ont pas permis un nettoyage automatique, cela sera signalé par
l'éclairage de % et un message
d'avertissement dans le centre d'in‐ formations du conducteur.
% s'éclaire accompagné d'un
message d'avertissement lorsque le
filtre d'échappement est plein. Lancer le processus de nettoyage dès que
possible.
% clignote accompagné d'un
message d'avertissement lorsque le
filtre d'échappement a atteint son
niveau maximum de remplissage.
Lancer immédiatement le processus
de nettoyage pour éviter d'endomma‐ ger le moteur.
Activer le processus de nettoyage
automatique
Pour activer le processus de
nettoyage, continuer à rouler et
garder un régime moteur supérieur à
2 000 tr/min. Si nécessaire, rétrogra‐
der. Le nettoyage du filtre d'échappe‐
ment commence à ce moment.
Le processus de nettoyage est
exécuté plus rapidement à des régi‐
mes et charges élevés du moteur.
Le témoin % s'éteint dès que l'opé‐
ration d'autonettoyage est terminée.
Continuer à rouler jusqu'à ce que
l'opération d'autonettoyage soit termi‐ née.
Page 167 of 319

Conduite et utilisation165Lors de la manœuvre, enfoncer la
pédale d'embrayage à fond. Ne pas
utiliser la pédale comme repose-pied.Avertissement
Il n'est pas recommandé de
conduire en gardant la main sur le
levier sélecteur.
Indication de passage au rapport
supérieur 3 96.
Freins
Le système de freinage possède
deux circuits indépendants l'un de
l'autre.
Si un circuit de freinage est défaillant,
le véhicule peut toujours être freiné
grâce à l'autre circuit de freinage.
Toutefois, le freinage n'est obtenu
qu'en enfonçant la pédale de frein
fermement. Un effort nettement supé‐ rieur doit être exercé. La distance de
freinage est plus longue qu'habituel‐
lement. Prendre contact avec un
atelier avant de poursuivre votre
déplacement.
Quand le moteur ne tourne pas, l'as‐
sistance du servofrein disparaît une
fois que la pédale de frein a été
actionnée une ou deux fois. Le frei‐
nage n'est pas réduit, mais il néces‐
site une force beaucoup plus grande.
Il est particulièrement important de
garder cela à l'esprit quand le
véhicule est remorqué.
Témoin R 3 94.Antiblocage de sécurité
L'antiblocage de sécurité (ABS)
empêche que les roues ne se
bloquent.
Dès qu'une roue a tendance à
bloquer, l'ABS module la pression de
freinage de la roue incriminée. Le
véhicule peut être dirigé, même en
cas de freinage d'urgence.
La régulation ABS est identifiable à la
pulsation de la pédale de frein et au
bruit du processus de régulation.
Afin d'obtenir un freinage optimal,
enfoncer la pédale de frein à fond
pendant toute la durée du freinage
malgré la pulsation de la pédale de frein. Ne pas réduire la pression sur
la pédale.
Avant de prendre la route, le système
procède à un test de fonctionnement
automatique qui pourrait être percep‐ tible.
Témoin u 3 95.
Feux stop adaptatifs
En cas de freinage maximal, les trois
feux stop clignotent pendant la durée de la régulation de l'ABS.
Page 170 of 319

168Conduite et utilisationMaintenir une pression constante sur
la pédale de frein aussi longtemps
qu'un freinage maximal est néces‐
saire. La force de freinage maximale
est automatiquement réduite quand
la pédale de frein est relâchée.
Aide au démarrage en côte Le système aide à prévenir un recul
intempestif lors d'un démarrage en
côte.
Lorsque la pédale de frein est relâ‐
chée à l'arrêt dans une pente, les
freins restent serrés pendant deux
secondes supplémentaires. Les
freins se relâchent automatiquement
dès que le véhicule commence à
accélérer.
L'aide au démarrage en côte n'est
pas activée pendant un Autostop.Systèmes de contrôle
de conduite
Système antipatinage Le système antipatinage (TC, Trac‐
tion Control) est un composant de l'Electronic Stability Control (ESC)
3 169.
Le TC améliore la stabilité de
conduite lorsque c'est nécessaire,
quels que soient le type de revête‐
ment ou l'adhérence des pneus,
empêchant ainsi les roues motrices
de patiner.
Dès que les roues motrices commen‐
cent à patiner, la puissance délivrée
par le moteur est réduite et la roue qui patine le plus est freinée individuelle‐
ment. Ainsi, même sur chaussée glis‐
sante, la stabilité du véhicule est
considérablement améliorée.
Le système TC est opérationnel
après chaque démarrage du moteur,
dès que le témoin b s'éteint.
Le témoin b clignote pour indiquer
que TC est activé.9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b 3 97.
Désactivation
Le TC peut être désactivé quand le
patinage des roues est requis :
Page 171 of 319

