ECU OPEL COMBO E 2020 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: COMBO E, Model: OPEL COMBO E 2020Pages: 307, PDF Size: 28.97 MB
Page 56 of 307

54Bancos, sistemas de segurançaAquecimento
Activar o aquecimento do banco
premindo ß para o banco dianteiro
respectivo.
O LED no botão acende-se para
indicar a ativação.
Premir ß novamente desactiva o
aquecimento do banco.
O aquecimento do banco está
operacional quando o motor está a
trabalhar e em Autostop.
Sistema Start/Stop 3 160.
Bancos traseiros
Segunda fila de bancos
Consoante o equipamento, o encosto
do banco traseiro está dividido em
duas ou três partes. Todas as partes podem ser rebatidas.
Antes de rebater os encostos de
cabeça dos bancos traseiros,
executar o seguinte procedimento, se necessário:
● Mover os bancos dianteiros para
a frente.
● Retirar a cobertura da bagageira 3 81.
Rebater os bancos 1. Pressionar o encosto de cabeça para baixo 3 48.
2. Verificar se os cintos de segurança dos bancos exteriores
estão assentes corretamente nos
encostos dos bancos.
3. Puxar a alavanca de desengate num ou nos dois lados exteriorese rebater os encostos do banco
sobre os assentos.
Page 66 of 307

64Bancos, sistemas de segurançaна сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIMJASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍMAIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
Page 110 of 307

108Instrumentos, elementos de manuseamentocontinuamente. A distância ou a
duração restante são indicadas
durante vários segundos.
Uma revisão programada vencida é
indicada por uma mensagem no
Centro de Informação do Condutor
que mostra a distância vencida.
C começa a piscar e em seguida
fica acesa continuamente até ser
realizada a revisão.
Reposição do intervalo entre
revisões
Após cada serviço, o indicador de
serviço deve ser reposto para
garantir um funcionamento correto.
Recomenda-se o recurso a uma
oficina.
Se a revisão for executada pelo
proprietário, proceder do seguinte
modo:
● desligar a ignição
● premir continuamente o botão CHECK● ligar a ignição; a indicação da distância inicia uma contagem
decrescente
● quando o visor indicar =0, soltar
o botão
C desaparece
Obtenção de informação de
serviço
Para obter o estado da informação de serviço em qualquer momento,
premir o botão CHECK. A informação
de serviço é apresentada durante
alguns segundos.
Informação de Serviço 3 276.
Luzes de aviso
As luzes de aviso descritas não
fazem parte de todos os veículos. A
descrição aplica-se a todas as
versões de instrumentos. Conforme o
equipamento, a posição das luzes de
aviso pode variar. Quando se liga a ignição, a maior parte das luzes de
aviso acendem-se por breves
instantes para efeitos de teste de
funcionalidade.
As cores das luzes de aviso têm o
seguinte significado:Vermelho:perigo, aviso importanteAmarelo:aviso, informação,
avariaVerde:confirmação de
activaçãoAzul:confirmação de
activaçãoBranco:confirmação de
activação
Consultar todas as luzes de aviso nos
diferentes conjuntos de instrumentos
3 103.
Page 116 of 307

114Instrumentos, elementos de manuseamentoO nível de AdBlue é baixo.
Reabastecer o AdBlue para evitar
que o arranque do motor não seja executado.
AdBlue 3 165.
Sistema de controlo da perda de pressão dos pneus
w acende-se ou pisca a amarelo.
Acende-se Perda de pressão dos pneus numa
ou mais rodas. Parar imediatamente
e verificar a pressão dos pneus.
Pisca
Avaria no sistema. Consultar uma oficina.
Sistema de controlo da perda de
pressão dos pneus 3 255.
Pressão do óleo de motor
I acende-se a vermelho.Acende-se quando se liga a ignição e
apaga-se pouco depois de o motor
entrar em funcionamento.
Acende-se quando o motor está a trabalharAtenção
A lubrificação do motor pode ser
interrompida. Isso pode resultar em danos no motor e / ou em
bloqueio das rodas motrizes.
1. Seleccionar a ponto-morto.
2. Saia da circulação normal o mais rapidamente possível sem
impedir a circulação de outros
veículos.
3. Desligar a ignição.
9 Aviso
Quando o motor está desligado, é
necessária mais força para travar
e mexer a direcção. Durante um
Autostop a unidade de servofreio
continuará a estar operacional.
Não retirar a chave até o veículo
estar parado, caso contrário a
tranca da direcção pode engatar
inesperadamente.
Manter o motor desligado e deixar o
veículo ser rebocado para uma
oficina.
Nível de combustível baixo
o acende-se a amarelo.
O nível do combustível no depósito é demasiado baixo.
Reabastecer 3 224.
Sangrar o sistema de combustível
diesel 3 240.
Autostop D acende-se ou pisca a verde.
Acende-se a verde
O motor está em Autostop.
Page 117 of 307

