ESP OPEL COMBO 2015 Instruktionsbok
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: COMBO, Model: OPEL COMBO 2015Pages: 177, PDF Size: 4.28 MB
Page 115 of 177

Körning och hantering113Elektroniskt
stabilitetsprogram
Det elektroniska stabilitets‐
programmet (ESP) förbättrar kör‐
stabiliteten oberoende av vägens be‐ skaffenhet och däckens väggrepp vidalla situationer. Systemet förhindrar
även att drivhjulen slirar.
Så snart bilen riskerar att tappa grep‐
pet (understyrning, överstyrning) re‐
duceras motoreffekten och hjulen
bromsas separat. Detta förbättrar bil‐
ens körstabilitet avsevärt vid halt väg‐
lag.
ESP är funktionsberett så snart kon‐
trollampan R slocknar.
När ESP är i funktion blinkar kon‐
trollampan R.
ESP-systemet aktiveras automatiskt
när bilen startas och kan inte avakti‐
veras.9 Varning
Låt inte denna speciella säker‐
hetsanordning förleda dig till att ta onödiga risker.
Anpassa hastigheten till vägför‐
hållandena.
Störning
Om ett fel uppstår stängs ESP av
automatiskt och kontrollampan R
tänds i instrumentgruppen. Beroende
på version kan ett meddelande också
visas i förarinformationscentralen
3 78. Även lysdioden i ASR OFF-
knappen tänds.
Låt en verkstad åtgärda orsaken till
störningen.
Kontrollampa R 3 74.
Förarassistanssystem
Förarstödsystem9 Varning
Förarassistanssystemen har ut‐
vecklats för att hjälpa föraren och
inte för att ersätta dennes upp‐
märksamhet.
Föraren bär det fulla ansvaret för
att köra bilen.
Var alltid uppmärksam på den
aktuella trafiksituationen när du
använder förarassistanssystem.
Farthållare
Farthållaren kan spara och upprätt‐
hålla hastigheter över ca 30 km/h. Vid körning i uppförslut och nedförslut
kan den aktuella hastigheten avvika
från den sparade.
Page 116 of 177

114Körning och hantering
Använd inte farthållaren om det inte
är tillrådligt med en jämn hastighet.
Kontrollampa m 3 77.
Tändning
Vrid slutet av spaken till läget ON.
Kontrollampan m tänds i instrument‐
gruppen. Beroende på version kan ett meddelande också visas i förarin‐
formationscentralen 3 78.
Inkoppling
Accelerera till önskad hastighet och
tryck spaken uppåt ( +); den aktuella
hastigheten sparas och bibehålls.
Gaspedalen kan lossas.
Hastighetsökning med gaspedalen
kan ske. När gaspedalen har släppts
återtas den sparade hastigheten.
Farthållaren avaktiveras inte när du
växlar.
Öka hastigheten
Med farthållaren aktiverad, tryck
spaken uppåt ( +) eller tryck den helt
kort uppåt ( +) upprepade gånger:
hastigheten ökar kontinuerligt eller i
små steg.
Accelerera alternativt till önskad
hastighet och spara den genom att
trycka spaken uppåt ( +).
Sänka hastigheten
Med farthållaren aktiverad, tryck
spaken nedåt ( -) eller tryck den helt
kort nedåt ( -) upprepade gånger;
hastigheten minskar kontinuerligt
eller i små steg.
Frånkoppling
Automatisk urkoppling:
■ bilens hastighet under cirka 30 km/h,
■ om bromspedalen används,■ om kopplingspedalen används,
■ drivkraftsregleringen/slirskyddsre‐ gulatorn (ASR) eller det elektron‐iska stabilitetsprogrammet (ESP)
arbetar.
Återuppta sparad hastighet Tryck på knappen = vid en hastighet
över 30 km/h. Den sparade hastig‐ heten upprätthålls.
Frånkoppling
Vrid spakänden till OFF-läge; kon‐
trollampan m släcks. Den sparade
hastigheten raderas. Den sparade
hastigheten raderas också när tänd‐
ningen slås av.
Page 119 of 177

