AUX OPEL CORSA 2015.5 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: CORSA, Model: OPEL CORSA 2015.5Pages: 269, PDF Size: 7.4 MB
Page 5 of 269
Introduction3Caractéristiques
spécifiques du véhicule Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Entretien et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation con‐
tient toutes les informations qui vous
seront nécessaires pour conduire
votre véhicule efficacement et en
toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise uti‐
lisation.
Vous devez toujours vous plier aux lois et réglementations en vigueurdans le pays dans lequel vous voustrouvez. Ces lois peuvent différer des
informations contenues dans ce Ma‐
nuel d'utilisation.
Quand il est indiqué de prendre con‐
tact avec un atelier, nous vous re‐
commandons de chercher un Répa‐ rateur Agréé Opel.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel ex‐
périmenté formé par Opel travaille se‐ lon les prescriptions spécifiques
d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel ■ Le présent manuel décrit toutes les
options et fonctions disponibles
pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment celles des
fonctions de menu et d'affichage, peuvent ne pas s'appliquer à votre
véhicule en raison des variantes de
modèle, de spécifications propres à votre pays, à des accessoires ou
des équipements spéciaux.■ Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En bref ».
■ Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre indi‐que où se trouvent les informations.
■ L'index vous permet de rechercher des informations spécifiques.
■ Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐tion à gauche. L'utilisation de véhi‐
cules avec direction à droite est si‐
milaire.
■ Le Manuel d'utilisation reprend les désignations de moteur utilisées en
usine. Les désignations de vente correspondantes se trouvent dans
le chapitre « Caractéristiques
techniques ».
■ Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ou
vers l'avant et vers l'arrière, sont
toujours données par rapport au sens de la marche.
Page 11 of 269
En bref9
L'éblouissement dû aux véhicules
suivants est automatiquement réduit
lors des déplacements de nuit.
Rétroviseur intérieur à position nuit automatique 3 31.
Rétroviseurs extérieurs
Sélectionner le rétroviseur extérieur
concerné avec le commutateur à bas‐ cule et régler le rétroviseur avec la
commande :.
Rétroviseurs extérieurs convexes
3 29, réglage électrique 3 29,
rétroviseurs extérieurs escamotables 3 30.
Rétroviseurs extérieurs chauffants
3 30.
Réglage du volant
Débloquer le levier, régler le volant
puis bloquer le levier et vérifier qu'il
est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le
véhicule est arrêté et la direction dé‐
bloquée.
Système d'airbags 3 44, positions
d'allumage 3 138.
Page 13 of 269
En bref11
1Lève-vitres électroniques ......32
2 Rétroviseurs extérieurs .........29
3 Régulateur de vitesse ........158
Limiteur de vitesse .............160
Alerte de collision avant .....161
4 Clignotants de
changement de direction
et de file, appel de phares, feux de croisement et feux
de route ............................... 120
Éclairage pour quitter le
véhicule .............................. 124
Feux de stationnement .......121
Boutons pour le centre
d'informations du
conducteur ............................ 99
5 Instruments .......................... 86
6 Indicateur d'alerte de
collision avant ....................161
7 Centre d'informations du
conducteur ............................ 99
8 Commandes Infotainment ....789 Essuie-glace avant, lave-
glace avant, essuie-glace
de lunette arrière, lave-
glace de lunette arrière .........80
10 Verrouillage central ...............23
Mode Ville ........................... 157
Bouton Eco de système
d'arrêt-démarrage ...............140
Aide au stationnement .......164
Chauffage de siège ...............40
Volant chauffé ....................... 79
11 LED de statut d'alarme
antivol ................................... 28
12 Feux de détresse ...............120
Témoin de désactivation
d'airbag ................................ 93
