ECU OPEL GRANDLAND X 2018.75 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018.75, Model line: GRANDLAND X, Model: OPEL GRANDLAND X 2018.75Pages: 301, PDF Size: 7.68 MB
Page 64 of 301
62Bancos, sistemas de segurançaна сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIMJASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍMAIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
Page 76 of 301
74ArrumaçãoSuporte para bebidas
Os suportes para copos encontram-
-se na consola central.
Suportes para bebidas adicionais
encontram-se no apoio de braços
traseiro. Rebater o apoio de braços.
Compartimento de arrumação na consola central
O recipiente da arrumação também
pode ser utilizado para arrumar
outros artigos.
Consoante a versão, o
compartimento de arrumação está
situado por baixo de uma cobertura.
Bagageira
Os encostos dos bancos traseiros
estão divididos 2/3 a 1/3 partes.
Ambas as partes podem ser
rebatidas individualmente para
aumentar o tamanho da bagageira.
Antes de rebater os encostos de
cabeça dos bancos traseiros,
executar o seguinte procedimento, se necessário:
● Mover os bancos dianteiros para
a frente, se necessário.
● Retirar a cobertura da bagageira 3 76.
● Manter a patilha premida para empurrar os encostos de cabeçapara abaixo 3 48.
Expansão da bagageira ● Verificar se os cintos de segurança dos bancos exterioresestão assentes corretamente
nos encostos dos bancos.
Page 100 of 301
98Instrumentos, elementos de manuseamentoIndicador do nível do óleode motor
O estado do nível de óleo do motor é
apresentado no Centro de
Informação do Condutor durante
alguns segundos após a informação
sobre a assistência depois de ligar a
ignição.
Uma mensagem indica o estado
adequado do nível de óleo.
Se o nível de óleo for baixo, I
começa a piscar e é apresentada
uma mensagem, acompanhada pela luz de aviso H. Confirmar o nível
do óleo utilizando a vareta do óleo e atestar o óleo do motor,
respetivamente.
Óleo de motor 3 223.
Uma mensagem indica uma falha de
medição. Verificar o nível de óleo
manualmente utilizando a vareta.
Visor de serviço
O sistema de serviço informa quando deve ser mudado o óleo do motor e
filtro ou quando é necessária uma
revisão do veículo. Com base nascondições de condução, o intervalo a
que o óleo do motor e filtro devem ser mudados pode variar
consideravelmente.
Informação de Serviço 3 261.
Uma revisão programada necessária
é indicada no Centro de Informação
do Condutor durante 7 segundos
depois de ligar a ignição.
Se não for necessária uma revisão
nos próximos 3.000 km ou mais, não
é apresentada nenhuma informação
sobre a assistência no visor.
Se for necessária uma revisão nos
próximos 3.000 km, a distância ou a duração restante é indicada durante
vários segundos. Em simultâneo, o
símbolo < acende-se continuamente
como lembrete.
Se faltarem menos de 1.000 km para
uma revisão, < pisca e em seguida
fica acesa continuamente. A
distância ou a duração restante são
indicadas durante vários segundos.
Uma revisão programada vencida é
indicada por uma mensagem no
Centro de Informação do Condutor,
sendo também apresentada adistância vencida. < pisca e, depois,
acende-se continuamente até ser realizada a revisão.
Reposição do intervalo entre
revisões
Após cada serviço, o indicador de
serviço deve ser reposto para
garantir um funcionamento correto.
Recomenda-se o recurso a uma
oficina.
Se a revisão for executada pelo
proprietário, proceder do seguinte
modo:
● desligar a ignição
● premir continuamente o botão CHECK
● ligar a ignição; a indicação da distância inicia uma contagem
decrescente
● quando o visor indicar =0, soltar
o botão
O símbolo < desaparece.
Page 106 of 301
104Instrumentos, elementos de manuseamentoFiltro de escape
% pisca ou H acende-se a
amarelo.
O filtro de escape precisa de ser
limpo.
Continuar a condução até a luz de
aviso se apagar.
Acende-se temporariamente
Início da saturação do filtro de
escape. Iniciar o processo de limpeza
o mais rápido possível conduzindo o
veículo a uma velocidade mínima de
60 km/h.
Acende-se continuamente
Indicação de um nível baixo de
aditivo. Recorrer a uma oficina.
Filtro de escape 3 155.
