OPEL COMBO E 2019 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: COMBO E, Model: OPEL COMBO E 2019Pages: 299, PDF Size: 10.33 MB
Page 211 of 299

Conduite et utilisation209Vue sur 180°
La vue à 180° facilite le recul hors
d'un emplacement de stationnement, rendant possible d'observer l'appro‐
che des véhicules, des piétons et des cyclistes. Cette vue n'est pas recom‐
mandée pour une manœuvre
complète. Ceci se compose de trois
zones : gauche 1, centre 2 et droite 3.
Cette vue est disponible uniquement
depuis le menu de sélection de vue.
Désactivation
Le système de vue panoramique est
désactivé dans les cas suivants :
● en roulant à plus de 10 km/h
● sept secondes après avoir désengagé la marche arrière
● en appuyant sur l'icône q dans le
coin supérieur gauche de l'écran
tactile
● en ouvrant le hayon
● fixation d'une remorque ou d'un porte-vélo
Remarques générales9 Attention
Le système de vue panoramique
ne remplace pas la vision du
conducteur. Il n'affiche pas les
enfants, les piétons, les cyclistes,
la circulation transversale, les
animaux ou tout autre objet se
trouvant hors de vue de la caméra,
par ex. en dessous du pare-chocs ou sous le véhicule.
Ne pas conduire ou stationner le
véhicule en s'aidant uniquement
du système de vue panoramique.
Vérifier toujours la zone aux alen‐
tours du véhicule avant de
conduire.
Les images affichées peuvent être
plus éloignées ou plus proches
qu'elles n'y paraissent. La zone
affichée est limitée et les objets
proches de l'un des bords du pare- chocs ou sous le pare-chocs ne
sont pas affichés à l'écran.
Limitations du système
Avertissement
Pour un fonctionnement optimal
du système, il est important de
maintenir la propreté de la caméra dans le hayon entre l'éclairage de
la plaque minéralogique. Rincer la
lentille à l'eau et essuyer avec un
chiffon doux.
Ne pas nettoyer l'objectif avec un
jet de vapeur ou haute pression.
Page 212 of 299

210Conduite et utilisationLe système de vue panoramique peutne pas fonctionner correctement si :
● La zone alentour est sombre.
● Le soleil ou le faisceau des phares se reflète directement
dans les lentilles de la caméra.
● Lors de la conduite de nuit.
● Les conditions météorologiques, telles que le brouillard, la pluie oula neige, limitent la visibilité.
● Les lentilles de la caméra sont aveuglées par de la neige, de la
glace, de la neige fondue, de la
boue, de la saleté.
● Le véhicule tracte une remorque.
● Le véhicule a été accidenté.
● Il y a des changements de température extrêmes.
Caméra arrière
La vue de la caméra s'affiche dans
l'affichage d'informations.9 Attention
La caméra arrière ne remplace
pas la vision conducteur. Il est à noter que les objets se trouvant àl'extérieur du champ de vision de
la caméra et des capteurs du
système d'assistance au station‐
nement, par ex. sous le pare-
chocs ou sous le véhicule ne sont
pas affichés.
Ne pas reculer ou stationner le
véhicule en s'aidant uniquement
de la caméra arrière.
Vérifier toujours la zone aux alen‐
tours du véhicule avant de
conduire.
Mise en marche
La caméra arrière est automatique‐
ment activée lorsque la marche
arrière est engagée.
Fonctionnement
La caméra est montée dans le hayon ou la porte arrière gauche.
La zone affichée par la caméra est
limitée. La distance de l'image qui
s'affiche sur l'écran est différente de
la distance réelle.
Lignes de guidage
Les lignes de guidage dynamique
sont des lignes horizontales à des
intervalles de un mètre, projetées sur
l'image pour définir la distance des
objets.
Page 213 of 299

