ESP OPEL COMBO D 2017.5 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017.5, Model line: COMBO D, Model: OPEL COMBO D 2017.5Pages: 217, PDF Size: 4.75 MB
Page 92 of 217

90Instruments et commandesLe préchauffage du moteur diesel estactivé. Il s'enclenche uniquement
lorsque la température extérieure est
basse.
Remarque
Si la température extérieure est très
élevée, ! peut s'allumer briève‐
ment lorsque le contact est mis.
Le moteur peut être démarré lors‐
que ! s'éteint.
Démarrage du moteur 3 121.
Clignotement Une défaillance est détectée dans le
système de préchauffage du moteur.
En fonction de la version, un
message d'avertissement correspon‐
dant, par exemple Faire contrôler
bougies , peut également s'afficher au
centre d'informations du conducteur
3 94.
Si ! ne s'éteint pas, prendre contact
avec un atelier.
Filtre à particules (pour diesel)
% s'allume en jaune.Il s'allume pendant quelques secon‐
des après avoir mis le contact.
Si ce voyant ne s'éteint pas après un
court instant ou s'il s'allume alors que
vous conduisez, le filtre à particules
(pour diesel) doit être nettoyé. Conti‐
nuer à conduire jusqu'à ce que %
s'éteigne. En fonction de la version,
un message d'avertissement peut
également être affiché dans le centre d'informations du conducteur 3 94.
Dans la mesure du possible, ne pas
laisser le régime moteur descendre
sous 2 000 tr/min pendant le proces‐ sus de nettoyage.
Le témoin % s'allume quand le filtre
à particules est plein. Démarrer le
processus de nettoyage le plus rapi‐
dement possible afin d'éviter des
dommages au moteur.
Filtre à particules (pour diesel)
3 126, système Stop-Start 3 123.
Système de surveillance de la pression des pneus
w s’allume ou clignote en jaune.S'allume
Perte de pression des pneus. S'arrê‐
ter immédiatement et vérifier la pres‐
sion de gonflage.
Le témoin w s'allume, un carillon
d'avertissement retentit et, dans les
véhicules avec la version multifonc‐
tion du centre d'informations du
conducteur 3 94, un message
correspondant s'affiche également
en cas de détection d'un pneu crevé
ou fortement sous-gonflé.
Clignotement
Défaillance dans le système. Au bout de plusieurs secondes, le voyant w
reste allumé en continu. Prendre contact avec un atelier.
En fonction de la version, un
message correspondant s'affiche
également au centre d'informations
du conducteur lors du montage d'un
pneu dépourvu de capteur de pres‐
sion (par exemple une roue de
secours).
Système de surveillance de la pres‐
sion des pneus 3 171.
Page 93 of 217

Instruments et commandes91Pression d'huile moteurI s'allume en rouge.
S'allume lorsque le contact est mis et
s'éteint peu après la mise en marche
du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur
tourne
En fonction de la version, un
message d'avertissement peut égale‐ ment être affiché dans le centre d'in‐
formations du conducteur 3 94.Avertissement
La lubrification du moteur peut
être interrompue. Cela peut entraî‐ ner des dégâts au moteur et/ou un
blocage des roues motrices.
1. Appuyer sur l'embrayage.
2. Mettre la boîte au point mort (ou déplacer le levier sélecteur sur N).
3. Quitter le trafic le plus rapidement
possible sans gêner les autres
véhicules.
4. Couper le contact.
9 Attention
Quand le moteur est arrêté, il faut
exercer des efforts plus importants pour freiner et manœuvrer le
volant. Au cours d'un Autostop, le
servofrein reste opérationnel.
Ne pas retirer la clé de contact tant que le véhicule n'est pas à l'arrêt,
sinon le verrouillage du volant
pourrait s'engager de manière
inattendue.
Vérifier le niveau d'huile avant de
prendre contact avec un atelier
3 152.
Vidange d'huile moteur Moteurs diesel avec filtre à
particules
I clignote en rouge.
S'allume lorsque le contact est mis et
s'éteint peu après la mise en marche
du moteur.
Le dispositif de surveillance de la durée de vie de l'huile moteur indique quand il faut effectuer une vidange.
Un témoin I clignote pour indiquer
que l'huile moteur a atteint la fin de sa durée de vie et qu'il faut la remplacer.
En fonction de la version, un
message d'avertissement correspon‐
dant, par exemple Vidanger huile
moteur , peut également s'afficher au
centre d'informations du conducteur
3 94.
Selon les conditions de conduite, la
fréquence des vidanges d'huile
moteur indiquée peut fortement
varier.
En fonction de la version du modèle,
I peut clignoter de différentes
façons :
● une minute toutes les deux heures, ou
● cycles de trois minutes avec I
éteint pendant des intervalles de
cinq secondes
L'avertissement est répété chaque
fois que le moteur est démarré,
jusqu'au changement de l'huile
moteur et la réinitialisation de l'affi‐
chage de service. Prendre contact
avec un atelier.
Affichage d'entretien 3 81.
Page 94 of 217