Körning och hantering117Se upp
Användning av ett bränsle som
inte uppfyller EN 228 respektive DIN 51626-1 eller något likvärdigt
bränsle kan leda till avsättningar
eller motorskador, vilket kan på‐
verka din garanti.
Se upp
Bränsle med för lågt oktantal kan
leda till okontrollerad förbränning
och skador på motorn.
Bränsle till dieselmotorer
Använd endast dieselbränsle enligt
EN 590.
I länder utanför EU-området ska
Euro-dieselbränsle med svavelhalt
under 50 ppm användas.
Se upp
Användning av ett bränsle som
inte uppfyller EN 590 eller likvär‐
digt kan leda till effektförlust, ökat
slitage eller motorskador, vilket
kan påverka din garanti.
Använd inte marina dieseloljor, eld‐
ningsoljor, Aquazole eller liknande
diesel-vattenemulsioner. Det är inte
tillåtet att använda dieselbränslen
som förtunnats med bränslen för
bensinmotorer.
Bränsle för naturgasdrift Använd naturgas med en metanhaltpå ca 78-99 %. L-gas (low) har en
metanhalt på ca 78-87 % och H-gas
(high) ca 87-99 %. Det går att an‐
vända biogas med samma metanhalt
om den har beretts kemiskt och har svavlats av.
Använd endast naturgas eller biogas
som uppfyller DIN 51624.
Flytande gas resp. bilgas får inte an‐
vändas.
Bränslevalsknapp
Tryck ned knappen Y i omkopplaren
för val av bensin- eller naturgasdrift i
mittkonsolen. Lysdiodens 1status
visar det aktuella driftläget.
1 av=Naturgasdrift.1 tänds=Bensindrift.
Så snart naturgasbehållarna är
tomma, kopplas bensindriften in auto‐
matiskt. Kontrollampan Y lyser i förar‐
informationscentralen 3 78 tills tänd‐
ningen har slagits från.
Page 131 of 177

Bilvård129
Torkarblad på bakre
svängdörren
Lyft torkararmen, tryck in låsclipset
och håll kvar och dra loss torkar‐
bladet.
Sätt fast torkarbladet något vinklat
mot torkararmen och tryck tills det
fastnar.
Lägg ner torkararmen försiktigt.
Torkarblad på bakluckan
Lyft torkararmen, tryck in låsclipset
och ta loss torkarbladet.
Sätt fast torkarbladet på torkararmen och tryck tills det fastnar.
Lägg ner torkararmen försiktigt.
Glödlampsbyte
Byta glödlampor
Slå av tändningen och slå från den
aktuella strömställaren resp. stäng
dörrarna.
Ta enbart i sockeln på den nya glöd‐
lampan! Vidrör inte glödlampans
glaskropp med händerna.
Använd endast samma glödlampstyp
för byte.
Byt strålkastarnas glödlampor inifrån
motorrummet.
Lampkontroll
Slå på tändningen efter ett glöd‐
lampsbyte, tänd och kontrollera att
lamporna lyser.
Page 137 of 177

Bilvård135
Borttagbar bakre innerbelysning
1.Tryck på knappen upptill på lamp‐
enheten för att lossa den.
2. Bänd loss lampenheten i de punk‐
ter som visas.
3. Byt glödlampan och se till att den hakar i korrekt.
4. Sätt tillbaka lampenheten.
Instrumentpanelbelysning
Låt en verkstad utföra lampbyte.Elsystem
SäkringarUtför bytet enligt texten på den de‐fekta säkringen.
Det finns två säkringscentraler i bilen: ■ På höger sida av motorrummet, bredvid batteriet.
■ Bakom en lucka i den undre delen av instrumentpanelen, på förarsi‐
dan.
Innan en säkring byts ut, koppla från strömkretsen med resp. strömställare resp. koppla från tändningen.
En defekt säkring känns igen på att
smälttråden har gått av. Byt inte säk‐
ringen förrän orsaken till felet har åt‐
gärdats.
Vissa funktioner kan vara säkrade
genom flera säkringar.
Säkringar kan också vara insatta utan att funktionen finns.
Page 141 of 177

Bilvård139
NrStrömkretsF12Höger halvljusF13Vänster halvljus, räckvidds‐
inställning för strålkastareF31Säkringsboxens reläer, BCU-
reläerF32KupébelysningF36Diagnoskontakt, klimatregler‐
ingssystem, infotainment‐
systemF37Instrumentpanel, bromssystemF38CentrallåsF43VindrutespolarsystemF47Elektriska fönsterhissarF48Elektriska fönsterhissarF49Ytterbackspeglar, infotainment‐
system, parkeringshjälpF51Infotainmentsystem, broms‐
system, kopplingF53InstrumentpanelNrStrömkretsF94Eluttag lastutrymmeF95Cigarettändare, eluttagF96Cigarettändare, eluttagF97Sätesvärme framF98Sätesvärme framBilverktyg
Verktyg
Skåpbil
Verktygen och domkraften med till‐
behör finns i förvaringsutrymmet
bakom framsätet. Dra i främre hand‐
taget och skjut sätet framåt för att
komma åt 3 32.
Page 142 of 177