Conduite et utilisation211
La trajectoire du véhicule est affichéeen fonction de l'angle de braquage.
Désactivation des lignes de guidage
Affichage d'informations 3 120.
Personnalisation du véhicule 3 125.
Mise à l'arrêt La caméra est désactivée lorsqu'un
rapport de marche avant est engagé.
Limitations du système
La caméra arrière peut ne pas fonc‐
tionner correctement si :
● La zone alentour est sombre.
● Le faisceau des phares se reflète
directement dans les lentilles de
la caméra.
● Les conditions météorologiques, telles que le brouillard, la pluie oula neige, limitent la visibilité.
● Les lentilles de la caméra sont aveuglées par de la neige, de la
glace, de la neige fondue, de la
boue, de la saleté. Nettoyer la
lentille, rincer à l'eau et essuyer
avec un chiffon doux.
● Le hayon sera ouvert.
● Le véhicule tire une remorque connectée électriquement, un
support de vélo, etc.
● L'arrière du véhicule est acci‐ denté.
● Il y a des changements de température extrêmes.Assistance au maintien de
trajectoire
L'assistance au maintien de trajec‐
toire permet d'éviter des accidents
dus à des changements de trajectoire involontaires. Une caméra avant
placée au sommet du pare-brise
observe les marquages de voie entre
lesquels le véhicule roule. Si le
véhicule s'approche d'un marquage
de voies, le volant tourne doucement
pour remettre le véhicule dans la voie.
Le conducteur ressent alors un
mouvement de contre-braquage du
volant. Tourner le volant dans le
même sens, si la manœuvre du
système ne suffit pas. Tourner douce‐ ment le volant dans la direction oppo‐
sée, si vous souhaitez changer de
voie.
Lorsque le système dirige pour corri‐
ger la trajectoire du véhicule, a
clignote en jaune au combiné d'ins‐ truments.
Un message d'avertissement dans le
centre d'informations du conducteur
accompagné par un signal sonore
alerte le conducteur lorsqu'une action
immédiate du conducteur est requise.
Page 214 of 299

212Conduite et utilisationUne sortie de voie accidentelle n'est
pas supposée par le système lorsque
les feux de direction sont actionnés et
pendant les 20 s. après la désactiva‐
tion des feux de direction.
Remarque
Le système peut être désactivé s'il
détecte des voies trop étroites, trop
larges ou trop courbées.
Les conditions préalables suivantes
doivent être satisfaites :
● la vitesse du véhicule doit être comprise entre 65 et 180 km/h.
● le conducteur doit tenir le volant de direction des deux mains.
● les clignotants ne sont pas actionnés lors du changement detrajectoire.
● la fonction Electronic Stability Control (commande électronique
de stabilité) est activée et ne fonctionne pas.
● le véhicule n'est pas connecté à une remorque ou à un support
électrique de vélo.● comportement normal de conduite (le système détecte un
style de conduite dynamique,
c'est-à-dire une pression sur la pédale de frein ou d'accéléra‐
teur).
● des routes avec des marquages de voies peu visibles.
● aucune roue de secours n'est utilisée.
● le conducteur doit être actif pendant la correction.
● le véhicule n'est pas dans un virage serré.
ActivationSi le système est activé, la LED inté‐
grée au bouton Ó ne s'allume pas.
Pour activer le système lorsqu'il est
désactivé, appuyer sur Ó.
Le système fonctionne à des vitesses
comprises entre 65 km/h et
180 km/h et si des marquages de
voies sont détectables. Le conduc‐
teur doit tenir le volant de direction
des deux mains. La fonction Electro‐
nic Stability Control (commande élec‐
tronique de stabilité) doit être activée.
Le témoin a clignote en jaune
pendant le processus de correction
de trajectoire.
Si le conducteur souhaite conserver
la maîtrise de la trajectoire du
véhicule, il peut outrepasser le
processus de correction en tenant
fermement le volant de direction (par
exemple, lors d'une manœuvre d'évi‐ tement). Le processus de correctionest interrompu si les clignotants sontactionnés.
Aucune correction n'est déclenchée
lorsque les feux de direction fonction‐
nent et pendant quelques secondes
qui suivent l'extinction des feux de direction.
Page 215 of 299

