air condition OPEL CASCADA 2014 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014, Model line: CASCADA, Model: OPEL CASCADA 2014Pages: 267, PDF Size: 7.44 MB
Page 26 of 267
24Clés, portes et vitres
Clé avec panneton rabattable
Sortir la clé et ouvrir l'unité. Rempla‐
cer la pile (type CR 2032) en faisant
attention à la position de montage.
Fermer l'unité et la programmer.
Programmation de la
télécommande radio
Après avoir remplacé la pile, déver‐
rouiller la porte en insérant la clé dans
la serrure de la porte du conducteur.
La télécommande radio est synchro‐
nisée lorsque le contact est mis.
Réglages mémorisés
Chaque fois que la clé est enlevée du
contact d'allumage, les réglages sui‐
vants sont automatiquement mémo‐
risés de manière spécifique pour la
clé utilisée :
■ Éclairage
■ Infotainment System
■ Verrouillage central
■ Réglages du mode sport
■ Réglages de confort
Les réglages mémorisés sont auto‐
matiquement utilisés la prochaine fois que cette clé est introduite dans la
serrure de contact et tournée en po‐
sition 1 3 145.
Une condition préalable est que
Personnalis. par conducteur soit acti‐
vée dans les réglages personnels de l'affichage graphique des
informations. Cela doit être paramé‐
tré pour chacune des clés utilisées.
Sur les véhicules équipés de
l'affichage d'informations en couleur,
la personnalisation est activée en
permanence.Personnalisation du véhicule 3 110.
Verrouillage central
Il déverrouille et verrouille les portes,
le coffre et la trappe à carburant.
La porte est déverrouillée en tirant la poignée intérieure de la porte respec‐ tive. Tirer une nouvelle fois la poignée
pour ouvrir la porte.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement d'airbags ou déclenchement des ré‐
tracteurs, le véhicule est automati‐
quement déverrouillé.
Remarque
Peu de temps après le déverrouil‐
lage à l'aide de la télécommande, les
portes se verrouillent automatique‐
ment si aucune d'entre elles n'est
ouverte.
Page 92 of 267
90Instruments et commandesAvertissement
Le régime maximal autorisé est
dépassé si l'aiguille atteint la zone d'avertissement rouge. Danger
pour le moteur.
Jauge à carburant
Indique le niveau de carburant dans
le réservoir.
Si le niveau est bas dans le réservoir, le témoin i s’allume. S’il clignote,
faire le plein sans tarder.
Ne jamais rouler jusqu'à ce que le ré‐
servoir soit vide.
En raison du reste de carburant pré‐
sent dans le réservoir, la quantité
ajoutée peut être inférieure à la capa‐
cité nominale indiquée pour le réser‐
voir de carburant.
Jauge de température deliquide de refroidissementdu moteur
Affiche la température du liquide de
refroidissement.
zone
gauche=le moteur n'a pas en‐
core atteint sa tempé‐
rature de fonctionne‐
mentzone
centrale=température de fonc‐
tionnement normalezone
droite=température trop éle‐
véeAvertissement
Si la température de liquide de re‐
froidissement du moteur est trop
élevée, arrêter le véhicule, couper le moteur. Danger pour le moteur. Vérifier le niveau de liquide de re‐
froidissement.
Affichage de service
Le système de durée de vie de l'huile
moteur vous indique quand changer
de filtre et d'huile moteur. Basé sur les
conditions de conduite, l'intervalle de
vidange de l'huile moteur et de rem‐
placement de filtre qui sera indiqué
peut fortement varier.
Page 121 of 267
Éclairage119
Tourner le commutateur d'éclairage :AUTO=allumage automatique desfeux de croisement : Les
phares sont automatique‐
ment allumés et éteints en
fonction des conditions
d'éclairement extérieures.m=activation ou désactivation
de la commande automa‐
tique des feux. Le commu‐
tateur revient sur AUTO.8=feux de position9=phares
L'état actuel de la commande auto‐
matique des feux est affiché dans le
centre d'informations du conducteur.
En mettant le contact, la commande
automatique des feux est active.
Lorsque les phares sont allumés, 8
s'allume. Témoin 8 3 99.
Feux arrière Les feux arrière sont allumés simul‐
tanément avec les phares et les feux
de position.