Témoin de ceinture de
sécurité de passager avant ..92
13 Affichage d'informations
couleurs ............................. 105
Affichage d'informations
graphique ............................ 106
14 Bouches d'aération
centrales ............................ 13415Bouches d'aération
latérales, côté passager ......134
16 Commutateur de
désactivation d'airbag
(derrière le couvercle de la boîte à gants) ....................... 49
17 Boîte à gants ........................ 58
18 Climatisation automatique ..126
19 Prise de courant ....................85
20 Entrée AUX, entrée USB ......10
21 Levier sélecteur, boîte de
vitesses .............................. 150
22 Frein de stationnement .......155
23 Serrure de contact avec
blocage de la direction .......138
24 Avertisseur sonore ...............79
Airbag conducteur ................47
25 Poignée de déverrouillage
du capot moteur .................193
26 Réglage du volant ................78
27 Commutateur d'éclairage ...115
Réglage de la portée des
phares ................................ 117
Feu antibrouillard arrière ....121
Page 23 of 269
Clés, portes et vitres21Clés, portes et vitresClés, serrures.............................. 21
Portes .......................................... 26
Sécurité du véhicule ....................27
Rétroviseurs extérieurs ................29
Rétroviseur intérieur ....................31
Vitres ............................................ 31
Toit ............................................... 34Clés, serrures
Clés
Clés de rechange Le numéro de clé est mentionné dansle Car Pass ou sur une étiquette dé‐tachable.
Le numéro de clé doit être communi‐ qué lors de la commande des clés de
rechange, car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐
rage.
Serrures 3 235.
Le code chiffré de l'adaptateur de clé
pour les boulons de blocage est pré‐
cisé sur une carte. Il doit être men‐
tionné lors de toute commande d'un
adaptateur de rechange.
Changement de roue 3 228.Clé avec panneton rabattable
Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir.
Pour replier la clé, appuyer d'abord sur le bouton.
Car Pass
Le Car Pass contient toutes les don‐
nées relatives à la sécurité du
véhicule et doit être conservé en lieu sûr.
Lors d'un passage à l'atelier, les don‐
nées de ce véhicule sont nécessaires
pour effectuer certains travaux.
Page 24 of 269
22Clés, portes et vitresTélécommande radio
Utilisée pour commander :■ verrouillage central
■ dispositif antivol
■ alarme antivol
La télécommande radio a une portée
de 20 mètres environ. Elle peut être
réduite en raison de facteurs exter‐ nes. Les feux de détresse confirment
l'activation.
Manipuler la télécommande avec pré‐ caution, la protéger de l'humidité et
des températures élevées, éviter tout
actionnement inutile.
Défaillance
Si un actionnement du verrouillage
central n'est pas possible à l'aide de
la télécommande radio, cela peut être
dû aux causes suivantes :
■ La portée est dépassée.
■ La tension de pile est trop basse.
■ Utilisation fréquente et répétée de la télécommande radio alors que le
véhicule est hors de portée, ce qui nécessitera une reprogrammation.
■ Surcharge du verrouillage central suite à des manœuvres trop fré‐
quentes, ce qui interrompt l'alimen‐ tation électrique pendant quelques
instants.
■ Recouvrement des ondes radio par
des installations radioélectriques
externes plus puissantes.
Déverrouillage 3 23.
Réglages de base
Certains réglages peuvent être modi‐
fiés dans l'affichage d'informations.
Personnalisation du véhicule 3 111.Remplacement de pile de la
télécommande radio
Remplacer la pile dès que la portée commence à se réduire.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Page 26 of 269
24Clés, portes et vitres
seule fois sur le bouton c. Pour dé‐
verrouiller toutes les portes,
appuyer sur le bouton c deux fois.
■ Appuyer une fois sur le bouton c
pour déverrouiller les portes, le cof‐
fre et la trappe à carburant.
Personnalisation du véhicule 3 111.
Le réglage peut être sauvegardé en
fonction de la clé utilisée.
Réglages mémorisés 3 23.
Déverrouillage et ouverture du hayon
3 26.