Conduite et utilisation213Si le système détecte que le conduc‐
teur ne tient pas assez fermement le
volant de direction lors d'un proces‐
sus de correction automatique de
trajectoire, il interrompt le processus.
Un message d'avertissement dans le
centre d'informations du conducteur accompagné par un signal sonore
alerte le conducteur lorsqu'une action
immédiate du conducteur est requise.
Si l'alerte d'angle mort latéral est acti‐
vée et que le conducteur va changer
de voie, le système corrige la trajec‐
toire du véhicule malgré l'activation
des feux de direction si un autre
véhicule est détecté dans la zone
d'angle mort latéral.
Désactivation
Pour désactiver le système, maintenir enfoncé Ó. La désactivation du
système est confirmée par l'éclaire‐
ment de la diode du bouton. Dans le centre d'informations du conducteur
des lignes grises continues sont affi‐
chées.Désactivation recommandée
Il est recommandé de désactiver le
système dans les situations suivan‐
tes :
● Chaussée en mauvais état
● Météos défavorables
● Chaussée glissante (glace par exemple)
Le système n'est pas conçu pour les
trajets dans les situations suivantes :
● Sur circuit
● En tirant une remorque
● Sur un tapis roulant
● Sur des chaussées instables
Défaillance En cas de défaillance, a et H s'af‐
fichent au tableau de bord, avec un
message et un signal sonore.
S'adresser à un concessionnaire ou à un atelier qualifié pour faire vérifier le
système.Limitations du système
Les performances du système
peuvent être affectées par :
● pare-brise sale ou sa transpa‐ rence atténuée par des objets
étrangers, par ex. des autocol‐
lants
● véhicules proches à l'avant
● routes inclinées
● sur des routes étroites, sinueu‐ ses ou vallonnées
● des bords de routes
● des changements d'éclairage brusques
● des conditions d'environnement défavorables, comme une forte
pluie ou de la neige
● des modifications sur le véhicule,
par exemple les pneus
Désactiver le système, si le système
est rendu défectueux par des traces
de goudron, des ombres, des fissures
de la chaussée, des marquages de
voies temporaires ou en chantier, ou
d'autres imperfections de la route.
Page 216 of 299

214Conduite et utilisation9Attention
Gardez toujours votre attention
sur la route et maintenez votre
véhicule en bonne position sur la
voie, sinon vous risquez des
dégâts su le véhicule, des blessu‐ res ou la mort.
L'assistance au maintien de
trajectoire ne dirige pas en perma‐ nence le véhicule.
Le système peut ne pas maintenir
le véhicule dans la voie ou
produire une alerte, même si un
marquage au sol est détecté.
La manœuvre de l'assistance au
maintien de trajectoire peut ne pas suffire pour éviter une sortie de
voie.
Le système peut ne pas détecter
un lâché de volant à cause d'in‐
fluences externes telles que l'état
de la route ou du revêtement et de
la météo. Le conducteur est plei‐
nement responsable du contrôle
de son véhicule et doit toujours
conserver les mains sur le volant
en roulant.
L'utilisation du système en tractant
une remorque ou sur des routes
glissantes peut faire perdre le
contrôle du véhicule et provoquer
un accident. Désactivez le
système.
Alerte du conducteur
Le système d'alerte du conducteur
surveille le temps de conduite et la
vigilance du conducteur. La surveil‐
lance de la vigilance du conducteur
consiste à analyser les écarts de
trajectoire du véhicule par rapport aux
marquages de voie.
Le système comprend une alerte de
temps de conduite combinée à la
détection de somnolence du conduc‐
teur.
9 Attention
Le système ne peut pas se substi‐
tuer à la vigilance dont doit faire
preuve le conducteur. Il est recom‐
mandé de se reposer dès que la
fatigue se fait sentir et en tout cas
toutes les deux heures. Ne pas
prendre le volant en se sentant
fatigué.
Activation ou désactivation
Le système peut être activé ou désac‐
tivé dans la personnalisation du
véhicule 3 125.
L'état du système reste mémorisé lorsque le contact est coupé.
Alerte de durée de conduite
Le conducteur est avisé par un
symbole de rappel instantané € dans
le centre d'informations du conduc‐
teur et simultanément par une alerte
acoustique si le conducteur n'a pas
fait une pause après 2 heures de
conduite à une vitesse supérieure à 65 km/h. L'alerte se répète toutes les
heures jusqu'à l'arrêt du véhicule,
quelle que soit l'évolution de la
vitesse du véhicule.
Page 217 of 299