Feux additionnels dans
l'encadrement du couvercle de coffre
Les ensembles de feux arrière addi‐
tionnels, composés des feux arrière
et des feux de détresse, sont situés
dans l'encadrement du couvercle de
coffre. Ils s'allument lorsque les feux
sont activés et que le couvercle de
coffre est ouvert. Les feux arrière ad‐
ditionnels servent uniquement de
feux de position lorsque le couvercle
de coffre est ouvert. Ils ne sont pas à
utiliser en roulant.
Commande automatique
des feuxQuand la fonction de commande
automatique des feux est activée et
que le moteur tourne, le système bas‐
cule automatiquement entre les feux
de jour et les phares, en fonction des conditions d'éclairement et de l'infor‐
mation communiquée par le système
de détecteur de pluie.
Feux de jour 3 122.
Allumage automatique des
phares
En cas de mauvaises conditions
d'éclairement, les phares s'allument
automatiquement.
De plus, les phares sont allumés si les essuie-glaces de pare-brise ont ef‐
fectué plusieurs battements.
Détection de tunnel
Quand le véhicule pénètre dans un
tunnel, les phares sont allumés im‐
médiatement.
Éclairage directionnel adaptatif
3 122.
Page 122 of 267
120ÉclairageFeux de route
Passage des feux de croisement auxfeux de route : pousser la manette
vers l’avant.
Retour aux feux de croisement :
pousser de nouveau la manette vers
l’avant ou la tirer vers le volant.
Feux de route
automatiques
Cette fonction permet d'utiliser les
feux de route comme feux principaux de conduite la nuit et quand la vitessedu véhicule est supérieure à
40 km/h.
Les feux de croisement sont enclen‐
chés quand :
■ un capteur détecte les feux des vé‐
hicules venant en sens inverse ou
qui précèdent ;
■ la vitesse du véhicule est inférieure
à 20 km/h ;
■ s'il y a du brouillard ou s'il neige ; ■ si vous roulez dans des zones ur‐ banisées.
Si ces dernières conditions ne sont
plus rencontrées, le système repasse
en feux de route.Activation
Les feux de route automatiques sont
allumés en poussant deux fois le le‐
vier de clignotant lorsque le véhicule
roule à une vitesse supérieure à
40 km/h.
Le témoin vert l est allumé en per‐
manence quand la fonction est acti‐ vée ; le témoin bleu 7 s'allume
quand les feux de route sont allumés.
Témoin l 3 99.
Page 124 of 267
122Éclairage
Véhicules équipés de phares au
xénon
1. Clé dans la serrure de contact.
2. Tirer la manette et la maintenir (appel de phares).
3. Mettre le contact.
4. Après 5 secondes environ, le té‐ moin f commence à clignoter et
un signal sonore retentit.
Témoin f 3 99.
Chaque fois que le contact est mis,
f clignote pendant 4 secondes envi‐
ron en guise de rappel.
Pour désactiver, effectuer la même
procédure que celle décrite ci-des‐
sus. Le témoin f ne clignote pas lors‐
que la fonction est désactivée.
Feux de jour
Les feux de jour augmentent la visi‐ bilité du véhicule pendant la journée.
Ils sont automatiquement allumés
lorsque le contact est mis.
Si le véhicle est équipé d'une fonction
de commande automatique des feux, le système bascule automatiquemententre les feux de jour et les feux de
croisement/route, selon les condi‐
tions d'éclairage et les informations
données par le système du détecteur de pluie. Allumage automatique des
feux de croisement 3 119.
Éclairage directionnel
adaptatif
Les fonctions d'éclairage directionnel
adaptatif sont uniquement disponi‐
bles pour les phares au bixénon. La
portée des phares, la répartition lumi‐neuse et l'intensité d'éclairement sont réglées en fonction des conditions
d'éclairement, de la météo ou du type de route.
Quand le commutateur d'éclairage
est en position AUTO, toutes les fonc‐
tions d'éclairage sont disponibles.
Les fonctions suivantes sont égale‐
ment disponibles avec le commuta‐
teur d'éclairage en position 9 :
■ Éclairage dynamique des virages
■ Feu de changement de direction
■ Fonction de recul
■ Réglage automatique et dynami‐ que de la portée des phares
Éclairage pour quartier
résidentiel Activé automatiquement à basse vi‐
tesse jusqu'à 30 km/h. Le faisceau lu‐
mineux est orienté selon un angle de
8° par rapport au bord de la route.
