ESP OPEL GRANDLAND X 2018.5 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018.5, Model line: GRANDLAND X, Model: OPEL GRANDLAND X 2018.5Pages: 299, PDF Size: 7.68 MB
Page 5 of 299

Introdução3Dados específicos do
veículo
Queira introduzir os dados do veículo
na página anterior para os manter em
local acessível. Esta informação está
disponível nas secções "Serviço e
manutenção" e "Dados técnicos" e
consta também da placa de
identificação do veículo.
Introdução
O seu veículo é composto por
tecnologia avançada e segurança e
possui características que o tornam
económico e amigo do ambiente.
Este Manual de Instruções dá-lhe
toda a informação necessária para
conduzir o seu veículo de forma
segura e eficiente.
Certifique-se que os passageiros
estão cientes do possível risco de
acidente e ferimentos que poderão
resultar da utilização indevida do
veículo.Deve respeitar sempre as leis e
regulamentos específicos do país em que se encontra. Essas leis podem
ser diferentes da informação contida
neste Manual de Instruções.
Se a descrição fornecida neste
manual for ignorada, a garantia
poderá ser afetada.
Quando este Manual de Instruções
fizer referência a uma visita ao
concessionário, recomendamos que
visite o seu Reparador Autorizado
Opel.
Todos os Reparadores Autorizados
Opel fornecem uma assistência de
primeira a preços razoáveis. Os
mecânicos experientes formados
pela Opel trabalham segundo
instruções específicas da Opel.
O pacote de literatura do cliente deve
estar sempre à mão, no veículo.
Utilize o Manual deUtilização
● Este manual descreve todas as opções e características
disponíveis neste modelo.
Algumas descrições, incluindoas de funções de visores e menu, poderão não se aplicar ao seu
veículo devido à versão do
modelo, especificações do país, equipamento especial ou
acessórios.
● O capítulo "Informação breve e concisa" dá-lhe uma ideia geral.
● O índice no início deste manual e
em cada capítulo indica a
localização da informação.
● O índice permitir-lhe-á procurar informação específica.
● Neste Manual de Utilização as figuras ilustram veículos com
volante à esquerda. Nos veículos
com volante à direita a operação é semelhante.
● O Manual de Instruções utiliza o código de identificação do motor.
A designação de mercado e o
código de engenharia
correspondentes constam da
secção "Dados Técnicos".
● As direcções indicadas, p. ex. esquerda ou direita ou dianteira
ou traseira, referem-se sempre
ao sentido de marcha.
Page 6 of 299

4Introdução●Os visores podem não suportar o
idioma específico.
● As mensagens do visor e a etiquetagem interior são escritas
a negrito .
Perigo, Aviso e Atenção9 Perigo
O texto assinalado com 9 Perigo
fornece informação sobre risco de lesão fatal. Desrespeitar essa
informação pode colocar a vida
em perigo.
9 Aviso
O texto assinalado com 9 Aviso
fornece informação sobre risco de acidente ou lesão. Desrespeitar
essa informação pode causar
lesões.
Atenção
O texto assinalado com Atenção
fornece informação sobre
possíveis danos no veículo.
Desrespeitar essa informação
pode causar danos no veículo.
Símbolos
As referências às páginas são
indicadas por 3. 3 significa "consultar
página".
As referências a páginas e as
entradas no índice remissivo
referem-se a cabeçalhos com avanço indicados na secção Índice.
Desejamos-lhe muitas horas de
condução agradável.
A sua Equipa Opel
Page 11 of 299

Informação breve e concisa9Ajuste dos espelhosretrovisores
Espelho retrovisor interior
Para ajustar o espelho retrovisor,
mover o respetivo encaixe na direção
pretendida.
Espelho retrovisor interior com
função manual de
antiencandeamento 3 42.
Espelho retrovisor interior com
função automática de anti-
-encandeamento 3 42.
Espelhos retrovisores exteriores
Selecionar o espelho retrovisor
exterior relevante empurrando o
botão do espelho para a esquerda ou para a direita. Ajustar o espelho
retrovisor respetivo através do
controlo de quatro vias.
Espelhos convexos 3 40.
Ajuste elétrico 3 40.
Espelhos retrovisores rebatíveis
3 41.
Espelhos aquecidos 3 41.
Ajuste do volante
Destrancar a alavanca, ajustar o
volante, e depois engatar a alavanca
e assegurar que fica totalmente
trancada. Ajustar o volante apenas
quando o veículo estiver parado e o
volante tiver sido destrancado.
Posição dos bancos 3 50.
Posições da ignição 3 146.
Page 13 of 299