Conduite et utilisation169appuyer brièvement sur b pour
désactiver TC, k s'allume. La désac‐
tivation est affichée comme un
message d'état sur le centre d'infor‐
mations du conducteur.
Le système antipatinage (TC) est
réactivé en appuyant sur la touche b.
Le TC est également réactivé la
prochaine fois que le contact est mis.
Electronic Stability Control
L'Electronic Stability Control (ESC)
améliore la stabilité de la conduite
lorsque c'est nécessaire, quel que
soit le type de surface de revêtement
ou l'adhérence des pneus. Il empê‐
che également le patinage des roues motrices. L'ESC opère avec le
système antipatinage (TC) 3 168.
Dès que le véhicule menace de déra‐
per (sous-virage, survirage), la puis‐
sance du moteur est réduite et les
roues sont freinées individuellement.
Ainsi, même sur chaussée glissante,
la stabilité du véhicule est considéra‐
blement améliorée.L'ESC est opérationnel après chaque démarrage de moteur, dès que letémoin b s'éteint.
Le témoin b clignote pour indiquer
que l'ESC est activé.9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b 3 97.
Désactivation
Pour un comportement plus sportif, il
est possible de désactiver séparé‐
ment l'ESC et le TC :
● Appuyer brièvement sur b : seul
le système antipatinage est
désactivé, l'ESC reste activé, k
s'allume.
● Appuyer et maintenir enfoncé b
pendant au moins cinq secon‐
des : TC et ESC sont désactivés,
k et n s'allument.
En outre, le mode sélectionné est affi‐
ché sous forme d'un message d'état
au centre d'informations du conduc‐
teur.
Page 173 of 319

Conduite et utilisation171Pour chaque mode de conduite,
Flex Ride met en réseau les systè‐
mes électroniques suivants :
● Contrôle électronique de l'amor‐ tissement
● Commande de la pédale d'accé‐ lérateur
● Commande de la direction
● Electronic Stability Control (ESC)
● Antiblocage de sécurité (ABS) avec contrôle de freinage dansles virages (CBC)
● Boîte automatiqueMode Sport
Les réglages des systèmes sont
adaptés à un style de conduite plus
sportif.
Mode TOUR
Le réglage des systèmes est adapté
à un style de conduite plus conforta‐ ble.
Mode NORMAL
Tous les réglages des systèmes
correspondent aux valeurs standard.
Commande du mode de conduite
Au sein de chaque mode de conduite sélectionné manuellement (SPORT,
TOUR ou NORMAL), la commande
de mode de conduite (DMC) détecte
et analyse en permanence les
caractéristiques réelles de conduite,
les réactions du conducteur et l'état
dynamique actif du véhicule. Si
nécessaire, le module de commande
de la DMC change automatiquement
les réglages au sein du mode de
conduite sélectionné ou, si de gran‐ des variations sont détectées, lemode de conduite est modifié en ce
qui concerne la longueur des varia‐
tions.
Si, par exemple, le mode NORMAL
est sélectionné et que la DMC détecte
un style de conduite sportif, la DMC
modifie plusieurs réglages du mode
normal en réglages sportifs. La DMC
passe en mode SPORT en cas de
style de conduite très nettement spor‐
tif.
Si, par exemple, le mode TOUR est
sélectionné et qu'un coup de frein
soudain est nécessaire sur une route
sinueuse, la DMC va détecter l'état
dynamique du véhicule et va changer les réglages de la suspension en
mode SPORT afin d'améliorer la
stabilité du véhicule.
Quand les caractéristiques de
conduite ou l'état dynamique du
véhicule revient dans l'état initial, la
DMC ré-établit les réglages du mode
de conduite préalablement sélec‐
tionné.
Page 174 of 319

172Conduite et utilisationRéglages personnalisés du modeSport
Le conducteur peut sélectionner les fonctions du mode SPORT quand
SPORT est enfoncé. Ces réglages
peuvent être modifiés dans le menu
Réglages de l'affichage d'informa‐
tions. Personnalisation du véhicule
3 114.
Flex Ride - Version OPC
Le fonctionnement de la version OPC du châssis mécatronique Flex Ride
est identique à celui du système Flex Ride standard, à la différence que les
modes offrent des caractéristiques de
conduite plus sportives.
Le châssis mécatronique
OPC Flex Ride permet au conducteur
de sélectionner parmi trois modes de
conduite :
● Mode OPC : appuyer sur OPC, la
LED s'allume.
● Mode SPORT : appuyer sur SPORT , la LED s'allume.
● Mode NORMAL : ni SPORT ni
OPC n'est pressé, aucune LED
n'est allumée.
La désactivation des modes SPORT
et OPC s'effectue en appuyant une
fois de plus sur le bouton correspon‐
dant.
Pour chaque mode de conduite,
OPC Flex Ride met en réseau les
systèmes électroniques suivants :
● Contrôle électronique de l'amor‐ tissement
● Commande de la pédale d'accé‐ lérateur
● Commande de la direction
● Electronic Stability Control (ESC)
● Antiblocage de sécurité (ABS) avec contrôle de freinage dansles virages (CBC)
Mode NORMAL
En mode NORMAL, lorsque ni
SPORT ni OPC n'est pressé, tous les
réglages des systèmes correspon‐
dent aux valeurs standard.
Mode Sport
Les réglages des systèmes sont
adaptés à un style de conduite plus
sportif.
Mode OPC
Les caractéristiques de conduite et
l'état dynamique sont adaptés à des
valeurs de performances élevées.