Verrouillage Fermer les portes, le coffre et la
trappe à carburant.
Appuyer sur le bouton e.
Si la porte du conducteur n'est pas bien fermée, le verrouillage central ne
fonctionnera pas.
Boutons de verrouillage central Verrouille ou déverrouille les portes,
le coffre et la trappe à carburant de‐
puis l'intérieur de l'habitacle.Appuyer sur le bouton e pour verrouil‐
ler.
Appuyer sur le bouton c pour déver‐
rouiller.
Temporisation du verrouillage des
portes
Couper le moteur et extraire la clé de la serrure. Une porte au moins étant
ouverte, appuyer sur la touche e et
trois signaux sonores retentissent.
Lorsque la dernière porte est fermée,
le véhicule verrouille automatique‐
ment les portes après cinq secondes et une rétroaction est émise.
Page 31 of 269
Clés, portes et vitres29
AlarmeUne fois déclenchée, l'avertisseur so‐
nore de l'alarme retentit tandis que les feux de détresse clignotent. Le nom‐
bre et la durée des signaux d'alarme
sont spécifiés par la législation.
Le signal d'alarme peut être coupé en appuyant sur un des boutons de la té‐
lécommande radio ou en mettant le
contact.
Le système antivol ne peut être dés‐
activé qu'en appuyant sur le bouton
c de la télécommande radio ou en
mettant le contact.
Une alarme déclenchée, qui n'a pas
été interrompue par le conducteur,
sera signalée par les feux de dé‐
tresse. Ils clignoteront rapidement
trois fois lorsque le véhicule sera dé‐
verrouillé avec la télécommande ra‐
dio.
Messages du véhicule 3 107.
Blocage du démarrage
Le système fait partie du contact d'al‐
lumage et vérifie si le véhicule peut
être démarré avec la clé utilisée.Le blocage du démarrage est auto‐ matiquement dès que la clé est enle‐
vée de la serrure de contact d'allu‐
mage.
Si le témoin d clignote avec le con‐
tact mis, le système présente une dé‐ faillance. Il n'est pas possible de dé‐
marrer le moteur. Couper le contact et
réessayer de démarrer.
Si le témoin continue à clignoter, es‐
sayer de démarrer le moteur en utili‐ sant la clé de réserve et prendre con‐ tact avec un atelier.
Remarque
Le blocage du démarrage ne ver‐
rouille pas les portes. Vous devez
toujours verrouiller le véhicule après l'avoir quitté.
Mettre l'alarme antivol sous tension
3 23, 3 28.
Témoin d 3 97.Rétroviseurs extérieurs
Forme convexe Le rétroviseur extérieur a un miroir
asphérique et réduit les angles morts. La forme du miroir rend les objets
d'apparence plus petite, ce qui rend
plus difficile l'estimation des distan‐
ces.
Réglage électrique
Sélectionner le rétroviseur extérieur
souhaité en appuyant sur le commu‐
tateur à bascule vers la gauche (L) ou
Page 33 of 269
Clés, portes et vitres31Rétroviseur intérieur
Position nuit manuelle
Pour réduire l'éblouissement, ajuster
le levier sous le boîtier du rétroviseur.
Position nuit automatique
L'éblouissement dû aux véhicules
suivants est automatiquement réduit
lors des déplacements de nuit.
Vitres
Pare-brise
Autocollants sur le pare-brise Ne pas fixer d'autocollants sur le
pare-brise, par ex. des autocollants de péage ou tout autre élément iden‐ tique, dans la zone du rétroviseur in‐
térieur du pare-brise. Dans le cas
contraire, la zone de détection du
capteur se trouvant dans le logement de rétroviseur pourrait se trouver res‐
treinte.
Lève-vitres manuels Les vitres de porte arrière peuvent
être ouvertes ou fermées manuelle‐
ment au moyen de la manivelle.