AdBlue Y pisca ou acende-se a amarelo.
Acende-se a amarelo
A autonomia restante está
compreendida entre 600 km e
2.400 km.Intermitente em amarelo
A autonomia restante situa-se entre 0 e 600 km.
O nível de AdBlue é baixo.
Reabastecer o AdBlue para evitar
que o arranque do motor não seja
executado. Podem ser adicionados
até 10 l de AdBlue.
AdBlue 3 156.
Sistema de controlo da perda de pressão dos
pneus
w acende-se ou pisca a amarelo.
Acende
Perda de pressão dos pneus numa ou mais rodas. Parar imediatamente
e verificar a pressão dos pneus.
Pisca Avaria no sistema. Consultar uma
oficina.
Sistema de controlo da perda de
pressão dos pneus 3 242.Pressão do óleo de motor
I acende-se a vermelho.
Acende-se quando se liga a ignição e apaga-se pouco depois de o motor
entrar em funcionamento.
Acende-se quando o motor está a
trabalharAtenção
A lubrificação do motor pode ser
interrompida. Isso pode resultar em danos no motor e / ou em
bloqueio das rodas motrizes.
1. Pressione a embraiagem.
2. Seleccionar ponto morto, colocar o selector em N.
3. Saia da circulação normal o mais rapidamente possível sem
impedir a circulação de outros
veículos.
4. Desligar a ignição.
Page 107 of 301
Instrumentos, elementos de manuseamento1059Aviso
Quando o motor está desligado, é
necessária mais força para travare mexer a direcção. Durante um
Autostop a unidade de servofreio
continuará a estar operacional.
Não retirar a chave até o veículo
estar parado, caso contrário a
tranca da direcção pode engatar
inesperadamente.
Verificar o nível de óleo do motor
antes de procurar assistência numa
oficina 3 223.
Nível de combustível baixo
o acende-se a amarelo.
O nível do combustível no depósito
está demasiado baixo.
Reabastecer 3 213.
Sangrar o sistema de combustível
diesel 3 227.
Autostop
D acende-se ou pisca a verde.
Acende-se a verde
O motor está em Autostop.
Pisca a verde O Autostop está temporariamente
indisponível ou o modo Autostop foi
executado automaticamente.
Sistema Start/Stop 3 151.
Luz exterior 8 acende-se a verde.
As luzes exteriores estão acesas
3 122.
Luzes de médios 9 acende-se a verde.
Aceso quando as luzes de médios
estão ligadas.
Luzes de máximos
C acende-se a azul.
Acende-se quando as luzes de
máximos estão acesas ou ao fazer
sinal de luzes 3 123.Assistência dos máximos
f acende-se a verde.
A assistência dos máximos está
activada 3 124.
Faróis de LED
H acende-se e é apresentada uma
mensagem de aviso no Centro de
Informação do Condutor.
Recorrer a uma oficina.
Faróis de nevoeiro
> acende-se a verde.
Os faróis de nevoeiro dianteiros
estão acesos 3 129.
Luzes de nevoeiro traseiras r acende-se a amarelo.
O farol de nevoeiro traseiro está
aceso 3 129.
Sensor de chuva
< acende-se a verde.
Page 121 of 301
Instrumentos, elementos de manuseamento119Para ligar um dispositivo móvel ao
hotspot Wi-Fi:
1. Premir j e em seguida selecionar
Definições Wi-Fi no Visor de informação. As definições
apresentadas incluem o nome do
hotspot Wi-Fi (SSID), a palavra-
-passe e o tipo de ligação.
2. Iniciar uma procura de redes Wi- -Fi no dispositivo móvel.
3. Selecionar o hotspot (SSID) do veículo quando for visível.
4. Quando for pedido, introduzir a palavra-passe no dispositivo
móvel.
Advertência
Para alterar o SSID ou a palavra- -passe, premir Z e falar com um
Assistente ou iniciar sessão na
própria conta.
Para desligar a funcionalidade de hotspot Wi-Fi, prima Z para ligar a
um Assistente.
Aplicação para smartphone
Com a aplicação para smartphone
myOpel, algumas funções do veículo podem ser controladas à distância.Estão disponíveis as seguintes
funções:
● Trancar ou destrancar o veículo.
● Buzinar ou fazer sinais de luzes.
● Verificar o nível de combustível.
● Localizar o veículo num mapa. ● Gerir as definições de Wi-Fi.