140Bilvård
Combi, Combo Tour
Verktygen och domkraften med till‐
behör finns i lastrummet innanför en panel på höger sida.
Hjulbyte 3 146.
Reservhjul 3 148.
Fälgar och däck
Däckkondition, fälgkondition
Kör över kanter långsamt och i så rät
vinkel som möjligt. Att köra över
vassa kanter kan leda till skador på
däck och fälgar. Kläm inte fast däcken
mot kantstenen vid parkering.
Kontrollera regelbundet att hjulen inte är skadade. Vid skador resp. vid
ovanligt slitage ska en verkstad upp‐
sökas.
Vinterdäck Vinterdäck förbättrar körsäkerhetenvid temperaturer under 7 °C och ska
därför monteras på alla hjulen.
Däck av storleken 185/65 R15,
195/65 R15 och 195/60 R16 C kan
användas som vinterdäck.
Sätt upp en hastighetsdekal i förarens synfält beroende på nationella före‐
skrifter.Däckbeteckningar
t.ex. 215/60 R 16 95 H215=Däckets bredd i mm60=Tvärsnittsförhållande (däck‐
höjd i relation till däckbredd) i
%R=Stomtyp: RadialRF=Konstruktion: RunFlatC=Last eller kommersiell använd‐ ning16=Fälgdiameter i tum95=Kod bärförmåga t.ex.: 95 mot‐
svarar 690 kgH=Hastighetskod
Hastighetskod:
Q=upp till 160 km/hS=upp till 180 km/hT=upp till 190 km/hH=upp till 210 km/hV=upp till 240 km/hW=upp till 270 km/h
Page 143 of 177

Bilvård141
Däck med föreskriven
rotationsriktning Däck med föreskriven rotationsrikt‐
ning ska monteras så att de roterar i
körriktningen. Rotationsriktningen
finns angiven med en symbol (t.ex.
pil) på däcksidan.
Däcktryck
Kontrollera ringtrycket när däcken är
kalla minst var fjortonde dag samt
före alla längre resor. Glöm inte
reservhjulet.
Skruva loss ventilhatten.
Ringtryck 3 167.
Uppgifterna om ringtryck avser kalla däck. De gäller för sommar- och
vinterdäck.
Reservhjulet ska alltid fyllas med ring‐
trycket för full last.
Över- eller underskridande av de
föreskrivna lufttrycken påverkar
säkerheten, köregenskaperna, kör‐
komforten och bränsleförbrukningen,
och ökar däckslitaget.Däcktrycken varierar beroende på
olika tillval. Följ proceduren nedan för att få korrekt däcktrycksvärde:
1. Identifiera motorns identifierings‐ kod. Motordata 3 161.
2. Identifiera respektive däck.
Däcktryckstabellerna visar alla möj‐
liga däckkombinationer 3 167.
För information om vilka däck som är
godkända för din bil, se EG-intyget
om överensstämmelse som medföljer
bilen eller övriga nationella registre‐
ringshandlingar.
Föraren har ansvaret för att däck‐
trycket är korrekt.9 Varning
För lågt tryck kan leda till stark
uppvärmning av däcken, inre
däckskador, att slitbanan lossnar
vid höga hastigheter eller däck‐
explosion.
Övervakningssystem för
däcktryck
Däcktrycksövervakningssystemet
(TPMS) använder radio- och givar‐
teknik för att kontrollera däcktryckni‐
våerna.Se upp
Däcktrycksövervakningssystemet
varnar endast för lågt däcktryck.
Detta ersätter inte det regel‐
bundna däckunderhåll som bör ut‐ föras av föraren.
TPMS-givarna övervakar lufttrycket i
däcken och överför däcktrycksvärden till en mottagare i fordonet.
Alla hjul måste vara utrustade med
trycksensorer och däcken måste ha
det föreskrivna trycket.
Däcktrycksdiagram 3 167.
Page 145 of 177

