OPEL CASCADA 2018.5 Instruktionsbog (in Danish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018.5, Model line: CASCADA, Model: OPEL CASCADA 2018.5Pages: 263, PDF Size: 7.89 MB
Page 61 of 263

Sæder, sikkerhed59LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐
jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēde‐
klīti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar
tās priekšā uzstādītu AKTĪVU
DROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā
gadījumā BĒRNS var gūt SMAGAS
TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib põhju‐
stada LAPSE SURMA või TÕSISE
VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
GA: Ná húsáid srian sábháilteachta
linbh cúil RIAMH ar shuíochán a
bhfuil mála aeir ag feidhmiú os a
chomhair. Tá baol BÁIS nó GORTÚ
DONA don PHÁISTE ag baint leis.
Udover advarslen i henhold til
ECE R94.02 må der af sikkerheds‐
hensyn aldrig anbringes fremad‐
vendte barnesæder på forsædet i
passagersiden med en aktiv frontair‐
bag.9 Fare
Brug ikke et barnesæde på passa‐
gersædet, når frontairbaggen er
aktiveret.
Airbagmærkaten er placeret på
begge sider af passagerforsædets
solskærm.
Deaktivering af airbag 3 60.
Frontairbags
Frontairbagsystemet består af en
airbag i rattet og én i instrumentpane‐ let i højre side. De er mærket med
ordet AIRBAG .
Endvidere sidder der en advarsels‐
mærkat på siden af instrumentpane‐
let, som er synlig, når højre fordør er
åben, eller på solskærmen i passa‐
gersiden.
Frontairbagsystemet udløses i
tilfælde af frontalkollision af en vis
alvorlighed. Tændingen skal være
slået til.
De oppustede airbags dæmper
stødet og nedsætter dermed risikoen
for kvæstelser af overkrop og hoved
betydeligt for personerne, der sidder
på forsædet.
Page 62 of 263

60Sæder, sikkerhed9Advarsel
Optimal beskyttelse ydes kun, hvis
sædets position er korrekt.
Sædestilling 3 46.
Anbring ikke arme/ben eller
genstande i det område, hvor
airbaggen kan blive udløst.
Spænd sikkerhedsselen korrekt
og lås den korrekt. Dette er en
forudsætning for, at airbaggen
skal give beskyttelse.
Sideairbags
Sideairbagsystemet består af en
airbag i hvert forsædes ryglæn. De er mærket med ordet AIRBAG.
Sideairbagsystemet udløses i tilfælde
af sidekollision af en vis alvorlighed.
Tændingen skal være slået til.
De oppustede airbags dæmper
stødet og nedsætter dermed risikoen
for kvæstelser af hoved og overkrop
betydeligt i tilfælde af sidekollisioner.
9 Advarsel
Anbring ikke arme/ben eller
genstande i det område, hvor
airbaggen kan blive udløst.
Bemærkninger
På forsæderne må der kun monte‐
res sædebetræk, der er godkendt til
brug i bilen. Airbaggene må ikke
tildækkes.
Deaktivering af airbag
Hvis der anbringes et barnesæde på
passagerforsædet, skal den tilsva‐
rende airbag frakobles. Sideairbags,
selestrammerne og alle førerairbags
forbliver aktive.
Airbaggen på højre forsæde kan
deaktiveres med en nøglebetjent
kontakt på højre side af instrument‐ panelet.
Page 63 of 263

Sæder, sikkerhed61Låsen kan drejes med tændingsnøg‐
len til følgende stillinger:* OFF:airbaggen på højre forsæde
er deaktiveret og blæses
ikke op i tilfælde af
sammenstød. Kontrollam‐
pen *OFF lyser konstant i
midterkonsollen. Der kan
monteres et barnesæde i
henhold til skemaet
Placering af barnesæder
3 64. Der må ikke sidde
nogen voksne på det højre
forsæde.V ON:airbaggen på højre forsæde
er aktiveret. Der må ikke
monteres et barnesæde.9 Fare
Risiko for livstruende skader for et
barn, der anvender et barnesæde
på højre forsæde med aktiveret
airbag.
Risiko for livstruende skader for en voksen på højre forsæde med
deaktiveret airbag.
Hvis kontrollampen V lyser, blæses
airbaggen på højre forsæde op ved et eventuelt sammenstød.
Hvis begge kontrollamper lyser samti‐
digt, er der en fejl i systemet. Det er
umuligt at få kendskab til systemets
status, derfor må der ikke sidde
nogen personer på det højre
forsæde. Søg straks hjælp på et
værksted.
Status må kun ændres, når bilen
holder stille, og tændingen er afbrudt.
Status forbliver uændret, indtil den
ændres.
Kontrollampe for deaktiveret airbag
3 87.
Barnesæder
Vi anbefaler følgende barnesæder,
der er designet særligt til bilen.
● Gruppe 0, Gruppe 0+
OPEL's babylift, med eller uden
ISOFIX-basis, for børn op til
13 kg
● Gruppe I
OPEL Duo, Britax Römer King, til
børn fra 9 kg til 18 kg
● Gruppe II, Gruppe III
OPEL Kid, OPEL Kidfix, til børn
fra 15 kg op til 36 kg
Ved brug af et barnesæde skal man
følge både nedenstående anvis‐
ninger om brug og montering og de
anvisninger, der følger med barne‐
sædet.
Overhold altid lokale og nationale
bestemmelser. Nogle lande forbyder
brugen af barnesæder på bestemte
siddepladser.
Page 64 of 263

