OPEL CORSA 2015.75 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.75, Model line: CORSA, Model: OPEL CORSA 2015.75Pages: 277, PDF Dimensioni: 7.69 MB
Page 201 of 277

Cura del veicolo199
■ Non azionare il freno di staziona‐mento.
■ Aprire il cofano, chiudere tutte le portiere e bloccare il veicolo.
■ Scollegare il morsetto dal terminale
negativo della batteria del veicolo.
Assicurarsi di disattivare tutti i si‐
stemi, come ad esempio l'impianto
di allarme antifurto.
Rimessa in funzione
Se il veicolo deve essere rimesso in funzione:
■ Collegare il morsetto al terminale negativo della batteria del veicolo.
Attivare l'elettronica degli alzacri‐
stalli elettrici.
■ Controllare la pressione dei pneu‐ matici.
■ Riempire il serbatoio del liquido di lavaggio.
■ Controllare il livello dell'olio motore.
■ Controllare il livello del liquido di raffreddamento.
■ Se necessario rimontare la targa.Demolizione dei veicoli
Le informazioni sui centri di demoli‐
zione e sul riciclaggio dei veicoli da
rottamare sono disponibili sul nostro
sito web. Affidare questi lavori solo ad un centro di riciclaggio autorizzato.
I veicoli a gas devono essere riciclati
da un centro autorizzato per lo smal‐ timento di questo tipo di veicoli.Controlli del veicolo
Esecuzione dei lavori9 Avvertenza
Eseguire i controlli nel vano mo‐
tore solo con l'accensione disinse‐ rita.
La ventola di raffreddamento può
entrare in funzione anche con l'ac‐
censione disinserita.
Page 202 of 277

200Cura del veicolo9Pericolo
L'impianto di accensione e i fari
allo xeno usano tensioni molto ele‐ vate. Non toccare.
Cofano
Apertura
Tirare la leva di sblocco e riportarla
alla posizione originale.
Premere la chiusura di sicurezza
verso l'alto e aprire il cofano.
Fissare il supporto del cofano.
Se il cofano viene aperto durante un
Autostop, il motore si riavvia automa‐
ticamente per motivi di sicurezza.
Chiusura
Prima di chiudere il cofano, posizio‐
nare il supporto nella sua sede.
Abbassare il cofano e lasciarlo ca‐
dere nell'aggancio da un'altezza
bassa (20-25 cm). Controllare che il
cofano sia chiuso.Attenzione
Non premere il cofano nell'aggan‐
cio per evitare ammaccature.
Olio motore
Controllare manualmente il livello del‐
l'olio motore a intervalli regolari, per
prevenire eventuali danni al motore.
Verificare che sia utilizzato l'olio mo‐
tore corretto. Liquidi e lubrificanti rac‐ comandati 3 249.
Page 203 of 277

Cura del veicolo201
Il controllo va effettuato con il veicolo
su una superficie piana. Il motore deve essere a temperatura di eserci‐
zio e deve essere stato spento per
almeno cinque minuti.
Estrarre l'astina di livello, pulirla e in‐
serirla fino all'arresto sull'impugna‐
tura, quindi estrarla e controllare il li‐
vello dell'olio motore.
Inserire l'astina di livello fino all'arre‐
sto sull'impugnatura e ruotarla di
mezzo giro.
Le astine di livello variano a seconda
del tipo di motore.Rabboccare se il livello dell'olio mo‐
tore è sceso sotto il segno MIN.
Consigliamo di utilizzare lo stesso
grado di olio motore impiegato nell'ul‐ tima sostituzione.
Il livello dell'olio motore non deve su‐
perare il segno MAX sull'astina di li‐
vello.
Page 204 of 277

202Cura del veicoloAttenzione
In caso di riempimento eccessivo,scaricare o aspirare l'olio in ec‐
cesso.
Capacità 3 264, qualità/viscosità del‐
l'olio motore 3 249.
Inserire correttamente il tappo e ser‐
rarlo.
Liquido di raffreddamento
del motore Il liquido di raffreddamento del motore
protegge dal gelo fino a ca. -28 °C.
Nei paesi settentrionali, caratterizzati
da temperature molto basse, il liquido
di raffreddamento messo in fabbrica
protegge dal gelo fino a -37 °C circa.
Attenzione
Utilizzare solo antigelo approvato.
Livello del liquido di
raffreddamentoAttenzione
Un livello troppo basso del liquido
di raffreddamento può causare
danni al motore.
Si utilizzano diversi serbatoi per li‐ quido refrigerante in base al tipo di
motore.
Quando il sistema di raffreddamento
è freddo, il livello del liquido di raffred‐ damento dovrebbe essere al di sopra
della tacca di riempimento.
Rabboccare se il livello è basso.
Page 205 of 277