Instrumentos, elementos de manuseamento115Pisca a verdeO Autostop está temporariamente
indisponível ou o modo Autostop foi
executado automaticamente.
Sistema Start/Stop 3 160.
Luz exterior 8 acende-se a verde.
As luzes exteriores estão acesas
3 131.
Luzes de máximos C acende-se a azul.
Acende-se quando as luzes de
máximos estão acesas ou ao fazer
sinal de luzes 3 132.
Luzes de médios 9 acende-se a verde.
Aceso quando as luzes de médios estão ligadas.
Assistência dos máximos f acende-se a verde.A assistência dos máximos está
activada 3 132.
Faróis de LED C acende-se e é apresentada uma
mensagem de aviso no Centro de
Informação do Condutor.
Recorrer à ajuda de uma oficina.
Faróis de nevoeiro
> acende-se a verde.
Os faróis de nevoeiro dianteiros
estão acesos 3 136.
Luzes de nevoeiro traseiras r acende-se a amarelo.
O farol de nevoeiro traseiro está
aceso 3 136.
Sensor de chuva
< acende-se a verde.
Acende-se quando é selecionada a
posição do sensor de chuva na
alavanca do limpa-vidros.Programador de velocidade
m acende a branco ou verde.
Acende a branco
O sistema está ligado.
Acende-se a verde O programador de velocidade está
activo. A velocidade definida é
indicada no Centro de Informação do
Condutor.
Programador de velocidade 3 182.
Programador de velocidade adaptável
m acende a branco ou verde.
C ilumina-se no Centro de
Informação do Condutor.
m acende em branco
O sistema está ligado.
m acende-se a verde
O programador de velocidade
adaptável está activo.
Page 207 of 307

Condução e funcionamento205monovolumes, carrinhas). A
identificação de objectos e a
indicação correcta da distância na
parte superior desses veículos
não pode ser garantida.
Objectos com um reflexo muito
pequeno na secção transversal, como, por exemplo, objectos
estreitos ou materiais suaves,
podem não ser detectados pelo
sistema.
Os sistemas de sensores de
estacionamento não detectam
objectos fora do alcance de
detecção.
Apoio Avançado ao
Estacionamento
9 Aviso
É o condutor que assume a total
responsabilidade por aceitar o
lugar de estacionamento sugerido pelo sistema e pela manobra de
estacionamento.
Verificar sempre a área
circundante em todas as
direcções durante a utilização do
Apoio Avançado ao
Estacionamento.
O apoio avançado ao
estacionamento mede um espaço
adequado para estacionamento
enquanto passa, calcula a trajetória e guia automaticamente o veículo
durante o estacionamento.
O apoio avançado ao
estacionamento ajuda nas seguintes
manobras:
● entrada num lugar de estacionamento paralelo
● entrada num lugar de estacionamento perpendicular
● saída de um lugar de estacionamento paralelo
O condutor deve controlar a
aceleração, travagem e mudança de
velocidades, enquanto a direcção é
feita automaticamente. O condutor
pode assumir o comando em
qualquer momento agarrando o
volante.
Poderá ser necessário avançar e recuar mais de uma vez.
As instruções são fornecidas no Visor
de informação 3 119.
O Apoio avançado ao
estacionamento apenas pode ser activado em deslocamento para a
frente.
Entrada num lugar de
estacionamento paralelo
Activação
Reduzir a velocidade do veículo para menos de 30 km/h.
Mostrador de informação a cores:
para procurar um lugar de
estacionamento, ativar o sistema
premindo Í. Selecionar Funções de
condução no Visor de informação,
seguido de Sensores de
estacionamento . Selecionar Entrar
no lugar de estacionamento paralelo .
Selecionar o lado de estacionamento ligando a luz de mudança de direção
do respetivo lado.
Page 208 of 307

206Condução e funcionamentoA distância paralela permitida entre oveículo e uma fila de carros
estacionados situa-se entre 0,5 m e
1,5 m.
Para entrar num lugar de
estacionamento paralelo, o
comprimento mínimo do lugar deve
ser igual ao comprimento do veículo
mais 0,6 m. O sistema não identifica
lugares que sejam claramente
menores ou maiores do que o
veículo.
Quando é detetado um lugar vago, é
apresentada uma indicação visual no Visor de informação e emitido umprimeiro sinal acústico. Avançar
lentamente para a frente. Quando for
emitido o segundo sinal sonoro, parar
o veículo, selecionar a marcha-atrás, soltar o volante e iniciar o movimentolentamente. É fornecida uma
indicação visual no Visor de
informação.
Avançar e recuar respeitando os
avisos nos sensores de
estacionamento até ser indicado o fim da manobra.
Entrada num lugar de
estacionamento perpendicular
Activação
Mostrador de informação a cores: ao
procurar um lugar de
estacionamento, ativar o sistema
premindo Í. Selecionar Funções de
condução no Visor de informação,
seguido de Sensores de
estacionamento . Selecionar Entrar
no lugar de estacionamento .
Reduzir a velocidade do veículo para menos de 30 km/h.
Selecionar o lado de estacionamento ligando a luz de mudança de direção
do respetivo lado.
A distância paralela permitida entre o
veículo e uma fila de carros
estacionados situa-se entre 0,5 m e
1,5 m.
Para entrar num lugar de
estacionamento perpendicular, a
largura mínima do lugar deve ser
igual à largura do veículo mais
0,7 m. Quando forem encontrados
vários lugares sucessivos, o veículo
é encaminhado para o último.
Page 209 of 307