92Instruments et commandesNiveau bas d'huile moteurS s'allume en rouge.
Il s'allume pendant quelques secon‐
des après avoir mis le contact.
Si le témoin ne s'éteint pas au bout de
quelques secondes ou s'il s'allume en cours de route, le niveau d'huile
moteur est insuffisant.
En fonction de la version, un
message d'avertissement correspon‐
dant, par exemple Contr. niveau huile
moteur , peut également s'afficher au
centre d'informations du conducteur 3 94.
Vérifier le niveau d'huile avant de
prendre contact avec un atelier
3 152.
Niveau bas de carburant
$ s’allume ou clignote en jaune.
Il s'allume pendant quelques secon‐
des après avoir mis le contact.
S'allume
Le niveau de carburant dans le réser‐
voir est trop bas. Reprendre immé‐
diatement du carburant 3 143.Ne jamais rouler jusqu'à ce que le
réservoir soit vide.
En fonction de la version, un
message d'avertissement correspon‐
dant, par exemple Niveau carburant
bas , peut également s'afficher au
centre d'informations du conducteur
3 94.
Catalyseur 3 127.
Clignotement Défaillance dans le système de
carburant. Faire remédier à la cause
du problème par un atelier.
L'aiguille de la jauge à carburant pointe alors sur 0. Jauge à carburant
3 79.
Purge du filtre à carburant U s'allume en jaune.
Il s'allume pendant quelques secon‐
des après avoir mis le contact.
S'il s'allume lorsque le moteur
tourne
Indique la présence d'eau dans le
gazole (diesel).En fonction de la version, un
message d'avertissement correspon‐
dant, par exemple Faire contrôler
filtre gasoil , peut également s'afficher
au centre d'informations du conduc‐
teur 3 94. Prendre immédiatement
contact avec un atelier.
Blocage de démarrage
d s'allume en jaune.
Si d s'allume au démarrage, le
système de blocage du démarrage
est défaillant. Le moteur ne peut pas
être démarré.
En fonction de la version, un
message d'avertissement peut égale‐ ment être affiché dans le centre d'in‐
formations du conducteur 3 94.
Prendre contact avec un atelier.
Blocage du démarrage 3 30.
Système Stop/Start Æ s'allume en jaune.
Une défaillance est présente dans le
système. Faire remédier à la cause
du problème par un atelier.
Page 95 of 217