62Sæder, sikkerhed9Advarsel
Når der bruges et barnesæde på
højre forsæde, skal airbagsyste‐
met for denne plads deaktiveres;
hvis det ikke gøres, kan airbag‐
gene udgøre en alvorlig risiko for
barnet, hvis de udløses.
Det gælder især for et bagudvendt barnesæde på højre forsæde.
Deaktivering af airbag 3 60.
Airbagmærkat 3 56.
9 Advarsel
Ved brug af barnesæder på
bagsæderne, kontroller at ryglæ‐
nene er forsvarligt i indgreb i opret‐ stående position.
Sådan vælges det rette system
Bagsæderne er det mest praktiske
sted at fastgøre et barnesæde.
Børn skal sidde med ansigtet modsat
køreretningen, så længe dette er
muligt. Derved sikres det, at barnets
rygsøjle, der stadig er meget svag,
udsættes for lavere belastning i
tilfælde af uheld.
Sikkerhedssystemer, der overholder
gældende UN ECE-bestemmelser, er
velegnede til formålet. Kontrollér
lokale love og bestemmelser angå‐
ende obligatorisk brug af barnesæ‐
der.
Kontroller, at det barnesæde, der skal
benyttes, kan monteres korrekt i
bilen.
Kontrollér, at barnesædet monteres
korrekt i kabinen, se følgende tabel‐
ler.
Lad kun børn stige ind og ud af bilen
i den side, der vender bort fra trafik‐
ken.
Når barnesædet ikke er i brug, skal
sædet fastgøres med en sele, eller
det skal tages ud af bilen.
Bemærkninger
Barnesæderne må ikke påklæbes
noget eller på anden vis beklædes.
Efter et uheld skal barnesædet altid
udskiftes.Barnesæder kan fastgøres med:
● Trepunktssele
● ISOFIX-beslag
● Top-tether-forankring
Trepunktssele
Barnesæder kan fastgøres ved brug af en trepunktssele. Alt efter størrel‐
sen af de barnesæder, der bruges,
kan op til tre barnesæder fastgøres til
bagsæderne. Efter fastsættelse af
barnesædet skal sikkerhedsselen
spændes 3 64.
ISOFIX-barnesæder
Fastgør et ISOFIX-barnesæde, der er
godkendt til bilen, i ISOFIX-fastgørel‐
sesbeslagene. ISOFIX-barnesæde‐
positioner, der er specifikke for den
pågældende bil, er markeret i tabellen med IL 3 64.
Page 65 of 263

Sæder, sikkerhed63
Afmonter vindafviseren 3 41 før
montering af barnesæder og afmon‐ ter bagsædehovedstøtten, hvis det er
nødvendigt 3 64.
ISOFIX monteringsbeslagene er
angivet med et ISOFIX-logo på ryglæ‐
net.
Top-tether-forankringer
Bilen har to forankringer bag på
ryglænene.
Top-Tether-forankringerne er
mærket med symbolet : for barne‐
sæde.Ud over ISOFIX beslaget spændes
Top-Tether stroppen til Top-Tether
forankringer bag på bagsæderne.
Foldbare bagsæderyglæn 3 70.
Afmonter vindafviseren 3 41 før
montering af barnesæder og afmon‐
ter bagsædehovedstøtten, hvis det er
nødvendigt 3 64.
Positionerne for universale ISOFIX-
barnesæder er markeret i tabellen
med IUF 3 64.
Page 66 of 263

