airbag OPEL COMBO D 2017.5 Používateľská príručka (in Slovak)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017.5, Model line: COMBO D, Model: OPEL COMBO D 2017.5Pages: 209, veľkosť PDF: 4.74 MB
Page 10 of 209
8V krátkostiNastavenie opierky hlavy
Stlačte uvoľňovacie tlačidlo, nastavte
výšku, zablokujte.
Opierky hlavy 3 34.
Bezpečnostný pás
Vytiahnite bezpečnostný pás a
zaistite ho v zámke pásu.
Bezpečnostné pás nesmú byť
pretočené a musia tesne priliehať k
telu. Opierka nesmie byť príliš
zaklonená (maximálne približne 25° ).
Ak chcete pás odistiť, stlačte červené
tlačidlo na zámku pásu.
Poloha sedadla 3 35.
Bezpečnostné pásy 3 44.
Systém airbagov 3 47.
Nastavenie zrkadla
Vnútorné spätné zrkadlo
Zrkadlo nastavíte tak, že posuniete
kryt zrkadla v požadovanom smere.
Vnútorné spätné zrkadlo s
manuálnou funkciou proti oslňovaniu
3 30.
Page 11 of 209
V krátkosti9Vonkajšie zrkadláManuálne nastavenie
Preklopte páčku do želaného smeru.
Dolné zrkadlá nie sú nastaviteľné.
Elektrické nastavenie
Zvoľte príslušné vonkajšie spätné
zrkadlo otočením ovládača doľava _
alebo doprava 6. Naklopením
ovládača nastavte spätné zrkadlo.
V polohe o nie je vybraté žiadne
spätné zrkadlo.
Konvexné vonkajšie spätné zrkadlá
3 29.
Elektrické nastavenie 3 29.
Sklopné vonkajšie spätné zrkadlá
3 30.
Vyhrievanie vonkajších spätných
zrkadiel 3 30.
Nastavenie volantu
Odistite páčku, nastavte volant,
potom páčku zaistite a dbajte, aby
bola úplne zaistená.
Volant nastavujte, iba keď vozidlo
stojí a po odistení zámku volantu.
Systém airbagov 3 47.
Polohy zapaľovania 3 115.
Page 13 of 209
V krátkosti111Fixované ventilačné otvory . 112
2 Bočné vetracie otvory .........112
3 Spínač svetiel ....................... 99
Diaľkové svetlá,
stretávacie svetlá ................100
Svetelný klaksón .................100
Svetlá pre jazdu cez deň ....100
Ukazovatele smeru a
zmeny jazdného pruhu .......101
4 Prístroje ................................. 75
Informačné centrum vodiča ..89
5 Stierače čelného okna ..........70
Stierač/ostrekovač
zadného okna ......................70
Ostrekovač svetlometov ........ 71
Resetovanie denného
počítadla kilometrov ..............75
6 Stredové vetracie otvory ....112
7 Držiak dokumentov,
vrecko pre osobný
navigačný prístroj .................598Nastavenie sklonu
svetlometov ........................ 100
Ovládacie prvky
informačného centra
vodiča ................................... 89
Palubný počítač ....................96
Osvetlenie prístrojov ...........102
Výstražné svetlá .................. 101
Predné svetlá do hmly .......101
Zadné svetlo do hmly .........102
Vyhrievanie zadného okna ...33
Vyhrievanie vonkajších
spätných zrkadiel ..................30
Hodiny ................................... 71
Deaktivácia airbagov ............52
9 Airbag predného
spolucestujúceho .................51
10 Odkladacia schránka v
palubnej doske .....................6011Systém vykurovania a
vetrania ............................... 107
Klimatizácia ......................... 108
Elektronicky riadená
klimatizácia ......................... 109
12 Voliaca páka, mechanická
prevodovka ........................ 122
Automatizovaná
mechanická prevodovka .....123
13 Spínač zapaľovania so
zámkom riadenia ................ 115
14 Ovládacie prvky na volante ..69
15 Klaksón ................................ 69
Airbag vodiča ....................... 51
16 Nastavenie polohy volantu ...69
17 Tempomat .......................... 132
18 Poistková skrinka ................159
19 Uvoľňovacia páčka kapoty . 144
Page 36 of 209
34Sedadlá, zádržné prvkySedadlá, zádržné
prvkyOpierky hlavy ............................... 34
Predné sedadlá ........................... 35
Poloha sedadla .......................... 35
Nastavenie sedadla ...................36
Sklopenie sedadla .....................37
Lakťová opierka ......................... 39
Kúrenie ...................................... 39
Zadné sedadlá ............................. 40
Sedadlá druhého radu ...............40
Sedadlá tretieho radu ................41
Bezpečnostné pásy .....................44
Trojbodový bezpečnostný pás ...45
Systém airbagov ..........................47
Systém čelných airbagov ..........51
Systém bočných airbagov .........52
Deaktivácia airbagov .................52
Detské zádržné prvky ..................54
Detské záchytné systémy ..........54
Miesta pre inštaláciu detských záchytných systémov ...............56Opierky hlavy
Poloha9 Varovanie
Jazdite iba s opierkou hlavy
nastavenou do správnej polohy.