Informação breve e concisa111Vidros eléctricos .................... 43
2 Espelhos retrovisores
exteriores .............................. 40
3 Grelhas de ventilação
laterais ................................ 142
4 Indicadores de mudança
de direcção, sinal de
luzes, médios / máximos,
assistência dos máximos ....128
Luzes de saída ..................132
Luzes de presença .............129
Botões para o Centro de
Informação do Condutor .....108
5 Comando da velocidade
de cruzeiro ......................... 171
Limitador de velocidade ......174
Volante aquecido ..................86
6 Instrumentos ......................... 97
Centro de Informação ao
Condutor ............................. 108
7 Botões para o Centro de
Informação do Condutor .....1088 Limpa-vidros e lava-vidros
do para-brisas, limpa-
-vidros e lava-vidros
traseiro ................................. 86
9 Botão de accionamento ......147
10 Grelhas de ventilação
centrais .............................. 142
11 Luzes de emergência ........128
12 Visor de informação ...........110
13 LED do estado do sistema
de alarme anti-roubo ............38
14 Sistema de fecho
centralizado das portas .........25
15 Porta-luvas ........................... 74
16 Comandos para a
utilização do Visor de
informação .......................... 110
17 Sistema de controlo da
climatização ........................ 134
18 Porta de carregamento
USB ...................................... 91
19 Ponto de saída de energia ....9120 Sensores de
estacionamento / Apoio
Avançado ao
Estacionamento .................191
Aviso de pista de arranque 206
Botão Eco para sistema
pára-arranca ....................... 151
Controlo eletrónico de
estabilidade e Controlo da
tração .................................. 167
Modo desportivo .................170
21 Caixa de velocidades
manual ............................... 163
Caixa de velocidades
automática ......................... 160
22 Travão de mão eléctrico .....164
23 Comando de condução
seletiva ................................ 168
24 Interruptor da ignição ..........146
25 Ajuste do volante .................85
26 Buzina .................................. 86
27 Arrumação ............................ 74
28 Alavanca de abertura do
capô ................................... 224
Page 15 of 299

Informação breve e concisa13Sinal de luzes e luzes de
máximospuxar a haste:sinal de luzespressionar a
haste:luzes de máximos
Luzes de máximos 3 123.
Assistência dos máximos 3 124.
Sinal de luzes 3 124.
Faróis de LED 3 124.
Luzes de mudança de direçãoalavanca para
cima:luz de mudança de
direção à direitaalavanca para
baixo:luz de mudança de direção à
esquerda
Luzes de mudança de direção
3 128.
Luzes de presença 3 129.
Luzes de emergência
Premir ¨ para accionar.
Luzes de emergência 3 128.
Page 18 of 299

16Informação breve e concisaClimatização
Óculo traseiro aquecidoSistema de aquecimento e
ventilação, sistema de ar
condicionado
O aquecimento é accionado
premindo b.
Sistema de controlo da climatização
electrónico
O aquecimento é accionado
premindo b.
Óculo traseiro com desembaciador
3 44.
Espelhos retrovisores exteriores aquecidos
Premir b também activa os espelhos
retrovisores exteriores aquecidos.
Espelhos retrovisores exteriores
aquecidos 3 41.
Desembaciamento e
descongelação dos vidros
Sistema de aquecimento e
ventilação, sistema de ar
condicionado
● premir à: a distribuição de ar é
dirigida para o para-brisas
● regular o controlador da temperatura £ para o nível de
calor máximo
● ligar o ar condicionado A/C, se
necessário
● regular a velocidade da ventoinha Z para o nível máximo
Page 20 of 299

18Informação breve e concisaCaixa de velocidades
Caixa de velocidades manual
Para engatar a marcha-atrás na caixa de 6 velocidades, carregar no pedal
da embraiagem, puxar o anel sob a
alavanca seletora e mover a
alavanca seletora completamente para a esquerda e para a frente.
Caixa de velocidades manual 3 163.
Caixa de velocidades automáticaP:posição de estacionamentoR:marcha-atrásN:modo neutroD:modo automáticoM:modo manual<:engrenar uma velocidade
superior]:engrenar uma velocidade
inferior
Caixa de velocidades automática 3 160.
Arranque
Antes de iniciar a marcha,
verificar
● pressão dos pneus 3 242 e
estado 3 276
● nível do óleo de motor e níveis dos fluidos 3 224
● todos os vidros, espelhos retrovisores, luzes exteriores echapas de matrícula estão
limpos, sem neve e sem gelo e a
funcionar
● posição adequada dos espelhos retrovisores 3 40, bancos
3 50 e cintos de segurança
3 58
● funcionamento dos travões a baixa velocidade, principalmente
se os travões estiverem
molhados
Page 24 of 299