Instruments et commandes93Un témoin 9 s'allume comme une
alternative en cas d'absence du témoin Æ.
En fonction de la version, un
message d'avertissement correspon‐
dant, par exemple Start&Stop non
disponible , peut également s'afficher
au centre d'informations du conduc‐
teur 3 94.
Avertissement général 9 3 85.
Système Stop/Start 3 123.
Éclairage extérieur
8 s'allume en vert.
Les feux extérieurs sont allumés
3 104.
Le témoin 8 s'allume également
lorsque les fonctions spéciales
d'éclairage pour quitter le véhicule ont été allumées 3 110.
Défaillance de l'éclairage
extérieur
µ s'allume en jaune.
Défaillance d'un ou de plusieurs éclai‐
rages extérieurs ou des fusibles
correspondants.Un témoin 9 s'allume comme une
alternative en cas d'absence de µ.
En fonction de la version, un
message d'avertissement peut égale‐ ment être affiché dans le centre d'in‐
formations du conducteur 3 94.
Avertissement général 9 3 85.
Remplacement des ampoules
3 159.
Feux de route
C s'allume en bleu.
Il s’allume quand les feux de route
sont allumés ou en cas d’appel de
phares 3 104.
Antibrouillard
> s'allume en vert.
Les phares antibrouillard sont allu‐
més 3 106.
Feu antibrouillard arrière
ø s'allume en jaune.
Le feu antibrouillard arrière est allumé
3 107.Régulateur de vitesse
m s'allume en vert.
Le système est activé.
En fonction de la version, un
message correspondant, par exem‐
ple Cruise control inséré , peut égale‐
ment s'afficher au centre d'informa‐ tions du conducteur 3 94.
Régulateur de vitesse 3 137.
Porte ouverte
( s'allume en rouge.
Il s'allume si l'une des portes, le capot
ou le hayon est ouvert.
En fonction de la version, un
message d'avertissement peut égale‐ ment être affiché dans le centre d'in‐
formations du conducteur 3 94.
Lorsque le véhicule commence à se
déplacer, un carillon d'avertissement
retentit également.
Page 100 of 217

98Instruments et commandesUnité mesure ou Unité de mesure(pour la distance, la consommation
de carburant et la température)
Après avoir accédé à cette option du
menu, il est possible de régler l'unité
de mesure pour la distance, la
consommation de carburant et la
température.
Sélectionner Distance et confirmer.
Régler l'unité de mesure sur km ou
mi (miles) et confirmer.
Sélectionner Consommation et
confirmer. Lorsque l'unité de
distance est réglée sur km, il est
possible de régler l'unité de mesure
pour la consommation de carburant
sur l/100km ou sur km/l. Lorsque
l'unité de distance est réglée sur mi
(miles), la consommation de carbu‐
rant est affichée en mpg.
Sélectionner Température et confir‐
mer. Régler l'unité de mesure sur °C
ou °F et confirmer.Langue
Langues sélectionnables : anglais,
allemand, français, italien, portugais,
espagnol, néerlandais, polonais et
turc. Sélectionner la langue souhaitée
et confirmer.
Vol. annonces ou Volume d'avertissement (Volume du carillon
d'avertissement)
Régler le volume des carillons d'aver‐ tissement et confirmer. Huit niveaux
de volume sont disponibles.
Signaux sonores 3 99.
Bip touches ou Bouton de volume
Un carillon retentit à chaque pression
sur SET q, R ou S.
Régler le volume de ces carillons et confirmer. Huit niveaux de volume
sont disponibles.
Signaux sonores 3 99.Bip ceintures ou Avertisseur sonore
de ceinture de sécurité (Réactiver le
carillon d'avertissement pour le
rappel de ceinture de sécurité du
conducteur et/ou du passager avant)
Cette option de menu est disponible
uniquement si le rappel de ceinture
de sécurité n'est pas actif.
Quand elle est réactivée, le conduc‐
teur et/ou le passager avant sont aler‐
tés par un carillon d'avertissement
lorsque la ceinture de sécurité corres‐
pondante n'est pas attachée.
Rappel de ceinture de sécurité 3 85.
Service (Distance jusqu'au prochain
entretien)
Accéder à cette option de menu pour
visualiser la distance restante avant
l'entretien suivant (disponible en
fonction de la version).
La distance jusqu'au prochain entre‐
tien est également affichée automati‐ quement lorsque la distance atteint
2 000 km et est répétée par la suite
tous les 200 km.
Affichage d'entretien 3 81.
Page 102 of 217