Horná hrana sedačky musí byť vo
výške hornej časti hlavy. Ak to v
prípade veľmi vysokých cestujúcich
nie je možné takto nastaviť, vytiahnite
ju do najvyššej polohy, pre veľmi
malých cestujúcich ju nastavte do
najnižšej polohy.
Nastavenie
Predné opierky hlavy, nastavenievýšky
Stlačte uvoľňovacie tlačidlo, nastavte
výšku a zablokujte.
Page 37 of 209
Sedadlá, zádržné prvky35Zadné opierky hlavy, nastavenie
výšky
Potiahnite opierku hlavy nahor alebo
stlačením uvoľňovacích tlačidiel
uvoľnite opierku a zatlačte ju nadol.
Demontáž
Zadné opierky hlavy, demontáž
Stlačte obe uvoľňovacie tlačidlá,
potiahnite opierku hlavy nahor a
vyberte ju.
Odmontované opierky hlavy zaistite v
batožinovom priestore. Nejazdite s
odmontovanou opierkou hlavy, ak je
sedadlo obsadené.
Poznámky
Schválené príslušenstvo sa môže
pripojiť len vtedy, keď sa sedadlo
nepoužíva.Predné sedadlá
Poloha sedadla9 Varovanie
Jazdite iba so správne
nastaveným sedadlom.
9 Nebezpečenstvo
Neseďte bližšie než 25 cm od
volantu, aby sa airbag mohol
bezpečne nafúknuť.
9 Varovanie
Nikdy nenastavujte sedadlá počas
jazdy, pretože by sa ich pohyb
mohol stať nekontrolovateľným.
9 Varovanie
Pod sedadlami nikdy neskladujte
žiadne predmety, okrem prípadov, že je vozidlo vybavené úložným
priestorom pod sedadlom 3 61.
Page 40 of 209
38Sedadlá, zádržné prvkyPosuňte predné sedadlo spolujazdcačo najviac dozadu, aby počas
sklápania nedošlo ku kontaktu s
prístrojovým panelom.
Poznámky
Keď je sedadlo nastavené v
najvyššej polohe, pred sklopením
operadla zatlačte nadol opierku
hlavy 3 34.
Skontrolujte, či nič nebráni sklopeniu
sedadla, napr. slnečná clona,
odkladacia schránka v palubnej
doske.Potiahnite uvoľňovacie páky (1),
sklopte operadlo úplne nadol a potom páky uvoľnite. Potom zatlačte
operadlo nadol, kým nebude v úplne horizontálnej polohe.
Potiahnite úchytku (2), ktorá sa
nachádza v spodnej časti operadla, a
zároveň tlačte operadlo čo najviac
smerom nadol.
V niektorých verziách sa na bočnej
strane predného sedadla spolujazdca
nachádza jedna uvoľňovacia páka.
Potiahnite uvoľňovaciu páku, sklopte
operadlo úplne dopredu, uvoľnite
páku a potom zatlačte operadlo nadol
tak, aby bolo v horizontálnej polohe.
V niektorých verziách nie je úchytka v
spodnej časti operadla k dispozícii.