Conduite et utilisation215Le décompte de l'alerte de durée de
trajet est réinitialisé dans l'une des
conditions suivantes :
● Le véhicule a été arrêté pendant plus de 15 minutes avec le
moteur qui tourne.
● L'allumage a été coupé pendant quelques minutes.
● La ceinture de sécurité du conducteur a été débouclée et laporte du conducteur est ouverte.
Remarque
Si la vitesse du véhicule tombe sous 65 km/h, le système est interrompu.
La durée du trajet est comptée à
nouveau une fois que la vitesse
dépasse 65 km/h.
Détection de somnolence du
conducteur
Le système surveille le niveau de vigi‐
lance du conducteur. Une caméra
montée en haut du pare-brise détecte les écarts de trajectoire par rapport
aux marquages de voie. Ce système
est particulièrement adapté aux voies
de circulation rapide (vitesse supé‐
rieure à 65 km/h).Si la trajectoire du véhicule laisse
supposer un certain niveau de
somnolence ou d'inattention du
conducteur, le système déclenche le
premier niveau d'alerte. Le conduc‐
teur est avisé par un message et un
signal sonore retentit.
Après trois alertes de premier niveau, le système déclenche une nouvelle
alerte associée à un message,
accompagnée d'un signal sonore
plus accentué.
Dans certaines conditions routières
(revêtement de chaussée dégradé ou
vents forts), le système peut déclen‐
cher des alertes indépendamment du
niveau de vigilance du conducteur.
La détection de somnolence du
conducteur est réinitialisée lorsque le contact a été coupé pendant quel‐
ques minutes ou lorsque la vitesse
demeure inférieure à 65 km/h
pendant quelques minutes.Limitations du système
Le système peut ne pas fonctionner
correctement, voire ne pas fonction‐
ner du tout dans les situations suivan‐
tes :
● faible visibilité consécutive à un éclairage insuffisant de la chaus‐sée, des chutes de neige, defortes pluies, du brouillard dense, etc.
● éblouissement provoqué par les phares des véhicules approchant
en sens inverse, lever/coucher de soleil, réflexions lumineuses
les routes humides, sortie de
tunnel, alternances d'ombre et de
lumière, etc.
● zone du pare-brise face à la caméra masquée par de la
saleté, de la neige, des autocol‐
lants etc.
● aucun marquage de voie détecté
ou marquages de voie trop
nombreux en raison de travaux
routiers
● véhicules proches à l'avant
● routes sinueuses ou routes étroi‐
tes
Page 218 of 299

216Conduite et utilisationCarburant
Carburant pour moteurs à essence
Les moteurs à essence sont compa‐
tibles avec les biocarburants confor‐
mes aux normes européennes
actuelles et futures, disponibles dans
les pompes de remplissage :
Essence respectant la norme EN228
mélangée à un biocarburant respec‐
tant la norme EN15376.
Carburant pour moteurs diesel
Les moteurs diesel sont compatiblesavec les biocarburants conformes
aux normes européennes actuelles et
futures, disponibles dans les pompes
de remplissage :
Carburant diesel respectant la norme
EN590 mélangé à un biocarburant
respectant la norme EN14214 (avec
possiblement jusqu'à 7 % d'ester
méthylique d'acide gras)
Carburant diesel respectant la norme
EN16734 mélangé à un biocarburant
respectant la norme EN14214 (avec
possiblement jusqu'à 10 % d'ester
méthylique d'acide gras)
Carburant diesel paraffiné respectant
la norme EN15940 mélangé à un
biocarburant respectant la norme
EN14214 (avec possiblement jusqu'à
7 % d'ester méthylique d'acide gras).
L'utilisation d'un carburant B20 ou
B30 respectant la norme EB16709 est possible dans nos moteurs diesel. Toutefois, cette utilisation, même
occasionnelle, exige une application stricte des conditions d'entretien
spéciales décrites comme « condi‐
tions difficiles ».
Pour plus d'informations, contacter
un concessionnaire ou un atelier
qualifié.
Page 219 of 299