22Chaves, portas, janelasChaves, portas,
janelasChaves, fechaduras .....................22
Chaves ...................................... 22
Radiotelecomando ....................23
Chave eletrónica .......................24
Sistema de fecho centralizado ..25
Trancar automaticamente as portas ....................................... 30
Dispositivo de segurança para crianças .................................... 31
Portas .......................................... 32
Bagageira .................................. 32
Segurança do veículo ..................37
Proteção antirroubo ...................37
Sistema de alarme antirroubo ..38
Imobilizador eletrónico ..............40
Espelhos retrovisores exterio‐
res ................................................ 40
Convexos .................................. 40
Ajuste elétrico ............................ 40
Espelhos retrovisores rebatíveis .................................. 41
Espelhos retrovisores aquecidos ................................. 41Espelho retrovisor interior ............42
Função manual de antiencandeamento ..................42
Função automática de antiencandeamento ..................42
Janelas ........................................ 42
Para-brisas ................................ 42
Acionamento eletrónico dos vidros ........................................ 43
Óculo traseiro aquecido ............44
Para-brisas aquecido ................45
Palas para-sol ........................... 46
Cortinas para-sol .......................46
Tejadilho ...................................... 46
Teto de abrir .............................. 46Chaves, fechaduras
ChavesAtenção
Não prender objetos pesados ou
volumosos à chave da ignição.
Chaves de substituição
O número da chave está especificado numa etiqueta separável.
O número da chave deve ser referido
sempre que se encomendarem
chaves de substituição já que é um
componente do imobilizador.
Fechaduras 3 258.
Fecho centralizado das portas
3 25.
Ligar o motor 3 149.
Radiotelecomando 3 23.
Chave eletrónica 3 24.
O código numérico do adaptador das
porcas de bloqueio da roda é
especificado num cartão. Deve ser
referido ao encomendar um
adaptador de substituição.
Page 25 of 299

Chaves, portas, janelas23Mudança das rodas 3 249.
Chave com secção retráctil
Premir botão para extrair a chave.
Para recolher a chave, premir o botão primeiro.
Radiotelecomando
Activa o funcionamento das
seguintes funções através da
utilização dos botões do comando à
distância:
● sistema de fecho centralizado 3 25
● sistema de trancagem anti-roubo
3 37
● sistema de alarme anti-roubo 3 38
● destrancagem e abertura da porta da bagageira
● vidros eléctricos 3 43
● rebatimento dos espelhos retrovisores 3 41
O comando à distância tem um
alcance máximo de 100 metros, mas
poderá ser muito inferior devido a
influências externas. As luzes de
emergência confirmam o
accionamento.
Manuseie-o com cuidado, proteja-o
da humidade e de temperaturas
elevadas e evite utilizações
desnecessárias.
Substituir a pilha do
radiotelecomando
Substituir a pilha assim que o raio de
alcance diminua.
Page 26 of 299

24Chaves, portas, janelasAs pilhas não devem ser eliminadas
junto com os resíduos domésticos.
Devem ser colocadas em pontos de recolha para reciclagem apropriados
(i.e. pilhões).
1. Remover a cobertura preta do controlo à distância.
2. Extrair a pilha descarregada da sua localização.
3. Substituir a pilha por outra do mesmo tipo. Prestar atenção à
posição de instalação.
4. Encaixar a cobertura preta na posição.
Avaria
Se não for possível accionar o
sistema de fecho centralizado com o
radiotelecomando, isso poderá
dever-se a uma das seguintes
causas:
● Avaria no comando de rádio.
● A chave electrónica está fora do alcance de recepção.
● A tensão da bateria é demasiado
baixa.
● Sobrecarga do sistema de fecho centralizado devido a
accionamento repetido num
pequeno espaço de tempo,
levando a que a alimentação seja interrompida durante um curto
período de tempo.
● Interferência de ondas rádio com
maior potência provenientes de
outras origens.
Destrancagem manual 3 25.Chave eletrónica
Permite uma operação sem chave
das seguintes funções:
● sistema de fecho centralizado 3 25
● porta da bagageira elétrica 3 32
● ligar a ignição e ligar o motor 3 149
A chave electrónica só tem de estar
na posse do condutor.
Além disso, a chave electrónica inclui
a funcionalidade do
radiotelecomando 3 23.