Cura del veicolo2039Avvertenza
Lasciar raffreddare il motore prima
di aprire il tappo. Aprire il tappo
con cautela, lasciando fuoriuscire
lentamente la pressione.
Per il rabbocco usare una miscela
1:1 di liquido refrigerante concentrato
e acqua di rubinetto. Se non c'è li‐
quido refrigerante concentrato dispo‐
nibile, usare solo l'acqua di rubinetto.
Chiudere il tappo e serrarlo salda‐
mente. Rivolgersi ad un'officina per
far controllare la concentrazione del‐
l'antigelo e riparare la causa della per‐ dita del liquido refrigerante.
Liquido di lavaggio
Riempire con acqua pulita miscelata
con la giusta quantità di soluzione de‐
tergente per cristalli contenente anti‐
gelo.
Attenzione
Solo un liquido di lavaggio con una
concentrazione sufficiente di anti‐
gelo fornisce una protezione alle
basse temperature o in caso di
calo improvviso delle stesse.
L'utilizzo di un liquido di lavaggio
contenente isopropanolo può dan‐ neggiare le luci esterne.
Freni
Nel caso di uno spessore minimo delle guarnizioni dei freni durante la
frenata si sentirà uno stridìo.
È possibile proseguire il viaggio ma si devono sostituire le guarnizioni dei
freni appena possibile.
Dopo il montaggio di nuove guarni‐
zioni dei freni, evitare frenate brusche durante i primi viaggi.
Liquido dei freni
9 Avvertenza
Il liquido dei freni è tossico e cor‐
rosivo. Evitare il contatto con oc‐
chi, pelle, tessuti e superfici verni‐ ciate.
Page 206 of 277

204Cura del veicolo
Il livello del liquido dei freni deve es‐
sere tra i segni MIN e MAX .
Se il livello del liquido è inferiore al ri‐
ferimento MIN, rivolgersi a un officina.
Liquido dei freni e della frizione
3 249.
Batteria veicolo
Il veicolo è equipaggiato con un bat‐
teria piombo-acido.
I veicoli con sistema stop-start sa‐
ranno equipaggiati con una batteria
AGM che non è una batteria acida al
piombo.
La batteria del veicolo non necessita
di manutenzione a condizione che lo
stile di guida consenta una ricarica
sufficiente della batteria stessa. La
guida per brevi tragitti e i frequenti av‐ viamenti del motore possono scari‐
care la batteria del veicolo. Utilizzare
i dispositivi elettrici solo se necessa‐
rio.
Le batterie non devono essere smal‐
tite con i rifiuti domestici, ma presso gli appositi centri di raccolta e riciclag‐
gio.
Se il veicolo non viene utilizzato per
oltre quattro settimane, la batteria del veicolo potrebbe scaricarsi. Scolle‐
gare il morsetto dal terminale nega‐
tivo della batteria del veicolo.
Prima di collegare o scollegare la bat‐
teria, accertare che l'accensione sia
disinserita.
Dispositivo salvacarica della batteria
3 128.
Sostituire la batteria del veicolo Avviso
Il mancato rispetto di una qualsiasi
delle istruzioni fornite in questa se‐
zione può causare una disattiva‐
zione temporanea del sistema stop-
start.
Quando si sostituisce la batteria del
veicolo, assicurarsi che non ci siano
fori di ventilazione aperti nelle vici‐
nanze del terminale positivo. Se un
foro di ventilazione è aperto in questa
zona, deve essere chiuso con un
tappo, e la ventilazione vicino al ter‐
minale negativo deve essere aperta.
Utilizzare solo batterie che consen‐
tono alla scatola portafusibili di es‐
sere montata sopra la batteria del vei‐ colo.
Veicoli con sistema stop-start
Accertatevi di far sostituire la batteria
AGM (Absorptive Glass Matt) con
un'altra batteria AGM.
Page 207 of 277