Conduite et utilisation217Avertissement
L'utilisation de tout autre type de
(bio)carburant (huiles végétales
ou animales, pur ou dilué, carbu‐
rant domestique, etc.) est stricte‐
ment interdite (risque de domma‐
ges pour le moteur et le circuit
d'alimentation).
Remarque
Les seuls additifs diesel autorisés
sont ceux respectant la norme
B715001.
Fonctionnement à basse
température
À des températures inférieures à 0 °C, certains produits diesel avec
des mélanges de biodiesel peuvent
se colmater, geler ou se gélifier, ce
qui peut nuire au circuit d'alimentation en carburant. Le démarrage et le
fonctionnement du moteur peuvent
ne pas être corrects. Veiller à utiliser
du carburant diesel d'hiver à des
températures ambiantes inférieures à
0 °C.
Du carburant diesel de qualité arcti‐
que peut être utilisé pour des tempé‐
ratures extrêmement froides inférieu‐
res à -20 °C. L'utilisation de cette
qualité de carburant par temps chaud
ou pour des climats chauds n'est pas recommandée et peut faire caler le
moteur, rendre le démarrage difficile
ou endommager le circuit d'injection
du carburant.
Faire le plein9 Danger
Avant de faire le plein, couper le
contact ainsi que les chauffages externes avec chambres de
combustion.
Lors du remplissage du réservoir, respecter les prescriptions d'utili‐
sation et de sécurité de la station-
service.
9 Danger
Le carburant est inflammable et
explosif. Ne pas fumer. Pas de
flamme nue ou de formation d'étin‐ celles.
Si une odeur de carburant se
dégage dans le véhicule, faire
immédiatement remédier au
problème par un atelier.
Une étiquette comportant des symbo‐ les de la trappe de remplissage de
carburant indique les carburants
autorisés. En Europe, les pistolets
des pompes de remplissage sont marqués au moyen de ces symboles.
N'utiliser que le type de carburant
autorisé.
Avertissement
En cas d'erreur de carburant, ne
pas mettre le contact.
La trappe à carburant se trouve sur le
côté arrière gauche du véhicule.
Page 220 of 299

218Conduite et utilisation
Si le véhicule est équipé d'un systèmede clé électronique, la trappe à carbu‐
rant peut uniquement être ouverte si
le véhicule est déverrouillé. Selon la version, relâcher la trappe à carbu‐
rant en appuyant sur le volet ou en
tirant dans le coin inférieur droit.
Appoint d'essence et de gazole
Selon la version, placer la clé dans la serrure et déverrouiller le bouchon.
Pour ouvrir, tourner lentement le
capuchon dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.Le bouchon de remplissage de carbu‐
rant peut être fixé au crochet sur la
trappe à carburant.
Placer l'absorbeur en position verti‐
cale sur le goulot de remplissage et
presser légèrement pour l'insérer.
Pour l'appoint, mettre en marche le pistolet de la pompe.
Après une coupure automatique, l'ap‐
point peut être fait en opérant la buse de pompe deux fois de plus au maxi‐
mum.
Avertissement
Nettoyer aussitôt le carburant qui
a débordé.
Pour fermer, tourner le bouchon de
remplissage dans le sens horaire jusqu'au déclic.
Fermer la trappe et laisser s'engager.
Bouchon de remplissage Utiliser uniquement des bouchons de
remplissage d'origine.
Les véhicules avec moteur diesel
sont équipés d'un bouchon de
remplissage spécifique.