OPEL COMBO 2014 Manual de Instruções (in Portugues)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014, Model line: COMBO, Model: OPEL COMBO 2014Pages: 199, PDF Size: 4.21 MB
Page 61 of 199

Arrumação59Compartimento de
arrumação por baixo do
banco
Puxar a alça na almofada do banco
para aceder à zona de arrumação.
Bagageira
Rebater os encostos traseiros
do banco
Os encostos traseiros do banco estão
divididos em duas partes. Ambas
podem ser rebatidas.
Se necessário desmontar a cobertura da bagageira.
Pressionar e manter a patilha, e
empurrar os encostos de cabeça par
abaixo.Puxar a alavanca de abertura num ou nos dois lados e rebater os encostos
sobre os assentos.
Puxar a alavanca para libertar, a base
do banco fica sob tensão e começa a
subir automaticamente.
Page 62 of 199

60Arrumação
Dobrar o banco completamente para
a frente.
Para dobrar para cima, baixar os
bancos até ao chão até os ouvir
engatar. Levantar os encostos e levá- -los à posição vertical até que
encaixem de modo audível.
Os encostos estão correctamente
encaixados quando as duas marcas
vermelhas nas alavancas de
desengate deixarem de se ver.
Certificar-se de que os cintos de
segurança estão posicionados
correctamente antes de voltar a
colocar os bancos na posição
vertical.
9 Aviso
Conduzir o veículo apenas se os
encostos estiverem firmemente
engatados na devida posição.
Caso contrário, existe o risco de
ferimentos pessoais ou danos na
carga ou veículo no caso de
travagem forte ou colisão.
Cobertura da bagageira
Cobertura extensível da
bagageira Não colocar quaisquer objectos
pesados ou com arestas vivas sobre
a cobertura extensível da bagageira.
Fechar
Puxar a tampa em direcção à traseira
utilizando o manípulo e engatá-la nos elementos de retenção nas partes
laterais.
Page 63 of 199

Arrumação61
Abrir
Retirar a cobertura da bagageira dos
retentores nas laterais. Segurar a
cobertura e guiá-la até estar
totalmente enrolada.
Remoção
Abrir a tampa da bagageira.
Puxar a alavanca de abertura,
levantar a cobertura e retirá-la dos
retentores.
Instalação
Introduzir ambos os lados da
cobertura da bagageira na
reentrância, puxar a alavanca de
abertura. Introduzir a cobertura da
bagageira e encaixar.
Chapeleira traseira
A chapeleira traseira é composta por
duas partes - uma dianteira e uma
traseira. A parte dianteira pode ser
aberta ou fechada, o que permite
maior flexibilidade na bagageira.
Não colocar quaisquer objectos
demasiado pesados ou com arestas
vivas sobre a chapeleira traseira.9 Aviso
Certificar-se sempre que a carga
no veículo está arrumada em
segurança. Caso contrário, os
objectos podem deslocar-se no
interior do veículo e provocar
ferimentos pessoais ou danos na
carga ou veículo.
Page 64 of 199

62Arrumação
A chapeleira traseira pode ser
montada em 2 posições, p.ex. na
posição superior
ou na posição inferior. Na posição
inferior, a carga máxima permitida é
de 70 kg.
Remoção
Se os bancos traseiros estiverem
rebatidos, retirar a chapeleira e arruá-
-la horizontalmente entre a parte de
trás dos bancos dianteiros e os
bancos traseiros rebatidos.Atenção
Por razões de segurança, não colocar cargas sobre os bancos
traseiros rebatidos.
Para retirá-la, levantar a parte
dianteira da chapeleira soltando-a
dos fixadores ( 1) de ambos os lados.
Levantar a parte traseira da
chapeleira soltando-a dos fixadores
( 2 e 3) em ambos os lados.
Instalação
Reinstalar a chapeleira engatando os fixadores da frente e de trás em
ambos os lados.
Olhais de fixação Carrinha
Page 65 of 199

Arrumação63
Os olhais de fixação são concebidos
para prender itens e evitar que
deslizem, p. ex. cintas de fixação ou
uma rede de bagagem.
Combo TourSistema de bagageira
de tejadilho
Bagageira de tejadilho Por razões de segurança e para
evitar danos no tejadilho, recomenda- -se a utilização do sistema de barras
de tejadilho aprovado para o veículo.
Entre em contacto com uma oficina
para mais informações.
Seguir as instruções de instalação e
remover as barras de tejadilho
quando não estiverem a ser
utilizadas.Instalação das barras de
tejadilho
Para fixar uma bagageira de
tejadilho, inserir os parafusos de
fixação nos orifícios indicados na figura.
Page 66 of 199