100Instruments et commandes● Si le système d'arrêt-démarragene peut pas redémarrer le moteur
automatiquement.
● Véhicules avec boîte manuelle automatisée ; la pédale de frein
n'a pas été enfoncée au démar‐
rage du moteur.
● Véhicules avec boîte manuelle automatisée ; un rapport incor‐
rect a été sélectionné au moment de prendre la route ou pendant la conduite.
● Véhicules avec boîte manuelle automatisée ; lorsque le véhiculeest à l'arrêt, si le moteur tourne et
qu'un rapport est engagé ; la
boîte de vitesses passe automa‐
tiquement au rapport N dans
certains cas.
● Si la température de l'embrayage
est trop élevée dans les véhicu‐
les avec boîte manuelle automa‐
tisée.● Si une anomalie de boîte de vitesses est détectée sur des
véhicules avec boîte manuelle
automatisée.
● Si un message d'avertissement, de basse pression des pneus parexemple, apparaît dans le centre d'informations du conducteur.
Quand le véhicule est à l'arrêt et/ou la porte du conducteur est
ouverte
● Quand la clé de contact est dans
la serrure de contact.
Messages du système de carburant
Système de coupure de carburant
En cas de collision assez grave, le
système de carburant est coupé et le
moteur arrêté automatiquement, pour des raisons de sécurité.
Le témoin 9 3 85 s'allume si le
contacteur de coupure de carburant
est déclenché et, en fonction de la
version, un message d'avertissementcorrespondant peut également s'affi‐
cher au centre d'informations du
conducteur 3 94.
Pour réinitialiser le système de coupure de carburant et activer la
conduite du véhicule, se référer à
« Coupure du véhicule » 3 122.
Page 107 of 217

Éclairage105Réglage de la portée desphares
Réglage manuel de la portée des
phares
Pour adapter la plage des phares à la
charge du véhicule, pour éviter
d'éblouir les autres usagers de la
route : Appuyer sur À ou Á jusqu'à
ce que le réglage désiré s'affiche au
centre d'informations du conducteur
3 94.
0:Sièges avant occupés1:Tous les sièges occupés2:Tous les sièges occupés et
charge dans le coffre3:Siège du conducteur occupé et
coffre chargé
Phares pour conduite à
l'étranger
Les phares asymétriques assurent
une meilleure vue du bord de la route
du côté passager.
Dans les pays où le sens de circula‐
tion n'est pas le même, il est néces‐
saire de régler correctement les
phares pour ne pas éblouir les véhi‐
cules roulant en sens inverse.
Faire régler les phares par un atelier.
Feux de jour Les feux de jour augmentent la visi‐bilité du véhicule pendant la journée.
Lorsque la fonction est activée et le
contact mis, les phares s'allument
automatiquement et l'éclairage du
tableau de bord s'atténue. Le commu‐
tateur d'éclairage doit se trouver en
position §. Les feux de jour s'étei‐
gnent quand le contact est coupé.
Remarque
Le conducteur reste responsable de
l'allumage des feux de croisement
en cas de nécessité, par exemple
lors de la conduite dans un tunnel ou de nuit.
La fonction des feux de jour est acti‐
vée/désactivée via un menu au
centre d'informations du conducteur
3 94.
Quand la fonction est désactivée, les phares ne s'allument pas automati‐quement lorsque le contact est mis et
le commutateur d'éclairage est en
position §.
Page 115 of 217

Climatisation113● Activer la lunette arrière chauf‐fante Ü.
● Ouvrir les bouches d'aération latérales selon les besoins et les
diriger vers les vitres latérales.
● Pour réchauffer en même temps l'espace pour les pieds, placer la
commande de répartition de l'air
sur J.
Climatisation
Commandes pour : ● température
● vitesse de soufflerie
● répartition de l'air
n:Refroidissement4:Recyclage d'air
Lunette arrière chauffante Ü 3 35.
Sièges avant chauffés ß 3 41.
Température
rouge:chaudbleu:froid
Le chauffage n’est vraiment efficace que lorsque le moteur a atteint sa
température normale de fonctionne‐
ment.
Vitesse de soufflerie
Régler le débit d'air en sélectionnant
la vitesse de soufflerie souhaitée.
Répartition de l'air
M:vers la têteL:vers la tête et les piedsK:vers les pieds et le pare-briseJ:vers le pare-brise, les vitres
latérales avant et les piedsV:vers le pare-brise et les vitres
latérales avant
Des positions intermédiaires sont
possibles.
Refroidissement n
Appuyer sur n pour mettre le refroi‐
dissement en marche. L'activation est signalée par la LED dans le bouton.
Le refroidissement ne fonctionne que
lorsque le moteur est en marche et
que le ventilateur de commande de
climatisation est en fonction.
Appuyer de nouveau sur n pour arrê‐
ter le refroidissement.
Le système de climatisation refroidit
et déshumidifie (assèche) l'air à partir d'une certaine température exté‐
rieure. Il peut alors se former de la
condensation qui se traduit par un
écoulement sous le véhicule.
Si aucun refroidissement ni aucune
déshumidification ne sont souhaités,
éteindre le refroidissement pour
économiser le carburant.
Activer le refroidissement peut inhiber
les arrêts automatiques. Système
Stop/Start 3 123.
Recyclage d'air
Appuyer sur 4 pour activer le mode
de recyclage de l'air. L'activation est
signalée par la LED dans le bouton.
Page 116 of 217