Poznámky
Nemanipulujte s ručným kolesom
určeným na nastavenie sklonu
operadla vtedy, keď je operadlo
sklopené nadol.9 Varovanie
Keď je predné sedadlo
spolujazdca sklopené, je potrebné deaktivovať systém airbagu pre
spolujazdca vpredu.
Deaktivácia airbagov 3 52.
9 Varovanie
Vždy sa uistite, že náklad vozidla
je bezpečne uložený. Objekty by
mohli lietať vo vnútri vozidla a
spôsobiť osobné zranenie alebo
poškodiť náklad alebo auto.
Page 49 of 209
Sedadlá, zádržné prvky47Odisťovanie
Ak chcete pás odistiť, stlačte červenétlačidlo na zámku pásu.
Bezpečnostný pás sa automaticky
navinie.
Bezpečnostné pásy na zadných
sedadlách
Bezpečnostný pás na zadnom
prostrednom sedadle môžete
vytiahnuť z navíjača, len keď je
operadlo v zadnej polohe.
Používanie bezpečnostného
pásu počas tehotenstva9 Varovanie
Aby sa zabránilo tlaku vyvíjanému
na brucho, musí byť panvový pás
umiestnený cez panvu.
Systém airbagov
Systém airbagov sa skladá z
niekoľkých samostatných systémov
podľa vybavenosti vozidla.
Keď je aktivovaný, airbag sa naplní za
niekoľko milisekúnd. Taktiež veľmi
rýchle spľasknú, takže je to niekedy počas kolízie nezaznamenateľné.
Poznámky
V závislosti od vážnosti kolízie sa z
bezpečnostných dôvodov môže
prívod paliva odpojiť automaticky a
motor sa môže automaticky vypnúť.
Vykonanie resetu odpojenia prívodu paliva; pozri časť „Oznámenia
palivového systému“ 3 96.
Poznámky
Termíny pre výmenu súčastí
systému airbagov nájdete na štítku
vnútri odkladacej schránky v
palubnej doske. Pre výmenu súčastí
systému airbagov sa obráťte na
servis.
Page 50 of 209
48Sedadlá, zádržné prvky9Varovanie
Pri nesprávnej manipulácii so
systémami airbagov môže dôjsť k
náhlej aktivácii airbagov.
Poznámky
Riadiaca elektronika predpínačov
bezpečnostných pásov a systému
airbagov je umiestnená v stredovej konzole. Do tejto oblasti
neumiestňujte žiadne magnetické
predmety.
Na kryty airbagov nepripevňujte žiadne predmety a nezakrývajte ich
iným materiálom. Poškodené kryty
nechajte vymeniť v servise.
Každý airbag sa naplní len raz.
Aktivované airbagy nechajte
vymeniť v odbornom servise. Je
možné, že okrem toho bude treba
vymeniť aj volant, palubnú dosku,
časti obloženia, tesnenie dverí,
kľuky a sedadlá.
Nerobte žiadne úpravy systému airbagov, pretože tým bude zrušená homologácia vozidla.
9 Varovanie
Keď sa airbagy nafúknu, unikajúci
horúci vzduch môže spôsobiť
popáleniny.
Kontrolka v systému airbagov
3 81.
Porucha
Ak nastala porucha systému airbagu
a predpínačov bezpečnostných
pásov, na prístrojovom paneli sa
rozsvieti kontrolka v. Systém nie je
funkčný.
V závislosti od verzie sa môže
príslušné výstražné hlásenie, napr.
Airbag failure (Zlyhanie airbagu) ,
zobraziť aj v informačnom centre
vodiča 3 89.
Príčinu poruchy nechajte odstrániť v servise.
Kontrolka v 3 81.
Detské záchytné systémy na
prednom sedadle spolujazdca,
ktoré je vybavené systémom
airbagov
Výstraha podľa ECE R94.02:
EN: NEVER use a rear-facing child
restraint system on a seat protected
by an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
Page 51 of 209
Sedadlá, zádržné prvky49geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes
på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
Page 52 of 209
50Sedadlá, zádržné prvkyTR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež zAKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo
pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.