Para acionar estas funções,
descarregue a aplicação a partir da
App Store ®
ou da Google Play™
Store.
Comando à distância
Caso seja pretendido, utilize qualquer telemóvel para ligar a um Assistente,
que pode acionar remotamente
funções específicas do veículo.
Localizar o número de telefone
OnStar respetivo no nosso sítio Web
específico do país.
Estão disponíveis as seguintes
funções:
● Trancar ou destrancar o veículo.
● Fornecer informações sobre a localização do veículo.
● Buzinar ou fazer sinais de luzes.Assistência em caso de furto do
veículo
Se o veículo for roubado, denuncie o
roubo às autoridades e solicite a
assistência em caso de furto de
veículo OnStar. Utilize qualquer
telemóvel para ligar a um Assistente. Localizar o número de telefone
OnStar respetivo no nosso sítio Web
específico do país.
A OnStar pode auxiliar na localização
e recuperação do veículo.Alerta de furto
Quando o sistema de alarme
antirroubo é acionado, é enviada uma notificação à OnStar. Em seguida,
você é informado deste evento por
SMS ou correio eletrónico.Impedimento de novo arranque
Através do envio de sinais remotos, a
OnStar pode impedir que o veículo
seja novamente ligado depois de ter
sido desligado.
Solicitação de diagnóstico
Em qualquer altura, p. ex. se o
veículo apresentar uma mensagem
de falha, prima Z para contactar um
Assistente e pedir para que seja
Page 184 of 301
182Condução e funcionamentodetectado um novo veículo, o
sistema pode acelerar em vez de travar.
● O programador de velocidade adaptável ignora o tráfego em
sentido contrário.
● O programador de velocidade adaptável não considera os
peões e animais para travar e
retomar a condução.
● O programador de velocidade adaptável considera os veículosparados apenas a baixa
velocidade.
● Não utilizar o programador de velocidade adaptável ao rebocar
um atrelado.
● Não utilizar o programador de velocidade adaptável em
estradas com uma inclinação
superior a 10%.
Uma vez que o campo de deteção do
radar é muito estreito, o sistema
poderá não detetar:
● veículos de largura reduzida (p. ex., motociclos, lambretas, etc.)
● veículos que não se desloquem no meio da faixa●veículos a executar uma viragem
● veículos que arranquem subitamente
Curvas
O programador de velocidade
adaptável calcula uma percurso
previsto com base na força
centrífuga. Este percurso previsto toma em consideração as
características da curva actual, mas
não consegue considerar uma
alteração da curva seguinte. O
sistema pode deixar de detectar o
veículo à frente ou considerar um
veículo que não se encontra na
mesma faixa de rodagem. Isto pode
acontecer ao entrar ou sair de um
curva, conforme a curva for mais ou
menos apertada. Se deixar de
detectar um veículo à frente, o
indicador de controlo A apaga-se.
Se a força centrífuga for demasiado
grande numa curva, o sistema
abranda ligeiramente o veículo. Este nível de travagem não foi concebido
para evitar a derrapagem ao fazer a
curva. O condutor é responsável por
reduzir a velocidade seleccionada
antes de entrar numa curva e de uma
forma geral por adaptar a velocidade
ao tipo de estrada e aos limites de
velocidade aplicáveis.
Auto-estradas
Na auto-estrada, adaptar a
velocidade definida às condições
específicas e às condições
meteorológicas. Ter sempre em
atenção que o programador de
velocidade adaptável possui um
alcance de visibilidade limitado, um
nível de travagem limitado e
necessita de um certo tempo de
reacção para verificar se um veículo
se encontra no trajecto de condução
Page 197 of 301
Condução e funcionamento195O apoio avançado ao
estacionamento mede um espaço
adequado para estacionamento
enquanto passa, calcula a trajetória e
guia automaticamente o veículo
durante o estacionamento.
O apoio avançado ao
estacionamento ajuda nas seguintes
manobras:
● entrada num lugar de estacionamento paralelo
● entrada num lugar de estacionamento perpendicular
● saída de um lugar de estacionamento paralelo
O condutor deve controlar a
aceleração, travagem e mudança de velocidades, enquanto a direcção é
feita automaticamente. O condutor
pode assumir o comando em
qualquer momento agarrando o
volante.
Poderá ser necessário avançar e
recuar mais de uma vez.