114ClimatisationAppuyer sur 4 de nouveau pour
désactiver le mode de recyclage d'air.9 Attention
Le système de recyclage d'air
réduit le renouvellement de l'air
intérieur. En utilisation sans refroi‐ dissement, l'humidité de l'air
augmente et les vitres peuvent se
recouvrir de buée. On observe
une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers.
Dans des conditions d'air ambiant
chaud et très humide, le pare-brise
peut s'embuer de l'extérieur quand
l'air froid y est dirigé. Si le pare-brise
s'embue de l'extérieur, activer l'es‐
suie-glace avant et désactiver V.
Refroidissement maximal Ouvrir brièvement les vitres pour
évacuer rapidement l'air chaud.
● Refroidissement n en marche.
● Recyclage d'air 4 enclenché.
● Régler la commande de réparti‐ tion de l'air sur M.
● Placer le commutateur de tempé‐
rature sur le niveau le plus froid.
● Régler la vitesse de soufflerie au
maximum.
● Ouvrir toutes les bouches d'aéra‐
tion.
Désembuage et dégivrage des
vitres
● Commutateur de température sur le niveau le plus chaud.
● Régler la vitesse de soufflerie au
maximum.
● Régler la commande de réparti‐ tion de l'air sur V.
● Enclencher le refroidissement n.
● Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü.
● Ouvrir les bouches d'aération latérales selon les besoins et les
diriger vers les vitres latérales.
● Pour réchauffer en même temps l'espace pour les pieds, placer la
commande de répartition de l'air
sur J.
Système Stop/Start 3 123.Climatisation électronique
Commandes pour :
● température
● répartition de l'air et sélection de menu
● vitesse de soufflerie
n:RefroidissementAUTO:Mode automatique4:Recyclage d'airÊ:Désembuage et dégivrageOFF:Allumer / éteindre
Lunette arrière chauffante Ü 3 35.
Sièges avant chauffés ß 3 41.
Page 119 of 217

Climatisation117Bouches d'aération
Bouches d'aération réglables
Le refroidissement d'air étant allumé,
au moins une bouche d'aération doit
être ouverte pour éviter que l'évapo‐
rateur ne givre par manque de circu‐ lation d'air.9 Attention
Ne pas attacher d'objet aux lamel‐
les des bouches d'aération.
Risque de dommage et de bles‐
sure en cas d'accident.
Bouches d'aération centrales,
bouches d'aération latérales
Coulisser le bouton vers la gauche
pour ouvrir la bouche d'aération.
Diriger le flux d'air en pivotant la
bouche d'aération.
Coulisser le bouton vers la droite pour
fermer la bouche d'aération.
Bouches d'aération fixesD'autres bouches d'aération se trou‐
vent sous le pare-brise et les vitres
latérales ainsi que dans les espaces
pour les pieds.
Maintenance
Prise d'air
La prise d'air dans le compartiment
moteur, à l'extérieur devant le pare-
brise, ne doit pas être encombrée. Le cas échéant, enlever les feuilles, les
saletés ou la neige.
Filtre à pollens
Le filtre à pollen nettoie l’air provenant de l’extérieur des poussières et desparticules telles que pollens et
spores.