tow OPEL COMBO D 2017.5 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017.5, Model line: COMBO D, Model: OPEL COMBO D 2017.5Pages: 225, PDF Size: 4.77 MB
Page 56 of 225

54Fotele, elementy bezpieczeństwaføre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tegozalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
Page 57 of 225

Fotele, elementy bezpieczeństwa55RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu
bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītuAKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
Oprócz ostrzeżenia wynikającego z
normy ECE R94.02 obowiązuje
zasada, że ze względów
bezpieczeństwa nie wolno montować fotelika dziecięcego zwróconego
przodem do kierunku jazdy na
przednim fotelu pasażera z włączoną
poduszką powietrzną.
Naklejka poduszki powietrznej
znajduje się po obu stronach osłony
przeciwsłonecznej pasażera z
przodu.9 Niebezpieczeństwo
Nie montować fotelika
dziecięcego na fotelu pasażera z
włączoną poduszką powietrzną.
Wyłączenie poduszek powietrznych
3 57.
Czołowe poduszki powietrzne
W samochodzie mogą być
zamontowane dwie czołowe
poduszki powietrzne: jedna w kole
kierownicy, a druga w desce
rozdzielczej po stronie pasażera.
Miejsca, w których je zamontowano,
są oznaczone napisem AIRBAG.
Page 59 of 225

Fotele, elementy bezpieczeństwa57Boczne poduszkipowietrzne
Boczne poduszki powietrzne są
montowane w oparciu każdego z
foteli przednich. Miejsca, w których je
zamontowano, są oznaczone
napisem AIRBAG.
Poduszki boczne są uaktywniane w
przypadku odpowiednio silnego
uderzenia bocznego. Aby poduszki zadziałały, musi być włączony
zapłon.
Uaktywnione poduszki powietrzne
tłumią uderzenie, dzięki czemu w
znacznym stopniu ograniczają ryzyko
odniesienia obrażeń górnej części
ciała i miednicy w przypadku
uderzenia bocznego.9 Ostrzeżenie
W obszarze, w którym rozwijają
się poduszki powietrzne, nie mogą
znajdować się jakiekolwiek
przedmioty.
Uwaga
Należy używać wyłącznie
pokrowców na siedzenia
przeznaczonych dla danego modelu samochodu. Pokrowce nie mogą
przesłaniać modułów poduszek
powietrznych.
Wyłączanie poduszek powietrznych
Jeżeli na przednim fotelu pasażera ma zostać zamontowany fotelik
dziecięcy, należy wyłączyć czołową
poduszkę powietrzną fotela
pasażera, stosując się do instrukcji
podanych w tabelach opisujących
miejsca mocowania fotelików
dziecięcych 3 62.
Boczne poduszki powietrzne,
napinacze pasów bezpieczeństwa
oraz wszystkie poduszki powietrzne
dla fotela kierowcy pozostają
włączone.
W niektórych wersjach pojazdu na
osłonie przeciwsłonecznej
przedniego pasażera znajduje się
naklejka poduszki powietrznej z
ostrzeżeniem. Więcej informacji
można znaleźć w rozdziale „Poduszki
powietrzne” 3 52.
Czołową poduszkę powietrzną
pasażera można wyłączyć w menu
ustawień wyświetlacza
informacyjnego kierowcy 3 99.
Page 61 of 225