As instruções são fornecidas no Visor
de informação 3 109.O Apoio avançado ao
estacionamento apenas pode ser
activado em deslocamento para a
frente.
O Apoio Avançado ao
Estacionamento é sempre
combinado com os sensores de
estacionamento dianteiros e
traseiros.
O sistema é composto por seis
sensores de estacionamento
ultrassónicos nos para-choques
traseiro e dianteiro.
Entrada num lugar de
estacionamento paralelo
Activação
Reduzir a velocidade do veículo para menos de 20 km/h.
Mostrador de informação a cores de
7'': para procurar um lugar de
estacionamento, ativar o sistema
selecionando Assistência ao
estacionamento no Visor de
informação. Em seguida, selecionar
Introduzir estacionamento paralelo .
Mostrador de informação a cores de
8'': para procurar um lugar de
estacionamento, ativar o sistema
premindo Í. Selecionar Funções de
condução no Visor de informação,
seguido de Sensores de
estacionamento . Selecionar Entrar
no lugar de estacionamento paralelo .
Selecionar o lado de estacionamento
ligando a luz de mudança de direção
do respetivo lado.
A distância paralela permitida entre o veículo e uma fila de carros
estacionados situa-se entre 0,5 m e
1,5 m.
Page 198 of 301
196Condução e funcionamentoO sistema não identificará os lugaresque sejam nitidamente mais
pequenos ou maiores do que o
veículo.
Quando é detetado um lugar vago, é
apresentada uma indicação visual no Visor de informação e emitido umprimeiro sinal acústico. Avançar
lentamente para a frente. Quando for
emitido o segundo sinal sonoro, parar
o veículo, selecionar a marcha-atrás, soltar o volante e iniciar o movimentolentamente. É fornecida uma
indicação visual no Visor de
informação.
Avançar e recuar respeitando os
avisos nos sensores de
estacionamento até ser indicado o fim da manobra.
Entrada num lugar de
estacionamento perpendicular
Activação
Mostrador de informação a cores de
7'': para procurar um lugar de
estacionamento, ativar o sistema
selecionando Assistência ao
estacionamento no Visor de
informação. Em seguida, selecionar
Introduzir estacionamento
perpendicular .
Mostrador de informação a cores de
8'': ao procurar um lugar de
estacionamento, ativar o sistema
premindo Í. Selecionar Funções de
condução no Visor de informação,
seguido de Sensores de
estacionamento . Selecionar Entrar
no lugar de estacionamento .
Reduzir a velocidade do veículo para menos de 20 km/h.
Selecionar o lado de estacionamento
ligando a luz de mudança de direção
do respetivo lado.
A distância paralela permitida entre o veículo e uma fila de carros
estacionados situa-se entre 0,5 m e
1,5 m.
Se forem encontrados vários lugares
de estacionamento seguidos, o
veículo será encaminhado para o
último.
Page 199 of 301
Condução e funcionamento197
Quando é detetado um lugar vago, é
apresentada uma indicação visual no Visor de informação e emitido umsinal acústico. Parar o veículo,
selecionar a marcha-atrás, soltar o
volante e iniciar o movimento sem
ultrapassar os 7 km/h.Avançar e recuar conforme solicitado respeitando os avisos dos sensores
de estacionamento e prestando
atenção aos sinais acústicos até ser
indicado o fim da manobra. Depois de
concluir, $ apaga-se no conjunto de
instrumentos.
Durante a manobra de
estacionamento, o sistema é
desativado automaticamente quando o veículo se situar a 50 cm de um
obstáculo.
Saída de um lugar de
estacionamento paralelo
Activação
Mostrador de informação a cores de
7'': ao sair de um lugar de
estacionamento paralelo, ativar o
sistema selecionando Assistência ao
estacionamento no Visor de
informação. Em seguida, selecionar
Sair do lugar de estacionamento
paralelo .
Mostrador de informação a cores de
8'': ao sair de um lugar de
estacionamento paralelo, ativar o
sistema premindo Í. Selecionar
Funções de condução no Visor de
informação, seguido de Sensores de
estacionamento . Selecionar Sair do
lugar de estacionamento paralelo .
Selecionar o lado de saída ligando a
respetiva luz de mudança de direção.
Engatar a marcha-atrás ou uma
velocidade de marcha em frente,
soltar o volante e iniciar o movimento sem ultrapassar os 5 km/h.