64ArrumaçãoIndicações de
carregamento
■ Objectos pesados no compartimento de carga deverãoser uniformemente distribuídos e
colocados o mais para a frente
possível. Se se puder empilhar
objectos, os objectos mais pesados devem ficar por baixo.
■ Prender os objectos com cintas fixadas aos olhais de fixação 3 62.
■ Prender objectos soltos na bagageira para evitar que
deslizem.
■ Ao transportar objectos na bagageira, os encostos dos bancostraseiros não devem estar
inclinados para a frente ou
rebatidos.
■ Não deixar que a carga passe para
além da extremidade superior dos
encostos dos bancos.
■ Não colocar quaisquer objectos na tampa da bagageira extensível
3 60 ou no painel de instrumentose não cobrir o sensor que se
encontra no cimo do painel de
instrumentos 3 103.
■ A carga não deve dificultar o funcionamento dos pedais, do
travão de mão e do selector das
mudanças nem deve restringir a
liberdade de movimentos do
condutor. Não colocar no interior
objectos que não sejam presos.
■ Não conduzir com a bagageira aberta.9 Aviso
Certificar-se sempre que a carga
no veículo está arrumada em
segurança. Caso contrário, os
objectos podem deslocar-se no
interior do veículo e provocar
ferimentos pessoais ou danos na
carga ou veículo.
■ A tara é a diferença entre o peso bruto do veículo admissível (ver
placa de identificação do veículo
3 171) e a tara CE.
Para calcular a carga, introduzir os
dados para o seu veículo na Tabela
de pesos no início deste manual.
A tara CE inclui o peso do condutor (68 kg ), bagagem ( 7 kg) e todos os
fluidos (depósito 90 % cheio).
O equipamento opcional e os
acessórios aumentam a tara.
■ Conduzir com carga no tejadilho aumenta a sensibilidade do veículo
a ventos cruzados e afecta
negativamente a manobrabilidade
do veículo por aumentar o centro
de gravidade do veículo. Distribuir
a carga uniformemente e prendê-la
bem com cintas de fixação. Ajustar a pressão dos pneus e a
velocidade do veículo em
conformidade com as condições de carga. Verificar e apertar as cintas
frequentemente.
Não conduzir a mais de 120 km/h.
A carga de tejadilho permitida (que
inclui o peso da bagageira de
tejadilho) é de 100 kg. A carga no
tejadilho é o peso combinado das
barras de tejadilho e da carga.
Page 67 of 199

Instrumentos, elementos de manuseamento65Instrumentos,
elementos de
manuseamentoComandos ................................... 65
Luzes de aviso, indicadores de
nível e indicadores .......................71
Mostradores de informação .........84
Mensagens de falha ....................90
Conta-quilómetros parcial ............91Comandos
Ajuste do volante
Destrancar a alavanca, ajustar o
volante, e depois engatar a alavanca
e assegurar que fica totalmente
trancada.
Ajustar o volante apenas quando o
veículo estiver parado e o volante
tiver sido destrancado.
Telecomandos no volante
O Sistema de informação e lazer e
um telemóvel ligado podem ser
operados através dos comandos no
volante.
Para mais informações consultar o
manual do Sistema de informação e lazer.
Page 68 of 199

66Instrumentos, elementos de manuseamentoBuzina
Premir j.
Limpa pára-brisas e lava
pára-brisas
Limpa-pára-brisas
Rodar a alavanca:
§=desligadoÇ=passagem intermitente do
limpa pára-brisasÈ=lentoÉ=rápido
Para uma só passagem quando o limpa pára-brisas está desligado,
movimentar a alavanca para cima.
Não utilizar se o pára-brisas estiver
congelado.
Desligar em estações de lavagem
automática.
Intervalo regulável do
limpa-pára-brisas
Alavanca do limpa-vidros na
posição Ç.
O limpa-pára-brisas adapta-se
automaticamente à velocidade do
veículo.
Lava-pára-brisas
Page 69 of 199

Instrumentos, elementos de manuseamento67
Puxar a alavanca brevemente, o
líquido do lava-vidros é pulverizado
no pára-brisas e o limpa-vidros faz algumas passagens.
Puxar a alavanca e manter; o líquido do lava-vidros é pulverizado no pára- -brisas e o limpa-vidros faz
passagens até largar a alavanca.
Líquido limpa-vidros 3 138,
Substituição das escovas do limpa pára-brisas 3 140.
Limpa-vidros do óculo
traseiro e lava-vidros do
óculo traseiroRodar para activar o limpa vidros
traseiro.
Empurrar alavanca. O líquido do
limpa-vidros é pulverizado no óculo traseiro e o limpa-vidros faz algumaspassagens.
Não utilizar se o óculo traseiro estiver congelado.
Desligar em estações de lavagem
automática.
O limpa-vidros do óculo traseiro é
ligado automaticamente quando o
limpa-pára-brisas estiver ligado e se
engatar a marcha-atrás.Temperatura exterior
A temperatura exterior é mostrada no
Centro de Informação do Condutor
3 84.
9 Aviso
Pode já haver gelo na estrada,
apesar de o visor indicar alguns graus acima dos 0 °C.
Page 70 of 199

68Instrumentos, elementos de manuseamentoRelógioConsoante a variante do modelo, a
hora e/ou data actual poderá ser
visível no Centro de Informação do
Condutor 3 84.
Os valores podem ser ajustados
através dos botões SETq, R e S no
painel de instrumentos.
Acertar a hora no Centro deInformação do Condutor -
modelo standard1. Premir o botão SETq uma vez
para aceder ao menu de
definições.
2. Navegar pelas opções do menu usando os botões R ou S
até HOUR ser apresentado.
3. Premir SETq para aceder a esta
opção do menu; as horas ficarão
intermitentes no visor.
4. Premir R ou S para aumentar ou
diminuir o valor apresentado.
5. Premir SETq para confirmar
alterações; os minutos ficam
intermitentes no visor.
6. Premir R ou S para aumentar ou
diminuir o valor apresentado.
7. Premir SETq brevemente para
confirmar as alterações e voltar
automaticamente ao ecrã de
visualização anterior.Definir a hora e data no Centro
de Informação do Condutor -
Modelo multifunções
Acertar as horas
Depois de aceder a esta opção do
menu, é possível definir a hora ou
alterar o modo do relógio entre o formato 12 horas e 24 horas.
Premir o botão SETq uma vez para
aceder ao menu de definições.
Navegar pelas opções do menu
usando os botões R ou S até Acertar
hora ser apresentado.