Fotele, elementy bezpieczeństwa59wolno zajmować miejsca pasażera z
przodu. W celu usunięcia usterki
zwrócić się do warsztatu.
Stan poduszek powietrznych można
zmieniać tylko podczas postoju oraz
przy wyłączonym zapłonie. Wybrany
stan poduszek powietrznych
pozostaje aktywny, aż zostanie
zmieniony przez użytkownika.
Lampka kontrolna v poduszek
powietrznych i napinaczy pasów
bezpieczeństwa 3 90.
Lampka kontrolna * informująca o
wyłączeniu poduszek powietrznych
3 90.
Włączanie czołowej poduszki
powietrznej pasażera – patrz
Wyświetlacz informacyjny kierowcy
3 99.Foteliki dziecięce9 Niebezpieczeństwo
Jeśli na fotelu pasażera z przodu
używany jest fotelik dziecięcy
zwrócony tyłem do kierunku jazdy, poduszka powietrzna
zabezpieczająca ten fotel musi
zostać wyłączona. Wymóg ten
obowiązuje także w przypadku
niektórych fotelików zwróconych
przodem do kierunku jazdy,
zgodnie z informacjami podanymi
w tabeli 3 62.
Wyłączenie poduszek powietrznych
3 57.
Naklejka poduszki powietrznej 3 52.
Zalecane jest stosowanie fotelików
dziecięcych, które są dopasowane do pojazdu. W celu uzyskania dalszych
informacji skontaktować się z
warsztatem.
Korzystając z fotelików dziecięcych,
należy przestrzegać poniższych
instrukcji użytkowania i instalacji, jak
również instrukcji producenta fotelika
dziecięcego.
Konieczne jest także bezwarunkowe
przestrzeganie obowiązujących w
danym kraju przepisów. W niektórych
krajach fotelik dziecięcy można
zamocować wyłącznie w ściśle
określonych miejscach.
Foteliki dziecięce można zamocować za pomocą następujących
elementów:
● Trzypunktowe pasy bezpieczeństwa
● Zaczepy ISOFIX
● Pas mocujący Top-Tether
Trzypunktowe pasy
bezpieczeństwa
Foteliki dziecięce można zamocować
za pomocą trzypunktowych pasów
bezpieczeństwa 3 50.
Page 63 of 225

Fotele, elementy bezpieczeństwa61Sprawdzić czy mocowany fotelik
dziecięcy jest zgodny z typem
samochodu.
Sprawdzić czy miejsce zamocowania
fotelika dziecięcego w samochodzie
jest właściwe, zob. poniższe tabele.
Dziecko powinno wsiadać i wysiadać
z samochodu wyłącznie po stronie
chodnika lub pobocza.
Jeśli fotelik nie jest używany, należy
umocować go pasem
bezpieczeństwa lub wyjąć z
samochodu.
Uwaga
Nie wolno mocować żadnych
przedmiotów do fotelików ani nie
pokrywać fotelików żadnymi
dodatkowymi materiałami.
Fotelik dziecięcy poddany
obciążeniom podczas wypadku
drogowego musi zostać wymieniony
na nowy.
Blokada dziecięca drzwi 3 26.
Page 64 of 225

62Fotele, elementy bezpieczeństwaMiejsca mocowania fotelików dziecięcych
Dozwolone warianty mocowania fotelików dziecięcych
Kategoria wagowa i wiekowa
Przedni fotel pasażeraDrugi rządTrzeci
rządpoduszki
powietrzne
włączonepoduszki
powietrzne
wyłączone
fotel zewnętrznyfotel środkowy
Grupa 0: do 10 kg
lub do około 10 miesięcyXU 1U,
lub od ok. sześciu do 12 latXXUUX1:Mocując fotelik za pomocą trzypunktowego pasa bezpieczeństwa, ustawić siedzisko fotela w najwyższym położeniu i upewnić się, że pas bezpieczeństwa jest poprowadzony przed górnym punktem mocowania. Wyregulować oparciefotela do pozycji pionowej, tak aby zapewnić odpowiednie napięcie pasa po stronie zamka.<:Fotel w pojeździe dostępny z zamocowaniami ISOFIX. W razie mocowania przy użyciu systemu ISOFIX, stosować
wyłącznie foteliki ISOFIX przeznaczone dla konkretnego modelu samochodu.U:Bez ograniczeń w połączeniu z trzypunktowym pasem bezpieczeństwa.X:Brak dopuszczalnych fotelików dziecięcych dla tego zakresu wagowego.
Page 65 of 225