Cura del veicolo205
È possibile identificare una batteria
AGM dall'etichetta presente sulla bat‐
teria. Si raccomanda l'uso di una bat‐ teria originale Opel.
Avviso
Se si utilizza una batteria veicolo
AGM diversa da quella originale
Opel, il funzionamento del sistema
Start-stop potrebbe risultarne com‐
promesso.
Si consiglia di far sostituire la batteria del veicolo da un'officina.
Sistema Start-stop 3 143.
Ricaricare la batteria del veicolo9 Avvertenza
Nei veicoli dotati di sistema Start-
stop, assicurarsi che il potenziale
di carica non superi i 14,6 Volt
quando si usa un caricabatteria. In caso contrario, la batteria del vei‐
colo potrebbe subire danni.
Avviamento di emergenza 3 240.
Etichetta di avvertimento
Significato dei simboli: ■ Non avvicinare scintille o fiamme li‐
bere e non fumare.
■ Proteggere sempre gli occhi. I gas esplosivi possono provocare cecità
o infortuni.
■ Tenere la batteria del veicolo fuori dalla portata dei bambini.
■ La batteria del veicolo contiene acido solforico, che potrebbe cau‐
sare cecità o lesioni gravi.
■ Per ulteriori informazioni, consul‐ tare il manuale d'uso.
■ Nelle vicinanze della batteria può essere presente del gas esplosivo.
Page 208 of 277

206Cura del veicoloSpurgo del sistema di
alimentazione diesel
Se il serbatoio è stato del tutto esau‐
rito, sarà necessario eseguire lo
spurgo dell'impianto del gasolio. Ac‐
cendere il quadro tre volte per
15 secondi ogni volta. Tentare quindi
l'avviamento del motore per un mas‐
simo di 40 secondi. Ripetere questa
procedura dopo non meno di
cinque secondi. Se il motore non si
avvia, richiedere l'assistenza di un'of‐ ficina.Sostituzione delle
spazzole tergicristalli
Sollevare il braccio del tergicristalli
fino a quando non resta in posizione. Premere i fermi su entrambi i lati, in‐clinare la spazzola tergicristalli a un
angolo di 90° rispetto al braccio tergi‐
cristalli ed estrarre verso l'alto.
Inserire in ordine inverso.
Abbassare con cautela il braccio del tergicristallo.
Spazzola tergicristalli del lunotto
Sollevare il braccio del tergicristallo.
Sganciare la spazzola del tergicri‐
stallo come mostrato in figura e ri‐
muoverla.
Attaccare la spazzola del tergicristallo
in posizione leggermente obliqua ri‐
spetto al braccio del tergicristallo e
spingerla finché non si innesta.
Abbassare con cautela il braccio del
tergicristallo.
Page 209 of 277

Cura del veicolo207Sostituzione dellelampadine
Disinserire l'alimentazione e spe‐
gnere l'interruttore interessato o chiu‐ dere le portiere.
Afferrare la lampadina nuova solo te‐
nendola per lo zoccolo! Non toccare il
vetro della lampadina a mani nude.
Per la sostituzione utilizzare solo lam‐
padine dello stesso tipo di quelle so‐
stituite.
Sostituire le lampadine dei fari dall'in‐ terno del vano motore.
Controllo delle lampadine Dopo la sostituzione delle lampadine
accendere il quadro, azionare e con‐
trollare le luci.
Fari alogeni
I fari alogeni con lampadine separate per luci laterali, anabbaglianti e abba‐
glianti.
Luci di posizione/luci diurne (1)
Anabbaglianti (2)
Abbaglianti (3)
Luci degli indicatori di direzione ante‐
riori 3 211.
Anabbaglianti
1. Ruotare il coperchio (2) in senso
antiorario e rimuoverlo.
Page 210 of 277

208Cura del veicolo
2. Premere la clip per sganciare ilportalampada. Estrarre il porta‐
lampada dal riflettore.
3. Rimuovere la lampadina dal por‐ talampada e sostituirla.
4. Inserire il portalampada con la clip
rivolta perso il basso e innestarlo
nel riflettore fino al suo innesto.
5. Montare il tappo.
Abbaglianti
1. Ruotare il coperchio (3) in senso antiorario e rimuoverlo.
2. Premere la clip per sganciare ilportalampada. Estrarre il porta‐
lampada dal riflettore.
3. Rimuovere la lampadina dal por‐ talampada e sostituirla.
4. Inserire il portalampada con la clip
rivolta perso il basso e innestarlo
nel riflettore fino al suo innesto.
5. Montare il tappo.