Page 126 of 267
124Éclairage
Feux de route automatiques
Cette fonction permet d'utiliser les
feux de route comme feux principaux de conduite et quand la vitesse du
véhicule est supérieure à 40 km/h.
Les feux de croisement sont enclen‐
chés quand :
■ la caméra du pare-brise détecte les
feux de véhicules qui précèdent ou qui viennent en sens inverse ;
■ la vitesse du véhicule est inférieure
à 20 km/h ;
■ s'il y a du brouillard ou s'il neige ; ■ si vous roulez dans des zones ur‐ banisées.
Si ces dernières conditions ne sont
plus rencontrées, le système repasse
en feux de route.Activation
Les feux de route automatiques sont
allumés en poussant deux fois le le‐
vier de clignotant lorsque le véhicule
roule à une vitesse supérieure à
40 km/h.
Le témoin vert l est allumé en per‐
manence quand la fonction est acti‐ vée ; le témoin bleu 7 s'allume
quand les feux de route sont allumés.
Témoin l 3 99.
Désactivation
Pousser le levier de clignotant une fois. Elle est aussi désactivée quand
les feux antibrouillard avant sont allu‐
més.
Si un appel de phares est effectué
alors que les feux de route sont allu‐
més, les feux de route automatiques
seront désactivés.
Si un appel de phares est effectué
alors que les feux de route sont
éteints, les feux de route automati‐
ques restent activés.
Les feux de route automatiques sont
toujours actifs après avoir mis le con‐
tact.
Portée de feux intelligente avec
activation automatique des feux de route La portée de feux intelligente utilise
les propriétés des phares au xénon
pour étendre la portée des feux de
Page 127 of 267
Éclairage125
croisement jusqu'à 400 mètres et ac‐tive en plus les feux de route automa‐
tiques sans éblouir ou gêner les con‐
ducteurs des véhicules roulant dans
le sens inverse ou dans la circulation
en avant.
Les feux de route seront désactivés
et la portée de feux de croisement
sera réduite afin d'éviter l'éblouisse‐
ment lorsque les restrictions suivan‐
tes sont détectées par la caméra
avant sur le pare-brise :
■ un véhicule à l'avant est reconnu,
■ un véhicule roulant en sens inverse
est reconnu,
■ le véhicule entre dans des zones urbaines,
■ s'il y a du brouillard ou s'il neige.
Si ces dernières conditions ne sont
plus rencontrées, le système repasse
en feux de route.
Quand le système est activé, la ca‐
méra avant surveille la zone à l'avant du véhicule et veille à une répartition
optimale de la lumière pour assurerau conducteur une vision maximum
dans pratiquement toutes les condi‐
tions.
La portée de feux intelligente avec
activation automatique de feux de
route réduit ainsi la différence entre
les feux de route et les feux de croi‐
sement conventionnels sans grande
modification dans la portée, la répar‐
tition et l'intensité de l'éclairage.
Une fonction d'évaluation topographi‐ que spéciale détecte les véhicules en
avant lors de la conduite sur des pen‐ tes ou collines en reconnaissant le
mouvement de l'éclairage arrière du
véhicule en avant. Le système règle
la hauteur de la portée de feux afin
d'assurer un éclairage optimal de la
route en avant sans éblouissement.
Activation
La portée de feux intelligente et les
feux de route automatiques sont acti‐
vés en poussant deux fois le levier de clignotant. Ils peuvent être activés
lorsque le contact est mis.
Les feux de route automatiques s'ac‐ tivent à une vitesse du véhicule su‐
périeure à 40 km/h et se désactivent
à une vitesse inférieure à 20 km/h. La
Page 131 of 267
Éclairage129
Tourner la molette A et la maintenir
jusqu'à ce que la luminosité souhai‐
tée soit atteinte.
Sur les véhicules dotés d'un capteur
de luminosité, la luminosité peut être
réglée lorsque l'éclairage extérieur est allumé et que le capteur de lumi‐
nosité détecte des conditions de nuit.
Éclairage intérieur
Les plafonniers avant et central s'al‐
lument automatiquement en montant
et descendant du véhicule et s'étei‐
gnent au bout d'un certain temps.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement d'airbag, les plafonniers sont auto‐
matiquement allumés.Plafonnier avant
Actionner le commutateur à bascule :
w=allumage et extinc‐
tion automatiquesAppuyer
sur u=en fonctionAppuyer
sur v=arrêt
Plafonnier
Le spot intégré à l'éclairage intérieurs'allume quand les phares sont allu‐
més.
