ECU OPEL CASCADA 2019 Manual de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: CASCADA, Model: OPEL CASCADA 2019Pages: 279, PDF Size: 7.9 MB
Page 37 of 279
Cheile, portierele şi geamurile35Iniţializarea geamurilor acţionate
electric
Dacă geamurile nu pot fi închise
automat (de exemplu, după
deconectarea bateriei
autovehiculului), un mesaj de
avertizare se va afişa în Centrul de
informaţii pentru şofer.
Mesajele autovehiculului 3 107.
Activaţi elementele electronice ale
geamului pentru fiecare geam,
începând cu cele din spate, după cum urmează:
1. Capota din pânză trebuie să fie închisă.
2. Închideţi portierele.
3. Cuplaţi contactul.
4. Trageţi butonul până la al doilea opritor până când geamurile
încep să se închidă şi menţineţi
comutatorul pentru încă
4 secunde.
5. Apăsaţi butonul până la al doilea opritor până când geamul începe
să se deschidă automat.
6. Repetaţi acest procedeu pentru fiecare geam.Luneta încălzită
Se activează prin apăsarea
butonului Ü.
Ledul din buton indică activarea.
Sistemul de încălzire funcţionează
când motorul este pornit şi se
dezactivează în mod automat după
câteva minute.
Luneta încălzită se dezactivează la
deschiderea capotei din pânză.
Parasolarele
Puteţi preveni efectul de orbire prin
rabatarea şi rotirea parasolarelor în
poziţia dorită.
În timpul deplasării, capacele
oglinzilor trebuie să fie închise.
Un suport pentru bilete este amplasat pe spatele parasolarelor.
Page 40 of 279
38Cheile, portierele şi geamurile
● Partiţia portbagajului esterabatată, trapa de trecere este
închisă 3 75.
● Capacul capotei din pânză este cuplat în poziţia închis.
● Capacul portbagajului este închis
complet.
● Temperatura exterioară nu este mai mică de -7 °C pentru
deschidere şi de -10 °C pentru
închidere.
● Tensiunea din bateria autovehiculului este suficientă.
● Sistemul nu este suprasolicitat de acţionarea repetată
(maximum 5 cicluri succesive).Dacă una dintre aceste cerinţe
nu este îndeplinită, se va emite
un semnal de avertizare şi se va
afişa un mesaj în Centrul de
informaţii pentru şofer (DIC),
atunci când butonul este acţionat
şi capota din pânză nu se
deschide sau închide.
● În faţa lunetei sau în zona de pivotare a capotei din pânză şi
capacului capotei din pânză nu
trebuie să se afle nici un obiect.
Dacă acţionarea automată nu este
funcţională atunci când capota din
pânză este deschisă, executaţi un
proces de închidere manuală,
consultaţi instrucţiunile "Închiderea
manuală în cazul unei defecţiuni de
sistem".
Indicaţii generale Notă
● Acţionaţi întotdeauna butonul de funcţionare până când auziţi
semnalul sonor sau observaţi
aprinderea luminilor de avarie
pentru a verifica dacă capota din
pânză este complet deschisă sau
închisă.
● Capota din pânză poate fi menţinută într-o poziţie
intermediară pentru a facilita
curăţarea spaţiilor şi a garniturilor
din pavilion. În timpul funcţionării, eliberaţi butonul din consola
centrală pentru a opri deplasarea
părţii superioare a capotei din
pânză în poziţie intermediară
pentru maxim 7 minute atunci
când contactul este cuplat. După
această perioadă, se va emite un
semnal de avertizare, presiunea
hidraulică din sistem se reduce,
iar capota din pânză poate să se
deplaseze singură.
Page 41 of 279
Cheile, portierele şi geamurile39● Nu deschideţi capota din pânzădacă aceasta este udă, îngheţatăsau murdară.
● Activarea capotei din pânză pe un teren accidentat poate duce lafuncţionări defectuoase şi la
deteriorări.
● Îngrijirea autovehiculului 3 241.
Închiderea manuală în cazul unei
defecţiuni de sistem
În cazul unei defecţiuni la sistemul de
acţionare electrohidraulic, capota din
pânză deschisă se poate închide
manual.Se va emite auzi un semnal de
avertizare şi un mesaj se va afişa în
DIC.Atenţie
Recomandăm închiderea
manuală a capotei din pânză de
către două persoane.
Funcţionarea manuală a capotei
din pânză este admisă numai
pentru închidere.
Citiţi în întregime următoarea
descriere înainte de a iniţia
funcţionarea.
Nu efectuaţi procedura de
închidere manuală cu
autovehiculul parcat în pantă
descendentă sau în rampă.