Fotele, elementy bezpieczeństwa63Dozwolone warianty mocowania systemu fotelików dziecięcych ISOFIX
Kategoria wagowaRozmiarMocowaniePrzedni fotel
pasażera
Fotele
skrajne w
drugim
rzędzieFotel
środkowy w
drugim
rzędzieFotele w
trzecim
rzędzieGrupa 0: do 10 kg
lub do około 10 miesięcyEISO/R1XILXXGrupa 0+: do 13 kg
lub do ok. dwóch latEISO/R1XILXXDISO/R2XILXXCISO/R3XIL 1)XXGrupa I: od 9 do 18 kg
lub od ok. ośmiu miesięcy do czterech latDISO/R2XILXXCISO/R3XIL 1)XXBISO/F2XIUFXXB1ISO/F2XXIUFXXAISO/F3XIUFXX1)
Fotelik dziecięcy ISOFIX można montować, maksymalnie podnosząc zagłówek do góry.IL:Dopuszczalne w przypadku określonych fotelików dziecięcych ISOFIX z kategorii „dla określonego pojazdu”
(specific-vehicle), „ograniczone stosowanie” (restricted) lub „półuniwersalne” (semi-universal). Fotelik dziecięcy ISOFIX musi być zatwierdzony do stosowania w danym typie samochodu.IUF:Dopuszczalne w przypadku uniwersalnych fotelików dziecięcych ISOFIX mocowanych przodem do kierunku jazdy,
zatwierdzonych do stosowania w danej kategorii wagowej.X:Brak zatwierdzonych fotelików dziecięcych ISOFIX dla tej kategorii wagowej.
Page 67 of 225

Schowki65SchowkiSchowki....................................... 65
Półka w desce rozdzielczej .......65
Schowek w desce rozdzielczej ..66
Uchwyty na napoje ....................66
Przedni schowek .......................66
Konsola sufitowa .......................66
Schowek pod fotelem ................67
Przestrzeń bagażowa ..................67
Tylny schowek ........................... 67
Osłona przestrzeni bagażowej ..68
Zaczepy stabilizacyjne ..............70
Kratka przestrzeni bagażowej ...71
Bagażnik dachowy .......................72
Informacje dotyczące przewo‐ żenia bagażu ............................... 73Schowki9Ostrzeżenie
Nie przechowywać ciężkich lub
ostrych przedmiotów w
schowkach. W przeciwnym razie
w przypadku gwałtownego
hamowania, nagłej zmiany
kierunku jazdy lub wypadku
przedmioty wyrzucone do wnętrza
kabiny mogą spowodować
obrażenia ciała u osób
podróżujących pojazdem.
Półka w desce rozdzielczej
Schowki są umiejscowione po obu
stronach deski rozdzielczej.
Uchwyt na dokumenty
Pociągnąć tylną część uchwytu na
dokumenty z deski rozdzielczej do góry i pozostawić w odchylonym
położeniu.
Aby złożyć, opuścić uchwyt na
dokumenty ponownie w deskę
rozdzielczą, wciskając aż do
słyszalnego zatrzaśnięcia.
Page 68 of 225

66SchowkiSchowek w descerozdzielczej
Pociągnąć za uchwyt, aby otworzyć
pokrywę schowka w desce
rozdzielczej.
W zależności od wersji schowek w
desce rozdzielczej może być
zamykany przy użyciu kluczyka
zapłonowego.
Podczas jazdy schowek musi być zamknięty.
Uchwyty na napoje
Uchwyty na napoje znajdują się w
konsoli między przednimi fotelami.
Uchwyty na napoje mogą służyć
również jako podstawy dla
przenośnej popielniczki 3 82.
Przedni schowek Schowki są umiejscowione w
kieszeniach drzwi przednich.
Wieszaki na ubrania znajdują się na
przegrodzie kabiny (jeśli na
wyposażeniu).
Konsola sufitowa
W konsoli sufitowej przechowywać
tylko lekkie przedmioty, takie jak
papiery lub mapy.
Page 70 of 225

68Schowki1. Z jednej strony pojazdu obrócićuchwyt pod pierwszą belką
bagażnika dachowego (pod
wspornikiem) w celu
poluzowania, następnie
przesunąć uchwyt do wewnątrz,
w stronę środka pojazdu.
2. Powtórzyć powyższą czynność z drugiej strony pojazdu.
3. Pchnąć belkę bagażnika dachowego do góry, aby zwolnić
ze wspornika po obu stronach i
całkowicie wyjąć belkę.
4. Powtórzyć powyższe czynności dla drugiej belki bagażnika
dachowego.
5. Odkręcić śruby na czterech wspornikach, aby wymontować
wsporniki z nadwozia pojazdu.
Osłona przestrzeni bagażowej
Wysuwana osłona przestrzeni
bagażowej
Nie kłaść na wysuwanej osłonie
przestrzeni bagażowej ciężkich ani
ostro zakończonych przedmiotów.Zamykanie
Pociągnąć osłonę za uchwyt i
rozwinąć do tyłu, po czym umieścić w
zaczepach po obu stronach.