Bilvård143
OminlärningsfunktionEfter varje hjulbyte måste TPMS om‐beräknas. Ominlärningsprocessen
tar upp till 20 minuters körning med en hastighet på minst 24 km/h.
Om något problem uppstår under
ominlärningsprocessen blinkar kon‐
trollampan w i flera sekunder och
lyser sedan med fast sken, och be‐ roende på version kan ett varnings‐
meddelande visas i förarinforma‐
tionscentralen.
Mönsterdjup
Kontrollera profildjupet regelbundet.
Däck ska av säkerhetsskäl bytas när
profildjupet har nått ner till 2-3 mm
(4 mm för vinterdäck).
Av säkerhetsskäl rekommenderar vi
att mönsterdjupet för däcken på
samma axel inte skiljer mer än 2 mm.
Det lagligt tillåtna minsta profildjupet
( 1,6 mm) har nåtts när profilen har sli‐
tits till en slitagevarnare (TWI = Tread Wear Indicator). Deras läge finns an‐
givet med markeringar på däcksidan.
Om slitaget är större fram än bak ska
framhjulen bytas mot bakhjulen med
regelbundna intervaller. Se till att hju‐
lens rotationsriktning är densamma
som tidigare.
Däck åldras även om de inte används
alls eller endast lite. Vi rekommende‐
rar att däcken byts efter 6 år.
Byta däck och
fälgdimension Vid användning av andra däckdimen‐
sioner än de som monteras i fabriken måste kanske hastighetsmätaren
samt det nominella ringtrycket pro‐
grammeras om och andra ändringar
göras på bilen.
Byt dekalen med ringtryck efter byte
till andra däckdimensioner.9 Varning
Olämpliga däck eller fälgar kan
leda till olyckor och till att typgod‐
kännandet upphör.
Hjulsidor
Använd hjulsidor och däck som god‐
känts för respektive bil och därmed
uppfyller kraven för den aktuella kom‐ binationen av hjul och däck.
Om hjulsidor och däck som inte god‐
känts av tillverkaren används får
däcken inte ha någon fälgskyddsvulst
Hjulsidorna får inte påverka kylningen av bromsarna.
Page 156 of 177

154Bilvård
Ta inte bort tjärfläckar med hårda
föremål. Använd tjärborttagnings‐
spray på lackerade ytor.
Ytterbelysning
Strålkastarglasen och de övriga
lyktglasen är tillverkade av plast. An‐
vänd inga slipande, frätande eller ag‐ gressiva medel, isskrapor eller torratrasor.
Polering och vaxning
Vaxa bilen regelbundet (senast när
vatten inte längre bildar pärlor på
ytan). I annat fall blir lacken uttorkad.
Polering är endast nödvändig om
fasta ämnen har fastnat på lacken,
eller om lacken har blivit matt och
glanslös.
Bilpolish med silikon bildar en av‐
visande skyddsfilm, som gör vaxning
onödig.
Karossdelar av plast får inte behand‐
las med vax eller poleringsmedel.Fönsterrutor och torkarblad
Använd mjuka, luddfria trasor eller ett
sämskskinn och glasrengörings‐
medel eller insektsborttagare för ren‐
göring.
När du rengör av bakrutan inifrån bör
du alltid torka parallellt med värme‐
elementet för att förhindra skador.
För mekanisk borttagning av isbe‐
läggning används en isskrapa utan
vassa hörn. Tryck isskrapan hårt mot glaset så att inte smuts kan komma
mellan isskrapan och glaset och repa
detta.
Rengör torkarblad som gör ränder
med en mjuk trasa och fönsterputs.
Glastak
Rengör aldrig med lösnings- eller
skurmedel, bränslen, aggressiva
medel (t.ex. lackrengöringsmedel,
acetonhaltiga lösningar etc.), syra‐
haltiga eller starkt alkaliska medel
resp. skursvampar. Använd inte vax
eller polermedel på glastaket.Fälgar och däck
Använd inte högtrycksaggregat för rengöring.
Rengör fälgar med pH-neutralt fälg‐
rengöringsmedel.
Fälgarna är lackerade och kan vårdas med samma medel som karossen.
Lackskador Åtgärda små lackskador med ett lack‐
stift innan det bildas rost. Låt en verk‐
stad åtgärda större lackskador resp.
rost.
Underrede Underredet har delvis ett underreds‐skydd av PVC resp. ett permanent
skyddsvaxlager på utsatta områden.
Kontrollera underredet och vaxa vid
behov efter en underredstvätt.
Bitumen-kautschuk-material kan
skada PVC-skiktet. Låt en verkstad
utföra arbeten på underredet.
Vi rekommenderar att du tvättar
underredet och kontrollerar skydds‐
vaxskiktet före och efter vintern.