Demontaţi deflectorul de vânt de
mari dimensiuni înainte de a iniţia
funcţionarea.
După închidere, apelaţi la un
atelier service pentru repararea
capotei din pânză.
Pregătiţi următoarele unelte
necesare pentru funcţionarea
manuală:
● o cheie imbus hexagonală de 4 mm în partea lungă şi de
6 mm în partea scurtă, amplasată
în torpedo
● două şnururi, amplasate în torpedo
● o şurubelniţă, amplasată în trusa
de scule din portbagaj 3 219
1. Decuplaţi contactul.
2. Deschideţi capacul portbagajului şi scoateţi şurubelniţa din trusa descule.
Page 42 of 279
40Cheile, portierele şi geamurile
3. Pe partea interioară a cadruluisuperior al capacului
portbagajului se află o manetă
pentru desfacerea capacului
capotei din pânză. Extindeţi
maneta şi decuplaţi prin pivotarea
în jos a manetei.
Notă
Capacul portbagajului nu mai poate fi deschis de la pasul următor.
Scoateţi din trusa de scule
şurubelniţa necesară pentru
acţiunile ulterioare. Este posibil ca
portbagajul să nu poată fi deschis
decât după ce autovehiculul ajunge
la un atelier service. Prin urmare,
scoateţi orice obiecte necesare din
portbagaj.
4. Închideţi capacul portbagajului.
5. Ridicaţi capacul capotei din pânză
din ambele părţi în acelaşi timp
până în poziţia de deschidere pe
jumătate.
6. Introduceţi cheia imbus de 4 mm în poziţia marcată a unităţii de
acţionare a deschiderii. Rotiţi
cheia imbus în sens orar până în
poziţia de oprire, astfel încât
deschiderile laterale să fie
îndreptate spre interior.
7. Deschideţi capacul capotei din pânză până în poziţia finală.
Page 45 of 279
Cheile, portierele şi geamurile43
18. Apăsaţi puternic fiecare parte acadrului de tensionare. Simultan,
trageţi încet şi constant şnurul cu
o şurubelniţă prin buclă înspre
înainte. Cu cealaltă mână, puteţi
să vă sprijiniţi de cadrul portierei.
Executaţi această procedură pe
ambele părţi pentru a fixa capota
din pânză în partea din spate.
După ultimul pas, capacul
portbagajului poate fi deschis din nou. Apelaţi la un atelier pentru scoaterea
şnururilor.
Capota din pânză poate să nu fie
deschisă cu şnururile fixate.
Deflectorul de vânt
Două deflectoare de vânt sunt
amplasate într-un sac aflat în spatele
spătarelor scaunelor spate. Rabataţi
spătarele scaunelor spate 3 75,
desfaceţi benzile Velcro şi scoateţi
sacul din locaş.
● Deflectorul de vânt de dimensiuni
mici poate fi amplasat între
tetierele spate.
● Deflectorul de vânt de mari dimensiuni poate fi amplasat în
spatele scaunelor faţă.
Nu aşezaţi obiecte pe deflector.
Pentru montarea deflectoarelor,
capota din pânză trebuie să fie
deschisă.
Fixarea deflectorului de vânt de
mici dimensiuni
● Rabataţi spătarul scaunului din stânga spate 3 75.
● Scoateţi capacul din ghidajul
dintre tetierele scaunelor spate
prin glisarea acestuia în lateral,
către partea stângă a
autovehiculului.
Page 48 of 279
46Cheile, portierele şi geamurilemilisecunde. De asemenea, acestea
se extind împreună cu sistemele de
airbaguri frontale şi laterale.
Notă
Nu aşezaţi obiecte pe capacele
barelor de protecţie la răsturnare
aflate în spatele tetierelor.
Lampa de control a sistemului airbag
v se aprinde dacă barele de protecţie
la răsturnare s-au extins.
Sistemul se declanşează indiferent
dacă capota din pânză este deschisă
sau închisă.
Capota din pânză nu trebuie
acţionată dacă barele de protecţie la
răsturnare s-au extins. Dacă
contactul a fost acţionat, o alarmă de
avertizare va suna continuu, iar un
mesaj se va afişa în Centrul de
informaţii pentru şofer.
Page 59 of 279
Scaunele, sistemele de siguranţă57Notă
Asiguraţi-vă că centurile nu sunt
deteriorate sau prinse de obiecte
tăioase. Preveniţi pătrunderea
murdăriei în dispozitivele de
retractare a centurilor de siguranţă.