64Sæder, sikkerhedPlacering af barnesæder
Tilladte måder at fastspænde et barnesæde
Vægtklasse
Passagersædet foran
På bagsæder
aktiveret airbagdeaktiveret airbagGruppe 0: indtil 10 kgXU 1UGruppe 0+: indtil 13 kgXU 1UGruppe I: 9 til 18 kgXU1U2Gruppe II: 15 til 25 kgXXUGruppe III: 22 til 36 kgXXU1:Hvis barnesæderne fastgøres ved hjælp af trepunkts sikkerhedssele, flyt sædet ind i det bageste justeringsområde
og indstil sædehøjden til øverste position. Juster ryglænets så langt som nødvendigt til lodret position for at sikre, at selen er stram på spændesiden.2:Afmonter bageste hovedstøtte, når der anvendes barnesæder i denne vægtgruppe 3 44.U:Universelt anvendeligt sammen med trepunktssele.X:Intet barnesæde tilladt i denne vægtklasse.
Page 67 of 263

Sæder, sikkerhed65Tilladte måder at fastspænde et ISOFIX barnesædeVægtklasseStørrelsesklasseFastgørelsePassagersædet foranPå bagsæderGruppe 0: indtil 10 kgEISO/R1XIL *Gruppe 0+: indtil 13 kgEISO/R1XIL *DISO/R2XIL *CISO/R3XIL *Gruppe I: 9 til 18 kgDISO/R2XIL *CISO/R3XIL *BISO/F2XIL, IUF**B1ISO/F2XXIL, IUF**AISO/F3XIL, IUF**Gruppe II: 15 til 25 kgXILGruppe III: 22 til 36 kgXILIL:Passer til særlige ISOFIX-barnesæder af kategorierne 'specific-vehicle', 'restricted' eller 'semi-universal'. ISOFIX-
barnesædet skal være godkendt til den enkelte bilmodel.IUF:Passer til fremadvendte ISOFIX-barnesæder af universalkategori, der er godkendt til brug i denne vægtklasse.X:Ingen ISOFIX-barnesæder godkendt i denne vægtklasse.*:Flyt forsædet foran barnesædet så langt frem som nødvendigt.**:Afmonter den respektive bageste hovedstøtte, når der anvendes barnesæder i denne størrelsesklasse 3 44.
Page 68 of 263

66Sæder, sikkerhedISOFIX størrelsesklasse og sædetypeA - ISO/F3:Fremadvendt barnesæde til børn op til maksimum i vægtklassen 9 til 18 kg.B - ISO/F2:Fremadvendt barnesæde til mindre børn i vægtklassen 9 til 18 kg.B1 - ISO/F2X:Fremadvendt barnesæde til mindre børn i vægtklassen 9 til 18 kg.C - ISO/R3:Bagudvendt barnesæde til børn op til maksimum i vægtklassen op til 18 kg.D - ISO/R2:Bagudvendt barnesæde til mindre børn i vægtgruppen op til 18 kg.E - ISO/R1:Bagudvendt barnesæde til små børn i vægtgruppen op til 13 kg.
Page 69 of 263

Opbevaring67OpbevaringOpbevaringsrum.......................... 67
Handskerum .............................. 67
Kopholdere ................................ 68
Frontopbevaring ........................68
Opbevaringsrum i armlæn .........69
Opbevaringsrum midt på konsollen .................................. 69
Lastrum ........................................ 70
Opbevaringsrum bag .................72
Gulvafdækning .......................... 72
Surrekroge ................................. 73
Advarselstrekant ........................73
Førstehjælpskasse ....................73
Læsseinformation ........................74Opbevaringsrum9Advarsel
Opbevar ikke tunge eller skarpe
genstande i opbevaringsrum‐
mene. Ellers kan fører og passa‐
gerer komme til skade på grund af genstande, der bliver kastet rundt
i kabinen, i tilfælde af at opbeva‐
ringsrummets dæksel åbnes ved
en kraftig opbremsning, en plud‐
selig ændring i kørselsretningen
eller en ulykke.
Handskerum
Handskerummet indeholder en
penneholder, en kreditkortholder, en
møntholder og en adapter til låsehjul‐
møtrikkerne.
Luk handskerummet under kørslen.
Det kan låses med bilens nøgle.
Page 70 of 263

68OpbevaringKopholdere
Der er kopholdere i midterkonsollen.
På nogle versioner befinder kophol‐
derne sig under en afdækning på
midterkonsollen.
Skub afdækningen tilbage. Der kan
anbringes flasker, efter at midterhyl‐
den er vippet op 3 69.
Der er ekstra kopholdere mellem
bagsæderne.
Frontopbevaring
Der findes et opbevaringsrum ved
siden af rattet.