Condução e funcionamento207
Quando é detetado um lugar vago, é
apresentada uma indicação visual no Visor de informação e emitido umsinal acústico. Parar o veículo,
selecionar a marcha-atrás, soltar o
volante e iniciar o movimento sem
ultrapassar os 7 km/h.Avançar e recuar conforme solicitado respeitando os avisos dos sensores
de estacionamento e prestando
atenção aos sinais acústicos até ser
indicado o fim da manobra. Depois de
concluir, $ apaga-se no conjunto de
instrumentos.
Durante a manobra de
estacionamento, o sistema é
desativado automaticamente quando o veículo se situar a 50 cm de um
obstáculo.
Saída de um lugar de
estacionamento paralelo
Activação
Mostrador de informação a cores: ao
sair de um lugar de estacionamento
paralelo, ativar o sistema premindo
Í . Selecionar Funções de
condução no Visor de informação,
seguido de Sensores de
estacionamento . Selecionar Sair do
lugar de estacionamento paralelo .
Selecionar o lado de saída ligando a
respetiva luz de mudança de direção.
Engatar a marcha-atrás ou uma
velocidade de marcha em frente,
soltar o volante e iniciar o movimento sem ultrapassar os 5 km/h.
Page 210 of 307

208Condução e funcionamento
Avançar e recuar respeitando os
avisos nos sensores de
estacionamento até ser indicado o fim da manobra. A manobra é
concluída quando as rodas dianteiras do veículo estão fora do lugar de
estacionamento.
Após a desativação, verificar o
controlo do veículo.
Indicação de amostragem
As instruções no mostrador indicam: ● dicas gerais e mensagens de aviso
● a exigência de parar o veículo quando é detectado um lugar de
estacionamento
● a direcção da condução durante a manobra de estacionamento
● o pedido para engatar a marcha-
-atrás ou a primeira velocidade
● o pedido para parar ou conduzir lentamente
● a conclusão bem-sucedida da manobra de estacionamento
indicada pelo aparecimento de
um símbolo e de um sinal sonoro
● o cancelamento de uma manobra de estacionamento
Desactivação
A manobra atual com os sensores de
estacionamento é cancelada através
do botão para voltar ao ecrã anterior
no Visor de informação. Para
desativar completamente o sistema,
premir ¼ na consola central.O sistema é desativado
automaticamente:
● se a ignição for desligada● se parar o motor
● se não for iniciada nenhuma manobra no espaço de 5 minutosapós a seleção do tipo de
manobra
● após uma paragem prolongada do veículo durante uma manobra
● se o Controlo eletrónico de estabilidade for acionado
● se a velocidade do veículo ultrapassar o limite indicado
● se o condutor interromper o movimento do volante
● após sete manobras para entrar num lugar de estacionamento
perpendicular (uma manobra
consiste num movimento para
trás ou em frente)
● após dez manobras para entrar ou sair de um lugar de
estacionamento paralelo
● ao abrir uma porta ou a bagageira
Page 234 of 307

232Conservação do veículoConservação do
veículoInformação geral ........................233
Acessórios e alterações no veículo .................................... 233
Imobilizar o veículo a longo prazo ...................................... 233
Recolha de veículos em fim de vida ......................................... 234
Verificações no veículo ..............234
Execução dos trabalhos ..........234
Capot ....................................... 235
Óleo de motor .......................... 235
Líquido de arrefecimento do motor ...................................... 236
Líquido limpa-vidros ................237
Travões ................................... 238
Líquido dos travões .................238
Bateria do veículo ....................238
Purgar o sistema de combustível diesel ..................240
Substituição das escovas do limpa para-brisas ....................241
Substituir lâmpadas ...................241
Faróis de halogéneo ................241
Faróis de LED ......................... 244Faróis de nevoeiro ...................244
Luzes indicadoras de mudança de direção dianteiras ..............245
Luzes traseiras ........................ 246
Luzes indicadores de mudança de direção laterais ..................248
Luz da chapa de matrícula ......249
Luzes do habitáculo ................249
Instalação elétrica ......................250
Fusíveis ................................... 250
Caixa de fusíveis no compartimento do motor ........250
Caixa de fusíveis no painel de instrumentos ........................... 251
Ferramentas do veículo .............252
Ferramentas ............................ 252
Rodas ........................................ 253
Pneus de inverno ....................253
Designação dos pneus ............254
Pressão dos pneus ..................254
Sistema de controlo da perda de pressão dos pneus .................255
Profundidade do relevo ...........257
Mudar para outros pneus ........257
Tampões de rodas ..................257
Correntes de neve ...................258
Kit de reparação de pneus ......258
Substituição de roda ................261
Roda sobresselente ................263Auxílio de arranque ...................267
Rebocar ..................................... 269
Rebocar o veículo ...................269
Rebocar outro veículo .............270
Conservação do veículo ............271
Conservação da carroçaria .....271
Conservação do habitáculo .....273
Tapetes do piso .......................274