Dispozitivul de ghidare a centurii
de siguranţă
Dispozitivul de ghidare a centurii de
siguranţă este o funcţie de confort
care permite pasagerilor din faţă să îşi fixeze mai simplu centurile de
siguranţă, prin aducerea acestora în
faţa lor.Dispozitivul de ghidare iese atunci
când:
● Portiera corespunzătoare este închisă şi contactul este cuplat.
● Contactul este cuplat şi portiera este închisă.
Dispozitivul de ghidare se retractează
când:
● Portiera corespunzătoare este deschisă din nou.
● Cheia este scoasă din contact.
● Clema de fixare este introdusă în
cataramă.
● Se produce o expirare de 45 de secunde.
● Autovehiculul este condus mai mult de 15 secunde cu o viteză
mai mare de 6 km/h.
Dacă dispozitivul de ghidare a
centurii de siguranţă nu se retrage
automat, împingeţi-l uşor.Lampa de avertizare centură de
siguranţă
Scaunele din faţă sunt dotate cu o
lampă de avertizare pentru centura
de siguranţă, indicată pentru scaunul
şoferului sub forma lămpii de control
X din turometru 3 94 şi pentru
scaunul pasagerului din faţă în
consola centrală 3 91.
Limitatoarele de sarcină ale
centurilor de siguranţă
La toate scaunele, presiunea
exercitată asupra corpului este
redusă prin eliberarea graduală a centurii de siguranţă în timpul unei
coliziuni.
Dispozitivele de pretensionare a
centurilor de siguranţă
În cazul unei coliziuni frontale sau din spate de o anumită gravitate, toate
centurile de siguranţă sunt
tensionate.
Page 60 of 279
58Scaunele, sistemele de siguranţă9Avertisment
Manevrarea incorectă (de ex.
scoaterea sau fixarea centurilor)
poate declanşa dispozitivele de
pretensionare ale centurilor.
Declanşarea dispozitivelor de
pretensionare a centurilor de
siguranţă este indicată de iluminarea
continuă a lămpii de control v
3 94.
După declanşare, dispozitivele de pretensionare a centurilor de
siguranţă trebuie înlocuite la un
atelier service. Dispozitivele de
pretensionare a centurilor de
siguranţă se pot declanşa o singură dată.
Notă
Nu ataşaţi sau aşezaţi accesorii sau alte obiecte în zona de declanşare adispozitivelor de pretensionare a
centurilor de siguranţă. Nu modificaţi
componentele dispozitivelor de
pretensionare a centurilor de
siguranţă, deoarece aceasta poate
conduce la anularea permisului de
operare a autovehiculului
dumneavoastră.
Centura de siguranţă cu fixare în 3 puncte
Cuplarea
Extrageţi centura din retractor,
ghidaţi-o peste corp cu grijă, fără a o răsuci, şi cuplaţi clema de fixare în
cataramă. Tensionaţi frecvent
centura transversală în timpul
mersului trăgând de centura
diagonală.
Hainele largi sau voluminoase
împiedică centura să fie fixată
corespunzător. Nu aşezaţi obiecte,
precum genţi sau telefoane mobile,
între centura de siguranţă şi corpul
dumneavoastră.
9 Avertisment
Centura de siguranţă nu trebuie să
treacă peste obiecte dure sau
fragile aflate în buzunarele
hainelor.
Lampa de avertizare centură de
siguranţă X 3 94.
Page 61 of 279
Scaunele, sistemele de siguranţă59Decuplarea
Pentru a decupla centura de
siguranţă, apăsaţi butonul roşu al cataramei.
Utilizarea centurii de siguranţă de
către femeile însărcinate9 Avertisment
Centura transversală trebuie
poziţionată cât mai jos posibil
peste pelvis, pentru a se preveni
exercitarea de presiune asupra
abdomenului.
Sistemul airbag
Sistemul airbag constă dintr-o serie
de sisteme individuale, în funcţie de
nivelul de echipare.
La declanşare, airbagurile se umflă
într-un interval de ordinul
milisecundelor. Acestea se dezumflă de asemenea rapid, astfel încât
adesea nici nu sunt sesizate în timpul coliziunii.9 Avertisment
Sistemul airbag se activează în
mod exploziv, reparaţiile trebuie
realizate numai de către personal
calificat.
9 Avertisment
Adăugarea accesoriilor care
schimbă şasiul autovehiculului,
sistemul barei de protecţie,
înălţimea, tabla în partea din faţă
sau laterală poate împiedica
funcţionarea corectă a sistemului
airbag. Funcţionarea sistemului
Page 64 of 279
62Scaunele, sistemele de siguranţăна сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIMJASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍMAIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.