Page 35 of 269
Clés, portes et vitres33
4. Ouvrir la vitre complètement etactionner le bouton pendant
une seconde supplémentaire.
5. Effectuer cette procédure pour chaque vitre.
Lunette arrière chauffante
Pour l'enclencher, appuyer sur le
bouton Ü.
Le chauffage de lunette arrière fonc‐
tionne quand le moteur tourne.
Il est automatiquement arrêté après
six minutes.
Appuyer sur le bouton Ü une fois de
plus pendant le même cycle d'allu‐
mage permet le fonctionnement du
chauffage pendant trois minutes sup‐
plémentaires.
Pare-brise chauffant
Pour l'enclencher, appuyer sur le
bouton Ü.
Le chauffage du pare-brise fonc‐
tionne avec la lunette arrière chauf‐
fante quand le moteur tourne.
Il est automatiquement arrêté après
six minutes.
Appuyer sur le bouton Ü une fois de
plus pendant le même cycle d'allu‐
mage permet le fonctionnement du
chauffage pendant trois minutes sup‐
plémentaires.
Pare-soleil Les pare-soleil peuvent être abaissés
et pivotés latéralement pour éviter les éblouissements.
Il faut fermer les miroirs intégraux
pendant la conduite.
Un porte-billet se trouve sur la face
arrière du pare-soleil.
Page 43 of 269
Sièges, systèmes de sécurité419Attention
Boucler la ceinture de sécurité
avant chaque déplacement.
Les personnes non attachées
mettent en danger tous les occu‐
pants du véhicule, en plus d'eux-
mêmes.
Les ceintures de sécurité sont con‐
çues pour n'être utilisées que par une
seule personne à la fois. Système de sécurité pour enfants 3 50.
Vérifier régulièrement toutes les par‐
ties du système de ceinture pour s'as‐
surer qu'elles fonctionnent bien et
qu'elles ne sont pas endommagées et
ne sont pas contaminées.
Faire remplacer les pièces endom‐
magées. Après un accident, faire
remplacer les ceintures et les rétrac‐
teurs de ceinture déclenchés dans un
atelier.
Remarque
S'assurer que les ceintures ne sont
pas coincées ni endommagées par
des chaussures ou des objets tran‐
chants. Empêcher que des saletés
ne pénètrent dans les rétracteurs de
ceinture.
Rappel de ceinture de sécurité
Chaque siège est équipé d'un rappel
de ceinture de sécurité, indiqué pour
le siège du conducteur comme té‐
moin X sur le compte-tours 3 92 et
pour le siège passager avant comme
témoin k sur la console centrale
3 89.
Pour les sièges arrière, le rappel de
ceinture de sécurité est indiqué par
les symboles X du Centre d'informa‐
tions du conducteur (CIC) 3 99.
Limiteurs d'effort Sur les sièges avant et les sièges ar‐
rière extérieurs, ils réduisent la
charge sur le corps grâce à un relâ‐
chement progressif de la ceinture
pendant une collision.
Rétracteurs de ceinture de
sécurité Les ceintures de sécurité des sièges
avant sont tendues en cas de collision avant et arrière d'une certaine gravité.9 Attention
Une manipulation incorrecte
(p. ex. la dépose ou la pose des
ceintures) peut déclencher les ré‐
tracteurs de ceinture.
Le déclenchement des rétracteurs de
ceinture est indiqué par un témoin v
qui est allumé continuellement
3 93.
Faire remplacer les rétracteurs de
ceinture déclenchés par un atelier.
Les rétracteurs de ceinture ne se dé‐
clenchent qu'une seule fois.
Remarque
Ne pas fixer ou installer d'accessoi‐
res ou d'autres objets qui peuvent
interférer avec le fonctionnement
des rétracteurs de ceinture. Ne pas
apporter de changement aux com‐
posants des rétracteurs de ceinture
car cela annulerait l'homologation
du véhicule.