Éclairage véhicule
L'éclairage véhicule se compose de
lampes d'éclairage indirect dans les portes et autour du levier sélecteur de vitesses.
L'éclairage véhicule peut être atténué
à l'aide de la molette A en même
temps que l'éclairage du tableau de
bord 3 128.
Il est également activé par l'éclairage pour entrer dans le véhicule 3 130 et
l'éclairage pour quitter le véhicule 3 130.
Lampes de lecture
Page 137 of 267
Climatisation135
alors se former de la condensation
qui se traduit par un écoulement sous le véhicule.
Si aucun refroidissement ou déshu‐
midification n'est requis, désactiver le système de refroidissement pour éco‐
nomiser le carburant. Activer le refroi‐ dissement peut inhiber les arrêts au‐
tomatiques.
Recyclage d'air 4
Appuyer sur le bouton
4 pour acti‐
ver le mode de recyclage de l'air. L'activation est signalée par la LED
dans le bouton.
Appuyer de nouveau sur le bouton
4 pour désactiver le mode de recy‐
clage.9 Attention
Le système de recyclage d'air ré‐
duit le renouvellement de l'air in‐
térieur. En utilisation sans refroi‐
dissement, l'humidité de l'air aug‐
mente et les vitres peuvent se re‐
couvrir de buée. On observe une
baisse de la qualité de l'air, ce qui
peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers.
Dans des conditions d'air ambiant
chaud et très humide, le pare-brise peut s'embuer de l'extérieur quand de
l'air froid y est soufflé. Si le pare-brise
s'embue depuis l'extérieur, enclen‐
cher l'essuie-glace avant et désacti‐
ver s.
Refroidissement maximal
Ouvrir brièvement les vitres pour éva‐
cuer rapidement l'air chaud.
■ Enclencher le refroidissement n.
■ Recyclage d'air 4 enclenché.
■ Appuyer sur le commutateur de ré‐
partition d'air M.
■ Placer le commutateur de tempé‐ rature sur le niveau le plus froid.
■ Régler la vitesse de soufflerie au maximum.
■ Ouvrir toutes les bouches.
Page 142 of 267
140Climatisation
bouton. Le refroidissement ne fonc‐tionne que lorsque le moteur est en
marche et que la soufflerie de la cli‐
matisation est allumée.
Appuyer de nouveau sur le bouton
n pour arrêter le refroidissement.
Le système de climatisation refroidit
et déshumidifie (assèche) l'air à partir d'une certaine température exté‐
rieure. Il peut alors se former de la
condensation qui se traduit par un
écoulement sous le véhicule.
Si aucun refroidissement ou déshu‐ midification n'est requis, désactiver le système de refroidissement pour éco‐ nomiser le carburant. Lorsque le sys‐
tème de refroidissement est coupé, le système de climatisation ne deman‐
dera aucun redémarrage du moteur
pendant un Autostop. Exception : le
système de dégivrage est activé et un
redémarrage est exigé, car la tempé‐
rature extérieure est supérieure à
0 °C.
L'affichage indiquera ACON lorsque
le refroidissement est activé ou
ACOFF lorsque le refroidissement est
désactivé.L'opération de refroidissement après
le démarrage du véhicule peut être
activée ou désactivée dans le menu
Réglages de
l'affichage d'informations. Personna‐
lisation du véhicule 3 110.
Mode de recyclage d'air 4
Appuyer sur le bouton 4 pour acti‐
ver le mode de recyclage de l'air. L'activation est signalée par la LED
dans le bouton.
Appuyer de nouveau sur le bouton
4 pour désactiver le mode de recy‐
clage.
9 Attention
Le système de recyclage d'air ré‐
duit le renouvellement de l'air in‐
térieur. En utilisation sans refroi‐
dissement, l'humidité de l'air aug‐
mente et les vitres peuvent se re‐
couvrir de buée. On observe une
baisse de la qualité de l'air, ce qui
peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers.
Dans des conditions d'air ambiant
chaud et très humide, le pare-brise peut s'embuer de l'extérieur quand de
l'air froid y est soufflé. Si le pare-brise
s'embue depuis l'extérieur, enclen‐
cher l'essuie-glace avant et désacti‐
ver s.
Réglages de base Certains réglages peuvent être chan‐
gés dans le menu Réglages de
l'affichage d'informations. Personna‐
lisation du véhicule 3 110.